background image

The engine exhaust from this product contains 
chemicals known to the State of California to cause 
cancer, birth defects and other reproductive harm.

It is important that you read, fully understand and observe 
the following safety precautions and warnings. Careless 
or improper use of the unit may cause serious or fatal 
injury.

II est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement 
les consignes de sécurités et autres avertissements 
suivants et que vous les observiez strictement. 
L'utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine 
risque de provoquer des blessures graves ou fatales.

É importante leggere, comprendere a fondo e osservare 
le seguenti precauzioni di sicurezza e avvertenze. 
Disattenzione o un uso impro-prio dell'unità possono 
causare lesioni gravi o letali.

Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden 
Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen vertraut machen 
und diese befolgen. Unvorsichtige oder unsachgemäße 
Handhabung dieses Gerätes kann zu schweren oder 
sogar lebensgefährlichen Verletzungen führen.

Es importante que usted lea, entienda totalmente y 
observe las siguientes precauciones y advertencias de 
seguridad. El uso descuidado o incorrecto de la unidad 
podrá causarle lesiones serias o fatales.

Det är viktigt att du noggrant läser i bruksanvisningen för 
att fullt förstå och följa försiktighetsmåtten för säkerhet 
och varningarna. Om apparaten används slarvigt eller på 
något olämpligt sätt kan det medföra en allvarlig skada.

Read, understand and follow all warnings and 
instructions in this manual and on the unit.

Lisez, comprenez et suivez toutes les 
instructions et tous les avertissements donnés 
dans ce manuel et sur le produit.

Leggere con attenzione e seguire tutte le 
avvertenze e le istruzioni all'interno del manuale.

En

ATTENTION!

Fr

ATTENZIONE

I t

WARNUNG!

Ge

ATENCIÓN!

Sp

VARNING!

Sw

En

Fr

I t

Ge

Sp

Sw

En

Fr

I t

Ge

Sp

Sw

Les gaz d'échappement du moteur de cette machine contiennent des 
produits chimiques considérés comme pouvant entraîner des cancers, des 
malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.

I gas di scarico del motore di questo prodotto contengono elementi chimici 
noti allo stato della California come cause di cancro, difetti congeniti e altri 
danni al sistema riproduttivo.

Die von diesem Produkt erzeugten Abtgase enthalten Stoffe, die vom 
Bundesstaat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsfehlern und 
anderen Fortpflanzungsschäden angesehen werden.

El gas de escape de este producto contiene productos químicos conocidos 
por el Estado de California que causan cáncer, nacimiento con defectos y 
otros daños de reproducción.

Motoravgasen från denna produkt innehåller vissa kemikalalier som staten 
Kalifornien klassifiserat som kancerframkallande, fosterskadande eller 
nydaningsstörande ämnen.

Die in der Bedienungsanleitung und an der 
Maschine angegebenen Warnhinweise und 
Anweisungen sind zu lesen und zu befolgen.

Lea, comprenda y siga todas las advertencias 
y demás instrucciones de este manual y las 
que hay en la máquina.

Läs, förstå och följ alla varningar och 
instruktioner i denna bruksanvisning och på 
maskinen.
 

Ge

En

Sp

Fr

I t

Sw

Meanings of symbols or labels.

 

(

NOTE!

 Some units do not carry them)

Significations des symboles ou des étiquettes.

 

(

REMARQUE!

 Certains ensembles n'en sont pas pourvus) 

Significati dei simboli o delle decalcomanie.

 

(

NOTA!

 Alcune unità non ne sono provviste)

Die Bedeutungen der Kurzzeichen oder der Bezeichnungsschilder.

 (

HINWEIS!

 Manche Geräte wurden nicht damit versehen)

Los significados de los símbolos o del las etiquetas.

 

(

NOTA!

 Algunos aparatos no están provistos de ellos) 

Betydelser av Symboler eller etiketter 

(

OBSERVERA!

 Somliga apparater har inga sådana.)

WARNING

Содержание TBC-430PF, TBC-420PF

Страница 1: ...Owner s manual Manuel d utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw TBC 420PF TBC 430PF TBC 430PFLV 970 48100 207 2005 08...

Страница 2: ...all interno del manuale En ATTENTION Fr ATTENZIONE I t WARNUNG Ge ATENCI N Sp VARNING Sw En Fr I t Ge Sp Sw En Fr I t Ge Sp Sw Les gaz d chappement du moteur de cette machine contiennent des produits...

Страница 3: ...sats vars max rpm rotationer per minut r under axelns rpm Always wear eye head and ear protectors when using this unit Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu une protection pour la t te...

Страница 4: ...de Messer im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Ber hrung kommt In diesem Fall kann es zu einer gef hrlichen Reaktion kommen bei der das gesamte Ger t und der Bediener einem heftigen...

Страница 5: ...esserschutz Die Klingenverwendung k nnte eine pl tzliche Bewegung des Freischneiders vorw rts seitw rts oder r ckw rts verursachen wenn die Klinge einen harten Gegenstand ber hrt Siehe die schriftlich...

Страница 6: ...o para un cabezal TANAKA BRAIN Visar l get av klingskyddet f r trimmerhuvud eller Brain sk rhuvud Ge En Sp Fr I t Sw Indicates handle location Do not attach handle above this point Indique l emplaceme...

Страница 7: ...Siehe Wartung Vor dem Gebrauch Ihres neuen Ger tes Fr Description Pr cautions et consignes de s curit Montage Utilisation Entretien Equipements facultatifs Caract ristiques techniques Sommaire Lire a...

Страница 8: ...rness 11 Throttle lock 12 Safety trigger 13 Choke lever 14 Engine 15 Angle transmission 1 En Since this manual covers several models there may be some difference between pictures and your unit Use the...

Страница 9: ...t 11 Gashebelsperre 12 Sicherheitshebel 13 Chokehebel 14 Motor 15 Winkelgetriebe 1 Br nslep fyllning 2 Gasreglage 3 Starthandtag 4 Klingskydd 5 Sk rtillsats 6 Drivaxelsr r 7 Handtag 8 Upph ngnings gla...

Страница 10: ...away when making carburetor adjustments Use only accessories as recommended for this tool by the manufacturer Empty the fuel tank before storing the tool Especially in case of over three month storag...

Страница 11: ...ouhait ou selon la position appropri e En dernier lieu serrer fermement les vis D clipser le protecteur de hanches et y envelopper les fils de marche arr t dans leur tuyau ainsi que le c ble de comman...

Страница 12: ...damit der Messerschutz w hrend der Arbeit nicht hin und her rutscht oder sich nach unten verschiebt HINWEIS Einige Messerschutze sind mit scharfen Messern unter der Abdeckung ausger stet Behandeln Sie...

Страница 13: ...man der Anweisung folgen HINWEIS Zum Ausbau der Schutzverl ngerung gem den Abbildungen vorgehen Dabei wegen des scharfen Linienbegrenzers der Verl ngerung unbedingt Handschuhe tragen Anschlie end die...

Страница 14: ...tionner la machine v rifier que la lame a t mont e correctement IMPORTANT Si votre machine est munie d un bol de protection sous la lame tranchante s assurer avant la fonctionnement qu il ne pr sente...

Страница 15: ...e huile Veiller une bonne a ration pendant l op ration de remplissage du r servoir Essence Respecter une grande propret pendant le plein Essuyer autour du bouchon de r servoir Les salet s pouvant se t...

Страница 16: ...ton de blocage de la commande des gaz 3 Rel cher ensuite lentement la commande des gaz en premier puis le bouton de blocage de la g chette de commande des gaz Ceci verrouillera le papillon de commande...

Страница 17: ...fonctionner le moteur un r gime sup rieur 6500 tours par minute lors du d broussaillage II se peut que l utilisation prolong e de la machine au ralenti aboutisse une usure pr matur e de l embrayage Co...

Страница 18: ...motore in moto fino a quando il dispositivo di taglio comincia a girare Riaprire poi la vite in senso antiorario fino a quando il dispositivo di taglio si ferma II minimo corretto quando il motore gir...

Страница 19: ...n torcer para quitar el exceso de agua y dejar el elemento secar por aire NOTA En caso de que el elemento est duro por exceso de suciedad acumulada reemplazarlo Br nslefilter Fig 3 2B Tappa av br nsle...

Страница 20: ...ndela deve essere sostituita dopo circa 100 ore di funzionamento o prima se gli elettrodi sono molto corrosi NOTA In alcune zone le leggi locali richiedono l impiego di una candela resistore per soppr...

Страница 21: ...lissage de la graisse qui se trouve sur le c t du bo tier de renvoi d angle Si on ne peut pas voir de graisse sur les flans des engrenages remplir la bo te de transmission avec une graisse universelle...

Страница 22: ...nd kontrol lieren Den Abstand auf 0 6 mm einstellen oder eine neue Z ndkerze einschrauben Die K hlrippen des Zylinders reinigen und den Lufteintritt an der Startvorrichtung auf Verstopfung kontrollier...

Страница 23: ...l metallo di fissaggio del disco 5 con tre bulloni 8 6 Sonderzubeh r Einbau des Freischeibensitzes Sonderzubeh r Fig 4 1 1B 1 Durch Losdrehen der drei Schrauben 8 die Freischeibe 7 vom Freischeibensit...

Страница 24: ...anderer in Bezie hung stehender Teile einbauen Der Funkenf nger entspricht den Vorschriften gem SAE J335 SEP90 und CSA CAN3 Z62 1 M77 Parachispas Si su unidad trae consigo la pantalla parachispas y e...

Страница 25: ...fiche Technische Daten Especificaciones Tekniska data MODEL En TBC 420PF TBC 430PF NOTE Sound levels are calculated as the time weighted energy total under various working conditions with the followin...

Страница 26: ...me ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive f r das diese Erkl rung gilt den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Directive entspricht que corresponde a esta declaracl n satisface la...

Отзывы: