background image

11

Fig. 13H - Voltmètre (10 V CC)

Valeur de tension

Alignement

2, 7 V ou plus

Idéal

2, 0 V à 2, 7 V

Satisfaisante

2, 0 V ou moins

Faible, ajustez

 Mettez le couvercle.

-  Mettez d'abord le couvercle de l'émetteur.
-  Con

fi

 rmez que la LED d'atténuation de sensibilité reste 

éteinte. Mettez le couvercle en place, mais ne le bloquez pas. 
Un signal sonore se fera entendre après cinq secondes. Après 
ce signal, bloquez le couvercle du récepteur à l'aide des vis.

La tolérance de sensibilité est réglée 

automatiquement lors de l'émission du signal sonore.
Si l'interrupteur BIP reste accidentellement sur ON, le son cessera 

une fois que le couvercle du récepteur sera remis en place.

-  En cas d'émission d'un signal sonore continu, ôtez le couvercle du récepteur 

et réajustez-le en utilisant la fonction de verrouillage en gain automatique.

Test de fonctionnement

 (

fi

 g. 14)

Après l'installation, et après le réglage de l'alignement 
et du gain automatique, testez le fonctionnement en 
procédant à un test de déplacement dans le faisceau. 
Deux méthodes peuvent être utilisées :

 LED d'alarme seule. (

fi

 g. 14A)

  LED d'alarme et contrôle sonore à l'aide de 

l'interrupteur d'alignement sonore.

   Si l'interrupteur BIP est placé sur “ON”, le son cessera une fois que le couvercle sera 

remis en place, mais il ne sera de nouveau disponible pour un test de fonctionnement 
audible que cinq minutes après le verrouillage du gain automatique. (

fi

 g. 14B)

Description des fonctions

 Sélection de fréquence pour quatre canaux (

fi

 g. 15)

Les paires de faisceaux peuvent être réglées sur 
plusieurs niveaux de fréquences pour éviter la 
diaphonie entre les unités étagées, en ligne, ou d'autres 
con

fi

 gurations pouvant, le cas échéant, entraîner des 

débordements de transmission d'un faisceau à un autre. 
Réglez le niveau de fréquence comme indiqué. (

fi

 g. 15)

ASSUREZ-VOUS QUE L'EMETTEUR ET LE 
RECEPTEUR D'UNE PAIRE SONT REGLES SUR LE 
MEME CANAL ! Les TR/RE appariés ne pourront pas être 
con

fi

 gurés s'ils ne sont pas réglés sur le même canal.

-  L'utilisation d'un voltmètre pour l'alignement est 

recommandée a

fi

 n d'assurer un niveau de stabilité maximum.

-  Les faisceaux supérieur et inférieur doivent être d'un 

modèle identique pour les con

fi

 gurations étagées.

 Sélection de la puissance du faisceau

Cette option permet la sélection sur site de l'intensité 
adéquate du faisceau en fonction de l'application. Pour 
des distances nettement inférieures à la distance de 
protection spéci

fi

 ée, l'intensité du faisceau doit être réduite 

pour éliminer les éventuels problèmes de ré

fl

 exion. Pour 

les zones atteignant la distance de protection maximale, 
le faisceau doit être réglé à son niveau maximum.

Pour les applications à l'intérieur où les probabilités de ré

fl

 exion 

sont plus importantes, le réglage devrait correspondre à LOW.

L (faible)

H (élevé)

PB-IN- 50HF

jusqu'à 25 m

de plus de 25 m

jusqu'à 50 m

PB-IN-100HF

jusqu'à 75 m

de plus de 75 m

jusqu'à 100 m

PB-IN-200HF

jusqu'à 150 m

de plus de 150 m

jusqu'à 200 m

 Fonction de verrouillage de gain automatique (

fi

 g. 16)

Le verrouillage de gain automatique permet de normaliser le 
niveau de réactivité et de tolérance des unités, indépendamment 
de la variation de distance au sein d'une installation.
-  La Fig. 16 indique que ces deux dispositifs présentent les mêmes niveaux 

de tolérance et de réactivité, bien que les distances soient différentes.

Un signal sonore est émis par le récepteur environ cinq secondes 
après la mise en place du couvercle. Ce signal sonore indique que 
le gain automatique a été réglé. Consultez le graphique ci-dessous.

