Tanaka TBC-430PF, TBC-420PF Скачать руководство пользователя страница 19

23

Filtro del carburante (Fig. 3-2B)

Svuotare tutto il carburante dal serbatoio del 
carburante ed estrarre il tubo del filtro del 
carburante dal serbatoio. Estrarre l'elemento 
filtrante dal gruppo portafiltro e lavarlo in acqua 
calda e detergente.
Risciacquarlo bene finché ogni traccia di 
detergente sia stata eliminata. Eliminare l'acqua 
in eccesso comprimendo l'elemento, e non 
strizzandolo, e lasciar asciugare l'elemento 
all'aria.

NOTA!

Se l'elemento si presentasse indurito a causa 
di un eccessivo accumulo di sporco, sostituirlo.

Kraftstofffilter (Fig. 3-2B)

Den Kraftstoff vollständig aus dem Tank 
ablassen und die Kraftstofffilterleitung vom 
Tank lösen. Den Filtereinsatz aus der 
Halterbaugruppe ziehen und in warmem 
Wasser mit einem Reinigungsmittel ausspülen. 
Den Ei-nsatz danach sorgfältig abspülen, bis 
alle Reinigungsmittelreste entfernt sind. 
Wasser herausdrücken (nicht auswringen!), 
und den Einsatz dann an der Luft trocknen 
lassen.

HINWEIS!

Wenn der Einsatz durch starke Verschmutzung 
hart geworden ist, muss er durch einen frischen 
ersetzt werden.

Filtro de gasolina (Fig. 3-2B)

Vaciar todo el combustible del tanque de 
gasolina y sacar la línea de filtro de gasolina 
del tanque. Sacar el elemento de filtro de la 
unidad de soporte y lavar el elemento en el 
agua caliente con detergente.
Lavar bien hasta que el detergente se haya 
eliminado completamente. Exprimirlo sin torcer 
para quitar el exceso de agua y dejar el 
elemento secar por aire.

NOTA!

En caso de que el elemento esté duro por 
exceso de suciedad acumulada, reemplazarlo.

Bränslefilter (Fig. 3-2B)

Tappa av bränslet helt ur bränsletanken och 
drag ut kabeln för bränslefiltret från tanken.
Drag också ut filterelementet ur hâllarenheten 
och skölj elementet i varmt vatten med 
tvättmedel i.
Skölj elementet noggrant, så att inget spår av 
tvättmedlet finns kvar därpå. Kläm ur vatten, 
men vrid aldrig elementet. Torka sedan 
elementet i luften.

OBSERVERA!

Byt ut elementet, om det har hårdnat på grund 
av dammanlagring.

I t

En

Fuel filter (Fig. 3-2B)

Drain all fuel from fuel tank and pull fuel filter 
line from tank. Pull filter element out of holder 
assembly and rinse element in warm water with 
detergent.
Rinse thoroughly until all traces of detergent 
are eliminated. Squeeze, do not wring, away 
excess water and allow element to air dry.

NOTE!

If element is hard due to excessive dirt buildup, 
replace it.

Filtre à carburant (Fig. 3-2B)

Purger tout le carburant qui se trouve dans le 
réservoir de carburant et retirer la durite du filtre 
à carburant du réservoir. Détacher la cartouche 
du filtre de l'ensemble et rincer la cartouche dans 
de l'eau chaude contenant un produit détersif.
Rincer soigneusement jusqu'à ce que toutes 
traces de détergent aient été éliminées. 
Presser la cartouche sans la tordre afin d'éliminer 
l'excès d'eau et laisser celleci sécher à l'air libre.

REMARQUE!

Si la cartouche a durci à cause d'une 
accumulation excessive de saletés, remplacer 
celle-ci par une nouvelle.

Fr

Fig. 3-2B

Ge

Sp

Sw

Содержание TBC-430PF, TBC-420PF

Страница 1: ...Owner s manual Manuel d utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw TBC 420PF TBC 430PF TBC 430PFLV 970 48100 207 2005 08...

Страница 2: ...all interno del manuale En ATTENTION Fr ATTENZIONE I t WARNUNG Ge ATENCI N Sp VARNING Sw En Fr I t Ge Sp Sw En Fr I t Ge Sp Sw Les gaz d chappement du moteur de cette machine contiennent des produits...

Страница 3: ...sats vars max rpm rotationer per minut r under axelns rpm Always wear eye head and ear protectors when using this unit Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu une protection pour la t te...

Страница 4: ...de Messer im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Ber hrung kommt In diesem Fall kann es zu einer gef hrlichen Reaktion kommen bei der das gesamte Ger t und der Bediener einem heftigen...

Страница 5: ...esserschutz Die Klingenverwendung k nnte eine pl tzliche Bewegung des Freischneiders vorw rts seitw rts oder r ckw rts verursachen wenn die Klinge einen harten Gegenstand ber hrt Siehe die schriftlich...

Страница 6: ...o para un cabezal TANAKA BRAIN Visar l get av klingskyddet f r trimmerhuvud eller Brain sk rhuvud Ge En Sp Fr I t Sw Indicates handle location Do not attach handle above this point Indique l emplaceme...

Страница 7: ...Siehe Wartung Vor dem Gebrauch Ihres neuen Ger tes Fr Description Pr cautions et consignes de s curit Montage Utilisation Entretien Equipements facultatifs Caract ristiques techniques Sommaire Lire a...

Страница 8: ...rness 11 Throttle lock 12 Safety trigger 13 Choke lever 14 Engine 15 Angle transmission 1 En Since this manual covers several models there may be some difference between pictures and your unit Use the...

Страница 9: ...t 11 Gashebelsperre 12 Sicherheitshebel 13 Chokehebel 14 Motor 15 Winkelgetriebe 1 Br nslep fyllning 2 Gasreglage 3 Starthandtag 4 Klingskydd 5 Sk rtillsats 6 Drivaxelsr r 7 Handtag 8 Upph ngnings gla...

Страница 10: ...away when making carburetor adjustments Use only accessories as recommended for this tool by the manufacturer Empty the fuel tank before storing the tool Especially in case of over three month storag...

Страница 11: ...ouhait ou selon la position appropri e En dernier lieu serrer fermement les vis D clipser le protecteur de hanches et y envelopper les fils de marche arr t dans leur tuyau ainsi que le c ble de comman...

Страница 12: ...damit der Messerschutz w hrend der Arbeit nicht hin und her rutscht oder sich nach unten verschiebt HINWEIS Einige Messerschutze sind mit scharfen Messern unter der Abdeckung ausger stet Behandeln Sie...

Страница 13: ...man der Anweisung folgen HINWEIS Zum Ausbau der Schutzverl ngerung gem den Abbildungen vorgehen Dabei wegen des scharfen Linienbegrenzers der Verl ngerung unbedingt Handschuhe tragen Anschlie end die...

Страница 14: ...tionner la machine v rifier que la lame a t mont e correctement IMPORTANT Si votre machine est munie d un bol de protection sous la lame tranchante s assurer avant la fonctionnement qu il ne pr sente...

Страница 15: ...e huile Veiller une bonne a ration pendant l op ration de remplissage du r servoir Essence Respecter une grande propret pendant le plein Essuyer autour du bouchon de r servoir Les salet s pouvant se t...

Страница 16: ...ton de blocage de la commande des gaz 3 Rel cher ensuite lentement la commande des gaz en premier puis le bouton de blocage de la g chette de commande des gaz Ceci verrouillera le papillon de commande...

Страница 17: ...fonctionner le moteur un r gime sup rieur 6500 tours par minute lors du d broussaillage II se peut que l utilisation prolong e de la machine au ralenti aboutisse une usure pr matur e de l embrayage Co...

Страница 18: ...motore in moto fino a quando il dispositivo di taglio comincia a girare Riaprire poi la vite in senso antiorario fino a quando il dispositivo di taglio si ferma II minimo corretto quando il motore gir...

Страница 19: ...n torcer para quitar el exceso de agua y dejar el elemento secar por aire NOTA En caso de que el elemento est duro por exceso de suciedad acumulada reemplazarlo Br nslefilter Fig 3 2B Tappa av br nsle...

Страница 20: ...ndela deve essere sostituita dopo circa 100 ore di funzionamento o prima se gli elettrodi sono molto corrosi NOTA In alcune zone le leggi locali richiedono l impiego di una candela resistore per soppr...

Страница 21: ...lissage de la graisse qui se trouve sur le c t du bo tier de renvoi d angle Si on ne peut pas voir de graisse sur les flans des engrenages remplir la bo te de transmission avec une graisse universelle...

Страница 22: ...nd kontrol lieren Den Abstand auf 0 6 mm einstellen oder eine neue Z ndkerze einschrauben Die K hlrippen des Zylinders reinigen und den Lufteintritt an der Startvorrichtung auf Verstopfung kontrollier...

Страница 23: ...l metallo di fissaggio del disco 5 con tre bulloni 8 6 Sonderzubeh r Einbau des Freischeibensitzes Sonderzubeh r Fig 4 1 1B 1 Durch Losdrehen der drei Schrauben 8 die Freischeibe 7 vom Freischeibensit...

Страница 24: ...anderer in Bezie hung stehender Teile einbauen Der Funkenf nger entspricht den Vorschriften gem SAE J335 SEP90 und CSA CAN3 Z62 1 M77 Parachispas Si su unidad trae consigo la pantalla parachispas y e...

Страница 25: ...fiche Technische Daten Especificaciones Tekniska data MODEL En TBC 420PF TBC 430PF NOTE Sound levels are calculated as the time weighted energy total under various working conditions with the followin...

Страница 26: ...me ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive f r das diese Erkl rung gilt den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Directive entspricht que corresponde a esta declaracl n satisface la...

Отзывы: