background image

14

Fig. 13H - Voltmetro (10 V CC)

Valori di lettura tensione

Allineamento

2,7 V o superiore

Ottimo

2,0 V – 2,7 V

Buono

2,0 V o inferiore

Scarso, ripetere regolazione

 Posizionare il coperchio

-  Fissare dapprima il coperchio del trasmettitore.
-   Veri

fi

 care che il LED di attenuazione di sensibilità del ricevitore 

rimanga spento (OFF). Posizionare il coperchio senza 

fi

 ssarlo. 

Dopo 5 secondi viene emesso un segnale acustico. Dopo il 
segnale è possibile 

fi

 ssare il coperchio con le apposite viti.

L'emissione del segnale acustico conferma che la 

sensibilità consentita viene regolata automaticamente.
Se l'interruttore del segnale acustico è lasciato 

inavvertitamente acceso (ON), il segnale acustico si interrompe 

nel momento in cui si posiziona il coperchio del ricevitore.
-  Un segnale acustico continuo indica che è necessario 

smontare nuovamente il coperchio del ricevitore e 
ripetere la regolazione veri

fi

 cando le funzioni AGL.

Controllo del funzionamento 

(

fi

 g. 14)

Una volta completate le operazioni di installazione, 
allineamento e impostazione delle funzioni AGC, veri

fi

 care 

il funzionamento del gruppo attraversando il raggio. Il 
controllo del sistema può essere eseguito in due modi:

 Solo LED allarme (

fi

 g. 14A)

  LED di allarme e controllo sonoro tramite l'interruttore 

del segnale acustico.

   Se l'interruttore del segnale acustico è impostato su "ON", 

il segnale acustico si interrompe nel momento in cui il 
coperchio viene riposizionato, ma resta funzionante per 
una veri

fi

 ca di funzionamento nei cinque minuti successivi 

al blocco del potenziamento della sensibilità. (

fi

 g. 14B)

Descrizione delle funzioni

  Selezione degli intervalli di frequenza su quattro canali (

fi

 g. 15)

Per le coppie di raggi possono essere impostati diversi livelli 
di frequenza al 

fi

 ne di evitare fenomeni di diafonia tra le unità 

sovrapposte o installate in linea, o altre con

fi

 gurazioni nelle quali 

possono veri

fi

 carsi spillover durante la trasmissione. Impostare 

gli intervalli di frequenza come illustrato nella tabella. (

fi

 g. 15)

VERIFICARE CHE OGNI TRASMETTITORE E IL RELATIVO RICEVITORE 
SIANO IMPOSTATI SULLO STESSO CANALE I trasmettitori/ricevitori 
accoppiati non funzionano se non vengono impostati sullo stesso canale.
-   Si raccomanda di eseguire gli allineamenti con l'ausilio di 

un voltimetro, al 

fi

 ne di assicurare la massima stabilità.

-  Nelle con

fi

 gurazioni con unità sovrapposte, è preferibile 

che i raggi superiori e inferiori siano dello stesso tipo.

 Selezione dell'intensità dei raggi

Questa opzione consente di selezionare in modo mirato i valori di 
intensità dei raggi in relazione alle caratteristiche dell'applicazione 
speci

fi

 ca. Per distanze nettamente inferiori alla distanza di protezione 

speci

fi

 cata, è opportuno limitare l'intensità dei raggi al 

fi

 ne di eliminare 

possibili problemi di ri

fl

 essione. Per applicazioni che prevedono la 

massima distanza di protezione delle unità, il raggio deve essere regolato 
sulla massima intensità al 

fi

 ne di assicurarne l'ef

fi

 cacia di funzionamento.

Per applicazioni in interni, dove è elevata la probabilità di 

ri

fl

 essioni, l'intensità dei raggi dovrebbe essere impostata su LOW.

L (basso)

H (high, alto)

PB-IN- 50HF

fi

 no a 25 m

sopra 25 m

fi

 no a 50 m

PB-IN-100HF

fi

 no a 75 m

sopra a 75 m

fi

 no a 100 m

PB-IN-200HF

fi

 no a 150 m

sopra 150 m

fi

 no a 200 m

  Blocco del potenziamento automatico della sensibilità (AGL) (

fi

 g. 16)

La funzione dell'AGL è di uniformare i parametri di sensibilità e di tolleranza 
delle unità componenti un impianto, a prescindere dalle diverse distanze.
-   La Fig. 16 mostra come i due sensori presentino esattamente gli stessi 

valori di tolleranza e di sensibilità nonostante le distanze differenti.

Quando si posiziona il coperchio dell'unità, il ricevitore emette 
un segnale acustico dopo circa 5 secondi. Questo suono indica 
che l'AGL è stato attivato. Attenersi alla seguente tabella.

Tono

Indica

Risultati Causa Soluzione

Un impulso 

(bip)

È stata impostata la 

sensibilità ottimale.

OK

-

-

Tono continuo 

(20 secondi)

Impossibile impostare 

la sensibilità ottimale

Scarso

1. Il fascio è interrotto 

quando viene 

reinserito il coperchio.

2. Il fascio non è allineato 

e il LED di attenuazione 

sensibilità si illumina.

1. Rimuovere tutti gli 

ostacoli. Veri

fi

 care che la 

mano non interrompa il 

fascio tenendo il coperchio.

2. Veri

fi

 care l'impostazione dell'intensità 

del fascio a livello del trasmettitore 

con il coperchio rimosso e regolare 

nuovamente l'allineamento del fascio.

È emesso un segnale acustico a prescindere dall'impostazione su ON 

(acceso) o OFF (spento) dell'interruttore avvisatore acustico allineamento.

L'impostazione del potenziamento automatico della 

sensibilità permane per circa due settimane, anche se 

l'alimentazione elettrica è interrotta.

Se il coperchio del ricevitore viene rimosso con l'alimentazione 

elettrica attivata, o l'alimentazione elettrica viene interrotta per 

un periodo superiore a due settimane (lasciando comunque il 
coperchio in posizione), il potenziamento automatico della sensibilità 
si resetta automaticamente sul livello di sensibilità massimo.

 Segnale acustico

Questa funzione serve per fornire segnali acustici 
durante l'esecuzione di test o per segnalare gli eventi 
indicati di seguito:

Test/

segnale

Interruttore 

del segnale 

acustico

Altre 

condizioni

Descrizione

Allinea-

mento 

fascio

ON

Coperchio 

ricevitore 

rimosso

Intensità ricezione moni-

torata. Il passo del tono 

aumenta con il migliora-

mento della ricezione.

Nota: Non viene emesso 

alcun tono se il LED di 

attenuazione sensibilità è 

acceso o il coperchio del 

ricevitore è rimosso.

Test di 

cammina-

ta

ON

Per circa 5 

minuti dopo 

il blocco del 

guadagno

Il tono è collegato al LED 

di allarme. Entrambi si 

attivano contemporanea-

mente.

Memoria 

allarme

ON

Impostare il 

selettore di 

memoria su 

REMOTO

Se il fascio viene interrot-

to è indicato Bip. (Vedi 

funzione di memoria 

allarmi)

Blocco del 

potenziamen-

to automatico 

della sensibi-

lità (AGL)

ON o 

OFF

Dopo l'appli-

cazione del 

coperchio del 

ricevitore.

Un tono breve indica 

che il blocco è stato 

impostato. Tono continuo 

(20 sec.) indica la nuova 

regolazione.

 Funzione di commutazione del tempo di risposta (

fi

 g. 8)

Questa funzione può essere utilizzata per modi

fi

 care il 

tempo di risposta del raggio in modo da adattarlo in maniera 
ottimale alle caratteristiche dell'impianto. Si consiglia di 
procedere con cautela in caso di utilizzo dell'impostazione 
0,7 secondi, perché l'unità potrebbe non rilevare la presenza 
di persone in rapido movimento. Si consiglia di effettuare un 
test di attraversamento per ottenere l'impostazione adeguata.

L'azionamento del potenziometro invalida gli 

standard UL.

 Uscita di allarme (

fi

 g. 10)

È possibile selezionare l'uscita del segnale N.C. o N.O. 
(capacità del contatto: 30 V (CA/CC) o inferiore)

 Modulo ambientale (

fi

 g. 11)

Il segnale ambientale si attiva nel momento in cui il livello di 
ricezione del fascio si riduce di almeno del 50%. Il modulo 
"sorveglia" la progressiva diminuzione della ricezione del 
fascio conseguentemente a condizioni meteorologiche 
estremamente sfavorevoli per il funzionamento dell'impianto.
È possibile selezionare l'uscita del segnale N.C. o N.O. 
(capacità del contatto: 30 V (CA/CC) o inferiore)

 Funzione di memoria allarmi

Il LED della memoria allarmi segnala quale sensore è si è 
attivato se una determinata area è associata a uno o più sensori.
È possibile attivare a scelta anche un segnale acustico 
aggiuntivo. Il ripristino può essere automatico o manuale.

Automatische Zurücksetzen

(Stellen Sie AUTOMATISCH für den Speicherwahlschalter ein)

Alarmspeicherfunktion

Manuelles Zurücksetzen

(Stellen Sie MANUELL für den Speicherwahlschalter ein)

Alarmausgabe

Alarmausgabe

Speicheranzeige LED

Signalton

(Wenn der Schalter für das

AUSRICHTUNGSSIGNAL

auf ON steht)

Offen

Offen

Kurz

Kurz

Kurz

Externer Steuerschalter

Speicheranzeige LED

5 min.

5 min.

55 min. (flimmernd)

• Verbinden Sie den Alarmspeicheranschluss 

 mit dem Netzstrom (+) um 

  die Funktion zu aktivieren.

Speicherwahlschalter 
(AUTOMATISCH ↔ MANUELL)

60 min. (erneutes Auslösen)

Modalità timer
-  Il LED di memoria si accende 5 minuti dopo il segnale 

di allarme e continua a lampeggiare per 55 minuti, 
per poi ritornare allo stato normale. La sequenza di 
lampeggio riprende dall'inizio al presentarsi di un altro 
segnale di allarme.

Modalità remota
-  Il LED di memoria si accende nel momento in cui viene 

azionato l'interruttore di controllo esterno. Per resettare 
manualmente la memoria è necessario chiudere 
nuovamente l'interruttore. L'interruttore di controllo 
esterno può essere collocato in qualsiasi posizione 
funzionale all'interno del locale.

Allarme acustico con LED
-  Se si desidera attivare un segnale acustico 

interconnesso con il LED di memoria, è necessario 
commutare l'interruttore del segnale acustico di 
allineamento su ON.

Se non si utilizza la funzione di memoria allarmi, 

scollegare il morsetto 

 del ricevitore.

Durata della batteria

PB-IN-50HF

N. di coppie

Md AA

0,5 Ah

Cellula gel

1.0 Ah

Cellula gel

5.0 Ah

1

8 hr

16 hr

83 hr

2

-

8 hr

41 hr

4

-

-

20 hr

8

-

-

10 hr

PB-IN-100HF

N. di coppie

Md AA

0,5 Ah

Cellula gel

1.0 Ah

Cellula gel

5.0 Ah

1

7 hr

14 hr

71 hr

2

-

7 hr

35 hr

4

-

-

17 hr

8

-

-

8 hr

PB-IN-200HF

N. di coppie

Md AA

0,5 Ah

Cellula gel

1.0 Ah

Cellula gel

5.0 Ah

1

5 hr

11 hr

58 hr

2

-

5 hr

29 hr

4

-

-

14 hr

8

-

-

7 hr

  L'unità dovrebbe essere collegata ad un alimentatore 

dimensionato opportunamente al 

fi

 ne di garantire 

un'autonomia di almeno 4 ore.

PB-IN-50̲100̲200HF.indd   14

PB-IN-50̲100̲200HF.indd   14

2008/01/30   14:36:39

2008/01/30   14:36:39

Содержание Quad PB-IN-50HF

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...200 m 16 4 9 m Pole Mount Montaggio su palo Mastmontage Montaje en poste Montage en poste Paalmontage Mounting Montaggio Montage Montaje Montage Montage Wall Mount Montaggio a parete Wandmontage Monta...

Страница 4: ...2 1 1 2 3 4 2 5 6 9 11 10 12VDC Alarm output N C or N O Alarmausgang N C oder N O Sortie d alarme N C ou N O Uscita di allarme N C o N O Salida de alarma N C o N O Alarmuitgang N C of N O Tamper N C...

Страница 5: ...p 2 niveaus Line and 2 stacked protection In Reihe und bereinander angeordneter Schutz Ligne protection tag e Protezione installazione in linea e doppia sovrapposizione Protecci n dobles superpuesta y...

Страница 6: ...easily on a pole or flat surface Remove the cover screw is at base of cover fig 6E Loosen screws that fix the sensor body to the mounting plate and slide the mounting plate downwards to detach it fig...

Страница 7: ...in setting is locked in for approximately two weeks even if power is disrupted If the receiver cover is detached while power is supplied or if power is discontinued for longer than two weeks but cover...

Страница 8: ...00 1000 m PB IN 200HF 6600 2000 m Response time 0 05 sec to 0 7 sec Supply voltage 12 to 30 V DC non polarity Current consumption PB IN 50HF 95 mA PB IN 100HF 105 mA PB IN 200HF 120 mA Alarm output Dr...

Страница 9: ...ch ist ein Betrieb der Schranken in alle Richtungen m glich Wandmontage Anpassung Abb 4A Setzen Sie die Montageplatte als Bohrschablone auf die Wand und markieren Sie die Position der Bohrl cher Lasse...

Страница 10: ...rd unabh ngig davon erzeugt ob der Schalter f r das AUSRICHTUNGSSIGNAL auf ON oder OFF eingestellt ist Die Einstellung der automatischen Verst rkungsregelung bleibt selbst bei einem Stromausfall f r e...

Страница 11: ...Produkt geltenden Zulassungsbestimmungen der einzelnen L nder sind zu beachten Technische Daten Detektionssystem Strahlenunterbrechungssystem im Bereich des nahen Infrarot Infrarotstrahl Doppelt modu...

Страница 12: ...r glage grossier Le miroir peut tre ajust horizontalement 90 degr s et verticalement 10 degr s l aide du cadran d ajustement et des vis d ajustement permettant ainsi au capteur de fonctionner dans tou...

Страница 13: ...du r cepteur est retir durant l alimentation de courant ou si l alimentation est coup e pendant plus de deux semaines le couvercle restant en place le gain automatique est automatiquement r gl la sen...

Страница 14: ...aisceau infrarouge Faisceau puls double modulation LED Distance de surveillance PB IN 50HF ext rieur 50 m PB IN 100HF ext rieur 100 m PB IN 200HF ext rieur 200 m Port e maximale du faisceau PB IN 50HF...

Страница 15: ...o al sensore di funzionare in tutte le direzioni Montaggio a parete Praticare i fori sulla parete fig 4A Collocare la piastra di montaggio nella posizione prevista e utilizzarla come modello per la fo...

Страница 16: ...ane per circa due settimane anche se l alimentazione elettrica interrotta Se il coperchio del ricevitore viene rimosso con l alimentazione elettrica attivata o l alimentazione elettrica viene interrot...

Страница 17: ...a di rilevamento Sistema di interruzione a infrarossi a corto raggio Raggio a infrarossi Raggio a impulsi a doppia modulazione con LED Distanza di protezione PB IN 50HF esterno 50 m PB IN 100HF estern...

Страница 18: ...B Realice un ajuste aproximado Al utilizar el disco y los tornillos de ajuste el espejo puede moverse horizontalmente 90 grados y verticalmente 10 grados permitiendo que el sensor funcione en todas la...

Страница 19: ...n se encuentre en ON o en OFF El ajuste de control de ganancia autom tica se bloquea por aproximadamente dos semanas incluso si se altera la alimentaci n Si se quita la cubierta del receptor mientras...

Страница 20: ...a exteriores 660 200 m Rango m ximo del rayo PB IN 50HF 1650 500 m PB IN 100HF 3300 1000 m PB IN 200HF 6600 2000 m Tiempo de respuesta 0 05 seg a 0 7 seg Voltaje de suministro 12 a 30 V CC sin polarid...

Страница 21: ...ven los waarmee de sensorbehuizing aan de montageplaat zit en schuif de montageplaat naar beneden zodat deze loskomt fig 6B Voer een ruwe afstelling uit Met de afstelschijf en de afstelschroeven kan d...

Страница 22: ...r uitlijnsignaal is ingesteld op ON of OFF De instelling voor automatische versterking blijft gedurende ongeveer twee weken gehandhaafd ook als de spanning wordt onderbroken Als de kap van de ontvange...

Страница 23: ...afstand PB IN 50HF buiten 50 m PB IN 100HF buiten 100 m PB IN 200HF buiten 200 m Maximaal bereik bundel PB IN 50HF 500 m PB IN 100HF 1000 m PB IN 200HF 2000 m Responstijd 0 05 sec tot 0 7 sec Voedings...

Страница 24: ...PB IN 50 100 200HF indd 22 PB IN 50 100 200HF indd 22 2008 01 30 14 36 44 2008 01 30 14 36 44...

Страница 25: ...PB IN 50 100 200HF indd 23 PB IN 50 100 200HF indd 23 2008 01 30 14 36 44 2008 01 30 14 36 44...

Страница 26: ...No 05 040 0801 PB IN 50 100 200HF indd 24 PB IN 50 100 200HF indd 24 2008 01 30 14 36 44 2008 01 30 14 36 44...

Отзывы: