52
23
Pour bien fermer le joint du mur, il est
très important de placer les deux barres
d’acier l’une à l’intérieur, l’autre à
l’extérieur du mur et de serrer les
boulons. La tête de vis mécanique doit
se trouver à l’intérieur de la piscine et
les écrous à l’extérieur. Veillez à ce que
tous les trous et tous les boulons soient
utilisés. Utilisez les boulons fournis avec
le mur.
Zum Wandnahtabschluß ist es sehr
wichtig, einen Stahlbarren innerhalb und
einen außerhalb einzusetzen, und die
Bolzen anzuziehen. Der Maschinen-
schraubkopf muß sich auf der
Beckeninnenseite, und die Muttern auf
der Beckenaussenseite befinden. Darauf
achten, daß alle Löcher und Bolzen
benutzt werden. Die mit der Wand
gelieferten Bolzen einsetzen.
To fasten the wall joint, overlap the two
steel bars, one on the inside and the other
on the outside. Tighten the mechanical
screws on the inside and the nuts on the
outside. Make sure there is a bolt in each
hole. Ensure that all bolts and all the
holes are used. Use the bolts supplied
with the wall.
Para sellar bien la junta de la pared es
menester colocar las dos barras de
acero, una en el interior y la otra en el
exterior de la pared y apretar los pernos.
La cabeza de los tornillos mecánicos
deberá estar en el interior y las tuercas
en el exterior de la pared.Emplear todos
los orificios y pernos. Usar los pernos
suministrados con la pared.
Para que a junta da parede fique bem
fechada, será importante que coloque as
duas réguas de aço, uma na parte
interior da parede da piscina e a outra no
exterior e aparafusar as cavilhas. A
cabeça do parafuso mecânico deve ficar
na parte interior da piscina e as porcas
no exterior. É muito importante que
TODOS os buracos tenham as porcas
aparafusadas. Utilize os parafusos
mecânicos e as porcas que vêm com a
parede da piscina.
Per chiudere bene il giunto del muro,
è molto importante posizionare le due
sbarre d’acciaio una all’interno e l’altra
all’esterno del muro, poi stringere i
bulloni. Le teste delle viti devono trovarsi
all’interno della piscina ed i dadi
all’esterno. Accertarsi che venga usato
ogni foro ed ogni bullone. Utilizzare i
bulloni che vengono forniti con il muro.
Om de wandnaad te dichten, plaatst
u de twee stalen staven, één aan de
binnenkant en één aan de buitenkant.
Draai de schroeven aan de binnenkant
vast met de moeren aan de buitenkant.
Let er op dat alle gaten en alle bouten
benut zijn. Gebruik de bouten die met de
wand zijn verschaft.
Z∏àcz oba koƒce Êciany u˝ywajàc dwóch
stalowych pr´tów (jeden na zewnàtrz,
drugi od wewnàtrz). ZaciÊnij Êruby (Êruby
od wewnàtrz) i nakr´tki (od zewnàtrz).
Powinny zostaç u˝yte wszystkie otwory i
wszystkie Êruby. Trzeba tu si´ pos∏u˝yç
Êrubami i nakr´tkami dostarczonymi ze
Êcianà.
Esterno
Exterior
Buitenkant
Zewnàtrz
Intérieur
Inside
Innen
Interior
Interno
Interior
Biennenkant
Wewnàtrz
Extérieur
Outside
Außen
Exterior
Intérieur
Inside
Innen
Interior
Interno
Interior
Biennenkant
Wewnàtrz