Fr
Entretien
Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d'entretien d'ordre général.
Pour toute information complémentaire, contactez votre agent agréé.
Entretien quotidien
Entretien hebdomadaire
Entretien mensuel
Schema di manutenzione
Seguono alcune istruzioni di manutenzione generale. Per ulteriori
informazioni contattare il proprio rivenditore.
Manutenzione giornaliera
Manutenzione settimanale
Manutenzione mensile
Wartungsschema
Nachstehend folgen einige allgemeine Wartungsanweisungen. Für
weitere Auskünfte eine Fachwerkstatt aufsuchen.
Tägliche Wartung:
Wöchentliche Wartung
Monatliche Wartung
28
Ge
Pulire la macchina esternamente.
Controllare l'integrità della cinghia e delle bretelle.
Controllare che il coprilama non sia danneggiato o incrinato.
Sostituire il coprilama in caso di impatti o incrinature.
Controllare che il dispositivo di taglio sia centrato ed integro senza
incrinature. Se il dispositivo di taglio é fuori centro, le forti vibrazioni
conseguenti possono danneggiare la macchina.
Controllare che il dado del dispositivo di taglio sia ben serrato.
Controllare che la protezione di trasporto della lama sia in buono stato
e possa essere montata correttamente.
Controllare che dadi e viti siano ben serrati.
Controllare il dispositivo di avviamento, in particolare il filo e la molla
di ritorno.
Controllare l'esterno della candela.
Smontare la candela e controllare la distanza tra gli elettrodi.
Regolare su 0,6 mm o sostituire la candela.
Pulire le alette di raffreddamento sul cilindro e controllare che il
collettore di aspirazione dell'aria sulla messa in moto non sia intasato.
Controllare che la scatola degli ingranaggi sia ingrassata fino a 3/4.
Pulire il filtro dell'aria.
Lavare con benzina il serbatoio del carburante.
Pulire l'esterno del carburatore e l'area circostante.
Pulire la ventola e l'area circostante.
Die Motorsense / Freischneider äußerlich reinigen.
Den Tragegurt auf Schäden überprüfen.
Der Klingenschutz muss unbeschädigt und frei von Rissen sein.
Wenn der Klingenschutz einen mechanischen Schaden oder Risse
aufweist, muss er ausgetauscht werden.
Das Sägeblatt muss gut zentriert, scharf und frei von Rissen sein.
Eine schlecht zentrierte Schneidvorrichtung verursacht Vibrationen,
die die Motorsense / Freischneider beschädigen können.
Den Festsitz der Spindelmutter kontrollieren.
Darauf achten, dass der Transportschutz für das Sägeblatt
einwandfrei ist und ordnungsgemäß befestigt werden kann.
Kontrollieren, ob Muttern und Schrauben fest angezogen sind.
Die Startvorrichtung, das Seil und die Rückholfeder überprüfen.
Die Zündkerze äußerlich reinigen.
Die Zündkerze herausschrauben und den Elektrodenabstand kontrol-
lieren. Den Abstand auf 0.6 mm einstellen oder eine neue Zündkerze
einschrauben.
Die Kühlrippen des Zylinders reinigen und den Lufteintritt an der
Startvorrichtung auf Verstopfung kontrollieren.
Kontrollieren, ob das Winkelgetriebe 3/4 mit Schmiermittel gefüllt ist.
Luftfilter reinigen.
Den Kraftstoffbehälter mit Benzin reinigen.
Den Vergaser und seine Umgebung äußerlich reinigen.
Den Lüfter und seine Umgebung reinigen.
Nettoyer l'extérieur de la machine.
Contrôler l'état du harnais.
Vérifier que le protège-lame n'est pas fissuré. S'il l'est ou s'il a subi
des chocs, le remplacer.
Vérifier que l'outil de coupe est bien centré, aiguisé et sans fêlures.
Un outil de coupe décentré provoque d'importantes vibrations
susceptibles d'endommager la machine.
Vérifier que l'écrou de l'outil de coupe est suffisamment serré.
Vous assurer que le dispositif de protection pour le transport est en
bon état et que sa fixation ne pose aucun problème.
Vérifier le serrage de tous les écrous et de toutes les vis, surtout les
écrous fixant le filtre à air.
Contrôler le lanceur, sa corde et son ressort de rappel.
Nettoyer la bougie extérieurement.
Démonter la bougie et contrôler l'écartement des électrodes, qui doit
être de 0.6 mm. Remplacer le cas échéant.
Nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre et vérifier que la
prise d'air située au niveau du lanceur n'est pas obstruée.
Vérifier que le carter de renvoi d'angle est rempli aux 3/4 de graisse.
Nettoyer le filtre à air.
Nettoyer le réservoir de carburant à l'essence.
Nettoyer extérieurement le carburateur et son logement.
Nettoyer la turbine de refroidissement et son logement.
Maintenance schedule
Below you will find some general maintenance instructions. For further
information please contact your service dealer.
Daily maintenance
Weekly maintenance
Monthly maintenance
Clean the exterior of the unit.
Check that the harness is undamaged.
Check the blade guard for damage or cracks. Change the guard in
case of impacts or cracks.
Check that the cutting attachment is properly centred. sharp, and
without cracks. An off-centred cutting attachment induces heavy
vibrations that may damage the unit.
Check that the cutting attachment nut is sufficiently tightened.
Make sure that the blade transport guard is undamaged and that it
can be securely fitted.
Check that nuts and screws are sufficiently tightened.
Check the starter, especially cord and return spring.
Clean the exterior of the spark plug.
Remove it and check the electrode gap. Adjust it to 0.6 mm, or change
the spark plug.
Clean the cooling fins on the cylinder and check that the air intake at
the starter is not clogged.
Check that the angle gear is filled with grease up to 3/4.
Clean the air filter.
Rinse the fuel tank with gasoline.
Clean the exterior of the carburetor and the space around it.
Clean the fan and the space around it.
En
I t