Signal sonore Af

fi

 chage

Résultats Cause Remède

Une impulsion 

(signal sonore)

La sensibilité 

optimale a été réglée.

OK

-

-

Signal sonore 

continu (20 

secondes)

La sensibilité 

optimale ne peut 

pas être réglée

Mauvais

1. Le faisceau est 

interrompu une fois que le 

couvercle a été remplacé.

2. Les faisceaux sont décalés 

et la LED d'atténuation de 

sensibilité s'allume.

1. Retirez tout objet pouvant faire obstacle. 

Assurez-vous que vous n'interrompez pas 

le faisceau de la main en maintenant le 

couvercle dans une position temporaire.

2. Véri

fi

 ez les réglages 

de puissance du faisceau 

sur l'émetteur et réajustez 

l'alignement du faisceau.

Un signal est émis, peu importe que l'interrupteur de BIP 

sonore (tonalité d'alignement) soit positionné sur ON ou OFF.

Le réglage du gain automatique est verrouillé pendant 

environ deux semaines même en cas de coupure de courant.
Si le couvercle du récepteur est retiré durant 

l'alimentation de courant ou si l'alimentation est 

coupée pendant plus de deux semaines (le couvercle 
restant en place), le gain automatique est 
automatiquement réglé à la sensibilité maximale.

 Indicateur de signal sonore

Cette caractéristique permet d'effectuer un test ou des 
signaux audibles pour les fonctions suivantes :

Test/

Signal

Interrupteur 

de signal 

sonore BIP

Autre 

condition

Description

Aligne-

ment du 

faisceau

MARCHE

Récepteur 

couvercle 

enlevé

Contrôle de la puissance 

de réception. La hauteur 

du signal sonore augmente 

avec la réception.

Nota : Lorsque la LED 

d’atténuation de sensibilité 

est allumée ou que le cou-

vercle est positionné, aucun 

signal sonore ne retentit.

Test de 

dépla-

cement

MARCHE

Pendant approx. 

5 minutes après 

le verrouillage 

du gain.

Le signal sonore est relié à 

la LED d’alarme. Les deux 

fonctionnent simultané-

ment.

Alarme 

de 

mémoire

MARCHE

Régler le 

sélecteur de 

mémoire sur 

COMMANDE 

A DISTANCE.

Un “Bip” sonore est émis 

lorsque le faisceau est 

interrompu. (Voir la fonction 

de mémoire d’alarme)

Verrouilla-

ge de gain 

automati-

que

MARCHE 

ou 

ARRÊT

Après la mise 

en place du 

couvercle.

Un signal sonore de courte 

durée est réglé. Un signal 

sonore continu (20 secon-

des) indique le réajustement.

 Fonction de commutation du temps de réponse (

fi

 g. 8)

Cette fonction peut être utilisée pour modi

fi

 er le temps 

de réponse du faisceau a

fi

 n de l'adapter au mieux à 

l'application. Prenez garde lors de l'utilisation du réglage 
0,7 s. Il risque en effet de ne pas détecter une personne 
se déplaçant rapidement. Il est recommandé d'effectuer 
un test en marche normale pour obtenir un réglage 
adéquat.

Le fait d'augmenter le volume à l'aide du 
potentiomètre annule le listing de l'UL.

 Sortie d'alarme (

fi

 g. 10)

La sortie de signal N.C. ou N.O. peut être sélectionnée. 
(Capacité du contact 30 V (CA/CC) ou inférieure)

 Module d'environnement (

fi

 g. 11)

Le signal d'environnement est déclenché si le niveau 
de réception du faisceau est réduit d'environ 50 % ou 
plus. Le module « surveille » la dégradation progressive 
de la réception du faisceau qui est caractéristique de 
conditions météorologiques extrêmement mauvaises.
La sortie de signal N.C. ou N.O. peut être sélectionnée. 
(Capacité du contact 30 V (CA/CC) ou inférieure)

 Fonction de mémoire d'alarme

La LED de mémoire d'alarme indique quel est le capteur 
qui s'est déclenché lorsque deux capteurs ou plus sont 
placés dans une même zone.
Un signal sonore audible constitue de plus une sélection 
optionnelle. La remise à zéro peut être automatique ou manuelle.

Mode de minuterie

(Placer MINUTERIE sur Sélecteur Mémoire)

Fonction mémoire d'alarme

Mode de commande à distance

(Placer COMMANDE A DISTANCE sur Sélecteur Mémoire)

Sortie d'alarme

Sortie d'alarme

LED Affichage mémoire

"Bip" sonore émis

(Lorsque le commutateur 

BIP est en position ON)

Ouverte

Ouverte

Brève 

Brève Brève 

Commutateur de

commande externe

LED Affichage mémoire

5 min.

5 min.

55 min. (clignotement)

• Connecter l'alimentation (+) à la borne de mémoire d'alarme 

 pour 

  activer cette fonction.

Sélecteur de mémoire 
(MINUTERIE ↔ COMMANDE A DISTANCE)

60 min. (nouveau déclenchement)

Mode de minuterie
-  La LED de mémoire reste allumée pendant 5 minutes 

après le déclenchement d'un signal d'alarme et 
continue à clignoter pendant 55 minutes avant de 
revenir en mode normal. Ce processus se répète 
en cas de déclenchement de signaux d'alarme 
supplémentaires.

Mode de commande à distance
-  La LED de mémoire s'allume quand le commutateur 

de commande externe est actionné. Rebasculer 
manuellement le commutateur remet la mémoire à 
zéro. Le commutateur de commande externe peut être 
situé à un emplacement pratique dans les locaux.

Alarme à signal sonore avec LED
-  Si vous souhaitez obtenir un signal audible lorsque la 

LED de mémoire s'allume, positionnez l'interrupteur de 
signal sonore d'alignement sur ON.

Si la fonction de mémoire d'alarme n'est pas utilisée, 

ne connectez rien à la borne 

 du récepteur.

Estimation de la durée de vie de la 

batterie

PB-IN-50HF

N° de paire

Md AA

0, 5 Ah

Gel Cell

1, 0 Ah

Gel Cell

5, 0 Ah

1

8 h

16 h

83 h

2

-

8 h

41 h

4

-

-

20 h

8

-

-

10 h

PB-IN-100HF

N° de paire

Md AA

0, 5 Ah

Gel Cell

1, 0 Ah

Gel Cell

5, 0 Ah

1

7 h

14 h

71 h

2

-

7 h

35 h

4

-

-

17 h

8

-

-

8 h

PB-IN-200HF

N° de paire

Md AA

0, 5 Ah

Gel Cell

1, 0 Ah

Gel Cell

5, 0 Ah

1

5 h

11 h

58 h

2

-

5 h

29 h

4

-

-

14 h

8

-

-

7 h

  L'appareil devrait être connecté à une source 

d'alimentation standard, de classe 2, capable de 
fournir une alimentation en mode de veille d'au moins 
4 heures au minimum.

PB-IN-50̲100̲200HF.indd   11

PB-IN-50̲100̲200HF.indd   11

2008/01/30   14:36:37

2008/01/30   14:36:37

Содержание Quad PB-IN-50HF

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...200 m 16 4 9 m Pole Mount Montaggio su palo Mastmontage Montaje en poste Montage en poste Paalmontage Mounting Montaggio Montage Montaje Montage Montage Wall Mount Montaggio a parete Wandmontage Monta...

Страница 4: ...2 1 1 2 3 4 2 5 6 9 11 10 12VDC Alarm output N C or N O Alarmausgang N C oder N O Sortie d alarme N C ou N O Uscita di allarme N C o N O Salida de alarma N C o N O Alarmuitgang N C of N O Tamper N C...

Страница 5: ...p 2 niveaus Line and 2 stacked protection In Reihe und bereinander angeordneter Schutz Ligne protection tag e Protezione installazione in linea e doppia sovrapposizione Protecci n dobles superpuesta y...

Страница 6: ...easily on a pole or flat surface Remove the cover screw is at base of cover fig 6E Loosen screws that fix the sensor body to the mounting plate and slide the mounting plate downwards to detach it fig...

Страница 7: ...in setting is locked in for approximately two weeks even if power is disrupted If the receiver cover is detached while power is supplied or if power is discontinued for longer than two weeks but cover...

Страница 8: ...00 1000 m PB IN 200HF 6600 2000 m Response time 0 05 sec to 0 7 sec Supply voltage 12 to 30 V DC non polarity Current consumption PB IN 50HF 95 mA PB IN 100HF 105 mA PB IN 200HF 120 mA Alarm output Dr...

