background image

4

Installation Manual for PB-IN-50HF / PB-IN-100HF / PB-IN-200HF

Thank you for purchasing our “intelligent” quad 
photoelectric beam.
This unit will provide long and dependable service when 
properly installed.
Please read the Instruction Manual carefully for correct 
and effective use.

This sensor is designed to detect intrusion and 

initiate an alarm; it is not a burglary-preventive 

device.
TAKEX is not responsible for damage, injury or losses 
caused by accident, theft, Acts of God (including 
inductive surge by lightening), abuse, misuse, abnormal 
usage, faulty installations or improper maintenance.

Product description

The TAKEX photoelectric beam sensor (PB-IN-50HF, 
PB-IN-100HF and PB-IN-200HF) consists of an infrared 
Transmitter and Receiver.
It's designed to be “AND” gated – an alarm is initiated 
only when the four (quad) stacked beams are 
simultaneously interrupted.
An alarm is not initiated when insects or fallen leaves 
break up to three beams only.
In addition, four channels of beam frequency are 
available to prevent cross-talk when multiple units are 
stacked or multiple units are lined up.
Through the Programmed AGC function the sensitivity is 
automatically increased in bad weather to contend with 
fog, rain or frost.

Parts description 

(

fi

 g. 1)

A - 

Cover

B - View 

fi

 nder

C - Mirror

D - Horizontal 

fi

 ne adjustment screw

E  - Vertical adjustment screw

F - 

Terminals

G - Tamper switch

H  - Auto gain lock switch (Receiver only)

I  - Functions indications (see R to AF)

J - 

Mirror

K - 

Adjustment dial

L  - Shading plate

M  - Mounting plate

N - Bracket

O - Knockout

P  - Pole cover

Q - Knockout

R  - Operation LED

S  - Beam power (H set at factory)

T - 

 

Beam channel (frequency 1-4; 1ch. set at factory)

U  - Sensitivity attenuation LED

V - 

Alarm LED

W  - Beep (Alignment tone) switch (OFF set at factory)

X  - Response time adjustment (0.05 sec. set at factory)

Y  - Monitor Jack

Z  - Memory LED

AA - Beam channel (frequency 1-4; 1ch. set at factory)

AB - Alarm output selector (N/C set at factory)

AC - Memory selector (Manual set at factory)

AD - Environmental output selector

 

  (N/C set at factory)

AE - Environmental output terminal

AF - Alarm memory

Wiring distance between sensor and 

control panel

PB-IN-50HF

12V

24V

AWG22 (ø0.65 mm)   400' (120 m)   3600' (1100 m)

AWG20 (ø0.8 mm)

  690' (210 m)   6200' (1890 m)

AWG18 (ø1.0 mm)

1000' (300 m)   9200' (2800 m)

AWG17 (ø1.1 mm)

1250' (381 m) 11000' (3350 m)

AWG16 (ø1.25 mm) 1650' (500 m) 14500' (4420 m)

AWG15 (ø1.4 mm)

2200' (670 m) 20000' (6000 m)

AWG14 (ø1.6 mm)

2750' (838 m) 25000' (7500 m)

PB-IN-100HF

12V

24V

AWG22 (ø0.65 mm)   360' (110 m)   3300' (1000 m)

AWG20 (ø0.8 mm)

  620' (189 m)   5600' (1710 m)

AWG18 (ø1.0 mm)

  920' (280 m)   8300' (2500 m)

AWG17 (ø1.1 mm)

1100' (335 m) 10000' (3000 m)

AWG16 (ø1.25 mm) 1450' (442 m) 13500' (4000 m)

AWG15 (ø1.4 mm)

2000' (600 m) 18000' (5490 m)

AWG14 (ø1.6 mm)

2500' (750 m) 22000' (6700 m)

PB-IN-200HF

12V

24V

AWG22 (ø0.65 mm)   330' (100 m)   2950' (  899 m)

AWG20 (ø0.8 mm)

  530' (160 m)   4900' (1500 m)

AWG18 (ø1.0 mm)

  830' (250 m)   7200' (2200 m)

AWG17 (ø1.1 mm)

1000' (300 m)   8900' (2710 m)

AWG16 (ø1.25 mm) 1350' (400 m) 11500' (3510 m)

AWG15 (ø1.4 mm)

1750' (534 m) 15500' (4730 m)

AWG14 (ø1.6 mm)

2150' (665 m) 20000' (6000 m)

Maximum wiring distance when two or more sets 

are connected is the value above divided by the 

number of sets.

The signal line can be wired to a distance of up to 

3300' (1000 m) with AWG22 (dia. 0.65 mm) 

telephone wire.

Installation height

  In most cases, the beam should be installed at a height 

of 27" to 35" (70 cm to 90 cm).

  Take into consideration the beam spread of each 

model type to avoid potential re

fl

 ection from ground 

surface or nearby objects. (see table 

fi

 g.3)

Mounting

The units can be mounted easily on a pole or 

fl

 at 

surface.

 Remove the cover, screw is at base of cover. (

fi

 g. 6E)

  Loosen screws that 

fi

 x the sensor body to the mounting 

plate, and slide the mounting plate downwards to 
detach it. (

fi

 g. 6B)

-  Make rough adjustment. 
   Using the adjustment dial and adjustment screws, 

the mirror can move horizontally (±90 degrees) and 
vertically (±10 degrees) allowing the sensor to work in 
all directions.

Wall mounting

Locating. (

fi

 g. 4A)

  Place the mounting plate against the wall as a template 

for drilling and mark the screw holes. (Allow space 
20 mm above the plate and 25 mm below the plate. 
This will provide easy detachment of the cover after 
installation.)

 Drilling the wall. (

fi

 g. 4B)

  Wooden wall: 3 mm dia.
   Concrete wall: Refer to speci

fi

 cation of the securing 

plug used.

Install the sensor. (

fi

 g. 4C)

 Insert mounting screw leaving 15 mm projecting.
 Install the mounting plate on to the screws.
 Pull through cable.
 Tighten screws.
 Connect terminals.
 Attach the cover.

Seal the cable hole to prevent insects from entering 

unit. (

fi

 g. 4C)

The unit can not be installed onto an outlet box.
But an outlet box can be used to provide cable space.

Pole mounting

Drill cable hole in pole. Pull through cable. (

fi

 g. 5A)

-  Unit mounts to a 1.66”-1.75” (38-45 mm) O.D. (outside 

diameter) pole.

-  Drill a 1/2” (13 mm) hole through pole where unit will 

be mounted for wiring.

   File all debris and sharp edges around hole to prevent 

rough edges from damaging the cable.

  A rubber grommet or bush may be used if desired.
Install sensor on pole. (

fi

 g. 5B)

  Attach U brackets to pole and secure to mounting plate 

with screws.

 Attach sensor body.
 Pull through cable.
 Connect terminals.
  Attach covers. (Break knockouts on cover and pole 

cover to adapt to pole diameter and con

fi

 guration.)

Pole mounting back to back (

fi

 g. 5C)

  Attach four U brackets to poles in two pairs, one on 

top of the other, facing in opposite directions. (see 
illustration)

Set-up of functions and beam 

alignment

Refer to Functions description for detailed explanation of 
each option.

 Supply power with cover off.
 Set function options.

Location

Functions

Function switches

TX / RX

Beam channel 

(frequency)

1ch.

 

2ch.

3ch.

 

4ch.

TX only

Beam power

H

  

L

RX only

“Beep” 

alignment tone

ON

 

OFF

Response time 

adjustment

0.05 sec. (standard)
0.3 sec.

 

0.7 sec.

Others

Alarm output

N.O.

 

N.C.

Environmental 

output

N.O.

 

N.C.

Alarm memory

Auto-reset

Manual

 Adjust optical angle (

fi

 g. 13)

-  Look through a view 

fi

 nder on the upper transmitter 

optical unit and move until receiver unit is visible.

-  Repeat the procedure for the lower optical unit, and 

then repeat on receiver.

Fig. 13A - View Finder
Fig. 13B - Horizontal 

fi

 ne Adjustment screw

Fig. 13C - Vertical Adjustment screw
Fig. 13D - Adjustment dial

 Fine tuning (

fi

 g. 13)

Initial beam alignment can be achieved by using Beep 
switch.
-  Attach the shading plates (stored on sides of both TX / 

RX) to the lower optics of both TX and RX.

-  Turn ON the receiver Beep switch.
-  Adjust the optics with the adjustment screws until 

highest tone is reached. (Note: There will be no sound 
if the attenuation alignment tone LED is lit.)

-  Reverse the procedure, i.e. attach shading plates to 

upper optics of TX / RX and repeat adjustment.

-  After adjustment, replace the shading plates in the 

storage areas of TX / RX.

-  Turn the Beep switch to OFF.
Fig. 13E -  Sensitivity attenuation LED (Lights when 

beam reception is below minimal level)

Fig. 13F - Beep switch
Fig. 13G - Monitor jack

 Beam alignment using voltmeter (

fi

 g. 13)

Precise alignment can be accomplished by using a 
voltmeter (10 V DC). Connect the leads from voltmeter in 
monitor jacks of receiver. Readings for alignment are as 
follows:

PB-IN-50̲100̲200HF.indd   4

PB-IN-50̲100̲200HF.indd   4

2008/01/30   14:36:32

2008/01/30   14:36:32

Содержание Quad PB-IN-50HF

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...200 m 16 4 9 m Pole Mount Montaggio su palo Mastmontage Montaje en poste Montage en poste Paalmontage Mounting Montaggio Montage Montaje Montage Montage Wall Mount Montaggio a parete Wandmontage Monta...

Страница 4: ...2 1 1 2 3 4 2 5 6 9 11 10 12VDC Alarm output N C or N O Alarmausgang N C oder N O Sortie d alarme N C ou N O Uscita di allarme N C o N O Salida de alarma N C o N O Alarmuitgang N C of N O Tamper N C...

Страница 5: ...p 2 niveaus Line and 2 stacked protection In Reihe und bereinander angeordneter Schutz Ligne protection tag e Protezione installazione in linea e doppia sovrapposizione Protecci n dobles superpuesta y...

Страница 6: ...easily on a pole or flat surface Remove the cover screw is at base of cover fig 6E Loosen screws that fix the sensor body to the mounting plate and slide the mounting plate downwards to detach it fig...

Страница 7: ...in setting is locked in for approximately two weeks even if power is disrupted If the receiver cover is detached while power is supplied or if power is discontinued for longer than two weeks but cover...

Страница 8: ...00 1000 m PB IN 200HF 6600 2000 m Response time 0 05 sec to 0 7 sec Supply voltage 12 to 30 V DC non polarity Current consumption PB IN 50HF 95 mA PB IN 100HF 105 mA PB IN 200HF 120 mA Alarm output Dr...

Страница 9: ...ch ist ein Betrieb der Schranken in alle Richtungen m glich Wandmontage Anpassung Abb 4A Setzen Sie die Montageplatte als Bohrschablone auf die Wand und markieren Sie die Position der Bohrl cher Lasse...

Страница 10: ...rd unabh ngig davon erzeugt ob der Schalter f r das AUSRICHTUNGSSIGNAL auf ON oder OFF eingestellt ist Die Einstellung der automatischen Verst rkungsregelung bleibt selbst bei einem Stromausfall f r e...

Страница 11: ...Produkt geltenden Zulassungsbestimmungen der einzelnen L nder sind zu beachten Technische Daten Detektionssystem Strahlenunterbrechungssystem im Bereich des nahen Infrarot Infrarotstrahl Doppelt modu...

Страница 12: ...r glage grossier Le miroir peut tre ajust horizontalement 90 degr s et verticalement 10 degr s l aide du cadran d ajustement et des vis d ajustement permettant ainsi au capteur de fonctionner dans tou...

Страница 13: ...du r cepteur est retir durant l alimentation de courant ou si l alimentation est coup e pendant plus de deux semaines le couvercle restant en place le gain automatique est automatiquement r gl la sen...

Страница 14: ...aisceau infrarouge Faisceau puls double modulation LED Distance de surveillance PB IN 50HF ext rieur 50 m PB IN 100HF ext rieur 100 m PB IN 200HF ext rieur 200 m Port e maximale du faisceau PB IN 50HF...

Страница 15: ...o al sensore di funzionare in tutte le direzioni Montaggio a parete Praticare i fori sulla parete fig 4A Collocare la piastra di montaggio nella posizione prevista e utilizzarla come modello per la fo...

Страница 16: ...ane per circa due settimane anche se l alimentazione elettrica interrotta Se il coperchio del ricevitore viene rimosso con l alimentazione elettrica attivata o l alimentazione elettrica viene interrot...

Страница 17: ...a di rilevamento Sistema di interruzione a infrarossi a corto raggio Raggio a infrarossi Raggio a impulsi a doppia modulazione con LED Distanza di protezione PB IN 50HF esterno 50 m PB IN 100HF estern...

Страница 18: ...B Realice un ajuste aproximado Al utilizar el disco y los tornillos de ajuste el espejo puede moverse horizontalmente 90 grados y verticalmente 10 grados permitiendo que el sensor funcione en todas la...

Страница 19: ...n se encuentre en ON o en OFF El ajuste de control de ganancia autom tica se bloquea por aproximadamente dos semanas incluso si se altera la alimentaci n Si se quita la cubierta del receptor mientras...

Страница 20: ...a exteriores 660 200 m Rango m ximo del rayo PB IN 50HF 1650 500 m PB IN 100HF 3300 1000 m PB IN 200HF 6600 2000 m Tiempo de respuesta 0 05 seg a 0 7 seg Voltaje de suministro 12 a 30 V CC sin polarid...

Страница 21: ...ven los waarmee de sensorbehuizing aan de montageplaat zit en schuif de montageplaat naar beneden zodat deze loskomt fig 6B Voer een ruwe afstelling uit Met de afstelschijf en de afstelschroeven kan d...

Страница 22: ...r uitlijnsignaal is ingesteld op ON of OFF De instelling voor automatische versterking blijft gedurende ongeveer twee weken gehandhaafd ook als de spanning wordt onderbroken Als de kap van de ontvange...

Страница 23: ...afstand PB IN 50HF buiten 50 m PB IN 100HF buiten 100 m PB IN 200HF buiten 200 m Maximaal bereik bundel PB IN 50HF 500 m PB IN 100HF 1000 m PB IN 200HF 2000 m Responstijd 0 05 sec tot 0 7 sec Voedings...

Страница 24: ...PB IN 50 100 200HF indd 22 PB IN 50 100 200HF indd 22 2008 01 30 14 36 44 2008 01 30 14 36 44...

Страница 25: ...PB IN 50 100 200HF indd 23 PB IN 50 100 200HF indd 23 2008 01 30 14 36 44 2008 01 30 14 36 44...

Страница 26: ...No 05 040 0801 PB IN 50 100 200HF indd 24 PB IN 50 100 200HF indd 24 2008 01 30 14 36 44 2008 01 30 14 36 44...

Отзывы: