68
39
15-20cm
6"-8"
Liner à rabat :
Enlevez les rails au fur et à mesure que
vous repliez le liner sur le mur. Fixez le
liner en place à l’aide des profilés de
plastique blancs.
Note :
nous vous suggérons de replier le
liner de 15 à 20 cm (6” à 8”), par dessus
le mur.
Überlapphülle:
Die Wandschienen nacheinander
abnehmen und dabei die Hülle über den
Beckenrand schlagen. Die Hülle mit den
Kunststoffprofilen befestigen.
Hinweis:
Wir empfehlen eine
Überlappung von 15 bis 20 cm.
Overlap liner:
Remove wall channels gradually as you
fold the liner over the top of the wall.
Secure the liner in place with the
components molded in white plastic.
Note:
We suggest an overlap of 15 to
20 cm (6” to 8”).
Forro solapado:
sacar paulatinamente las canaletas de
pared a medida que doble el forro por
encima del borde de la pared. Fijar el
forro en su lugar mediante los perfiles
plásticos blancos.
Nota:
sugerimos una solapadura de
15 a 20 cm.
A tela (forro) com dobra
ou beirada :
Vá retirando as calhas à medida
que vai dobrando a tela (forro) por
cima da parede. Fixe a tela (forro)
no seu lugar com a ajuda dos perfis
de plástico branco.
Nota :
Aconselhamos que a dobra da
tela (forro) tenha cerca de 15 a 20 cm,
na parte exterior da parede.
Tela con ripiego:
Togliere le rotaie di guida man mano
che viene ripiegata la tela sul muro.
Fissare la tela aiutandosi con i profilati
di plastica bianchi.
N.B.:
Suggeriamo di ripiegare la tela
sopra il muro su una larghezza variabile
dai 15 cm ai 20 cm.
Overlappingsvoering:
Verwijder de ene na de andere bovenrail,
terwijl u de voering over de wand heen
hangt. Zet de voering vast m.b.v. de witte
plastiekprofielen.
Aantekening:
Wij raden een
overlapping van 15 tot 20 cm aan.
Wyk∏adzina z wy∏ogiem:
Zawieszajàc wyk∏adzin´, zdejmuj szyny
za∏o˝one tymczasowo na górnej kraw´dzi
Êciany. Utwierdê wyk∏adzin´ w miejscu
zaciskajàc jà pr´tami z bia∏ego plastyku.
Uwaga:
Brzeg wyk∏adziny zwisajàcy ze
Êciany powiniem mierzyç 15-20 cm sze-
rokoÊci.