Страница 9: ...ch ist ein Betrieb der Schranken in alle Richtungen m glich Wandmontage Anpassung Abb 4A Setzen Sie die Montageplatte als Bohrschablone auf die Wand und markieren Sie die Position der Bohrl cher Lasse...

Страница 10: ...rd unabh ngig davon erzeugt ob der Schalter f r das AUSRICHTUNGSSIGNAL auf ON oder OFF eingestellt ist Die Einstellung der automatischen Verst rkungsregelung bleibt selbst bei einem Stromausfall f r e...

Страница 11: ...Produkt geltenden Zulassungsbestimmungen der einzelnen L nder sind zu beachten Technische Daten Detektionssystem Strahlenunterbrechungssystem im Bereich des nahen Infrarot Infrarotstrahl Doppelt modu...

Страница 12: ...r glage grossier Le miroir peut tre ajust horizontalement 90 degr s et verticalement 10 degr s l aide du cadran d ajustement et des vis d ajustement permettant ainsi au capteur de fonctionner dans tou...

Страница 13: ...du r cepteur est retir durant l alimentation de courant ou si l alimentation est coup e pendant plus de deux semaines le couvercle restant en place le gain automatique est automatiquement r gl la sen...

Страница 14: ...aisceau infrarouge Faisceau puls double modulation LED Distance de surveillance PB IN 50HF ext rieur 50 m PB IN 100HF ext rieur 100 m PB IN 200HF ext rieur 200 m Port e maximale du faisceau PB IN 50HF...

Страница 15: ...o al sensore di funzionare in tutte le direzioni Montaggio a parete Praticare i fori sulla parete fig 4A Collocare la piastra di montaggio nella posizione prevista e utilizzarla come modello per la fo...

Страница 16: ...ane per circa due settimane anche se l alimentazione elettrica interrotta Se il coperchio del ricevitore viene rimosso con l alimentazione elettrica attivata o l alimentazione elettrica viene interrot...

Страница 17: ...a di rilevamento Sistema di interruzione a infrarossi a corto raggio Raggio a infrarossi Raggio a impulsi a doppia modulazione con LED Distanza di protezione PB IN 50HF esterno 50 m PB IN 100HF estern...

Страница 18: ...B Realice un ajuste aproximado Al utilizar el disco y los tornillos de ajuste el espejo puede moverse horizontalmente 90 grados y verticalmente 10 grados permitiendo que el sensor funcione en todas la...

Страница 19: ...n se encuentre en ON o en OFF El ajuste de control de ganancia autom tica se bloquea por aproximadamente dos semanas incluso si se altera la alimentaci n Si se quita la cubierta del receptor mientras...

Страница 20: ...a exteriores 660 200 m Rango m ximo del rayo PB IN 50HF 1650 500 m PB IN 100HF 3300 1000 m PB IN 200HF 6600 2000 m Tiempo de respuesta 0 05 seg a 0 7 seg Voltaje de suministro 12 a 30 V CC sin polarid...

Страница 21: ...ven los waarmee de sensorbehuizing aan de montageplaat zit en schuif de montageplaat naar beneden zodat deze loskomt fig 6B Voer een ruwe afstelling uit Met de afstelschijf en de afstelschroeven kan d...

Страница 22: ...r uitlijnsignaal is ingesteld op ON of OFF De instelling voor automatische versterking blijft gedurende ongeveer twee weken gehandhaafd ook als de spanning wordt onderbroken Als de kap van de ontvange...

Страница 23: ...afstand PB IN 50HF buiten 50 m PB IN 100HF buiten 100 m PB IN 200HF buiten 200 m Maximaal bereik bundel PB IN 50HF 500 m PB IN 100HF 1000 m PB IN 200HF 2000 m Responstijd 0 05 sec tot 0 7 sec Voedings...

Страница 24: ...PB IN 50 100 200HF indd 22 PB IN 50 100 200HF indd 22 2008 01 30 14 36 44 2008 01 30 14 36 44...

Страница 25: ...PB IN 50 100 200HF indd 23 PB IN 50 100 200HF indd 23 2008 01 30 14 36 44 2008 01 30 14 36 44...

Страница 26: ...No 05 040 0801 PB IN 50 100 200HF indd 24 PB IN 50 100 200HF indd 24 2008 01 30 14 36 44 2008 01 30 14 36 44...

Отзывы: