Takex Quad PB-IN-50HF Скачать руководство пользователя страница 4

2

Terminal arrangement 

Disposizione temrinali

Klemmenbelegung Con

fi

 guración de los terminales

Con

fi

 guration des bornes  Aansluitingen

Transmitter / Sender / Emetteur

Trasmettitore / Emisor / Zender

Receiver / Empfänger / Récepteur

Ricevitore / Receptor / Ontvanger

Power
12 to 30V DC
(non-polarity)

Power
12 to 30V DC
(non-polarity)

Tamper N.C.
30V (AC/DC)
0.1A or less

Alarm N.C. or N.O.
30V (AC/DC) 
1A or less

Environmental 

N.C. or N.O.

Alarm memory

30V (AC/DC)
0.5A or less

Tamper N.C.
30V (AC/DC)
0.1A or less

Alarm output
Alarmausgang
Sortie d'alarme
Uscita di allarme
Salida de alarma
Alarmuitgang

*

Relay shown in energized (non-alarm) condition
Abbildung eines unter Spannung stehenden Relais (kein Alarm)
Relais représenté à l'état de travail (anti-alarme)
Relè mostrato in condizione energizzata (non in allarme)
Relee mostrado en condiciones de energía (sin alarma)
Relais getoond in geactiveerde toestand (zonder alarm) 

*

Tamper output
Sabotagekontakt
Sortie sabotage
Uscita di sabotaggio
Salida sabotaje
Sabotagecontact

*

Response Time 

Tempo di risposta

Ansprechzeit 

Tiempo de respuesta

Temps de réponse 

Responstijd

Run at full speed
Mit höchster Geschwindigkeit rennen
Course à pied à vitesse maximale
Correre velocemente
Corriendo
Loop zo snel mogelijk

Walking with quick steps
Mit schnellen Schritten gehen
Marche à pas rapides
Camminare con passi veloci
A paso rápido
Wandelen met snelle passen

Walking
Gehen
Marche
Camminare
Caminando
Wandelen

0.05sec

0.3sec

0.7sec

0.3sec

0.7sec

0.05sec (standard)

Wiring Cablaggio

Verdrahtung Cableado

Câblage Bedrading

TR.

A

B

D

C

E

RE.

TR.

RE. TR.

RE.

12VDC

Alarm

1

1

2 3 4

2

12VDC

Alarm

1

1

2

1 2

3 4

1 2 3 4

2

TR.

RE. TR.

RE.

12VDC

Alarm 1

Alarm 2

1

1

2

1 2

3 4

1 2 3 4

2

TR.

RE.

TR.

RE.

12VDC

Alarm

Tamper

1

1

2 3 4

2

7

8

Alarm

1

1

2 3 4

2

1

1

2 3 4

2

5 6

9

11

10

12VDC

Alarm output (N.C. or N.O.)
Alarmausgang  (N.C. oder N.O.)
Sortie d'alarme (N.C. ou N.O.)
Uscita di allarme (N.C. o N.O.)
Salida de alarma (N.C. o N.O.)
Alarmuitgang (N.C. of N.O.)

Tamper (N.C.)
Sabotageanzeige (N.C.)
Sabotage (N.C.)
Sabotaggio (N.C.)
Sabotaje (N.C.)
Sabotage (N.C.)

Environmental signal (N.C. or N.O.)
Umgebungssignal (N.C. oder N.O.)
Signal d'environnement (N.C. ou N.O.)
Segnale ambientale (N.C. o N.O.)
Señal ambiental (N.C. o N.O.)
Omgevingssignaal (N.C. of N.O.)

External Control switch
Externer Steuerschalter
Interrupteur de contrôle externe
Interruttore di controllo estreno
Interruptor de control externo
Externe schakelaar

Alarm output 

Uscsita di allarme

Alarmausgang Salida 

de 

alarma

Sortie d'alarme 

Alarmuitgang

N.O.

N.C.

N.C.

N.O.

Environmental alarm 

Allarme ambientale

Umgebungsmodul Módulo 

ambiental

Module d'envirronement  Omgevingsalarm

Environmental output selector
Wahlschalter für Umgebungssignalausgang
Sélecteur de sortie d'envirronement
Selettore uscita ambientale
Selector de salida ambiental
Omgevingsuitgang

Do's and Don'ts 

Operazioni consigliate e sconsigliate

Verhaltensregeln Si 

No

Choses à faire et à ne pas faire 

Wat u wel en niet mag doen

Remove all obstructions
Alle Hindernisse entfernen
Retirer tous les obstacles
Rimuovere tutti gli ostacoli
Retirar cualquier obstáculo
Verwijder alle hindernissen

Avoid strong lights
Starke Lichtquellen vermeiden
Eviter les lumières intenses
Evitare luci forti
Evitar las luces intensas
Vermijd sterke lichten

Do not get it splashed
Vor Spritzwasser schützen
Ne pas asperger
Non squizzaare
Evitar salpicaduras
Vermijd opspattend water

Install only on 

fi

 rm surfaces

Nur auf stabilem Untergrund installieren
Installer uniquement sur des surfaces régulières
Inatallare solo su super

fi

 ci stabili

Instalar únicamente sobre super

fi

 cies 

fi

 rmes

Enkel installeren op stevige ondergrond

PB-IN-50̲100̲200HF.indd   2

PB-IN-50̲100̲200HF.indd   2

2008/01/30   14:36:30

2008/01/30   14:36:30

Содержание Quad PB-IN-50HF

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...200 m 16 4 9 m Pole Mount Montaggio su palo Mastmontage Montaje en poste Montage en poste Paalmontage Mounting Montaggio Montage Montaje Montage Montage Wall Mount Montaggio a parete Wandmontage Monta...

Страница 4: ...2 1 1 2 3 4 2 5 6 9 11 10 12VDC Alarm output N C or N O Alarmausgang N C oder N O Sortie d alarme N C ou N O Uscita di allarme N C o N O Salida de alarma N C o N O Alarmuitgang N C of N O Tamper N C...

Страница 5: ...p 2 niveaus Line and 2 stacked protection In Reihe und bereinander angeordneter Schutz Ligne protection tag e Protezione installazione in linea e doppia sovrapposizione Protecci n dobles superpuesta y...

Страница 6: ...easily on a pole or flat surface Remove the cover screw is at base of cover fig 6E Loosen screws that fix the sensor body to the mounting plate and slide the mounting plate downwards to detach it fig...

Страница 7: ...in setting is locked in for approximately two weeks even if power is disrupted If the receiver cover is detached while power is supplied or if power is discontinued for longer than two weeks but cover...

Страница 8: ...00 1000 m PB IN 200HF 6600 2000 m Response time 0 05 sec to 0 7 sec Supply voltage 12 to 30 V DC non polarity Current consumption PB IN 50HF 95 mA PB IN 100HF 105 mA PB IN 200HF 120 mA Alarm output Dr...

Страница 9: ...ch ist ein Betrieb der Schranken in alle Richtungen m glich Wandmontage Anpassung Abb 4A Setzen Sie die Montageplatte als Bohrschablone auf die Wand und markieren Sie die Position der Bohrl cher Lasse...

Страница 10: ...rd unabh ngig davon erzeugt ob der Schalter f r das AUSRICHTUNGSSIGNAL auf ON oder OFF eingestellt ist Die Einstellung der automatischen Verst rkungsregelung bleibt selbst bei einem Stromausfall f r e...

Страница 11: ...Produkt geltenden Zulassungsbestimmungen der einzelnen L nder sind zu beachten Technische Daten Detektionssystem Strahlenunterbrechungssystem im Bereich des nahen Infrarot Infrarotstrahl Doppelt modu...

Страница 12: ...r glage grossier Le miroir peut tre ajust horizontalement 90 degr s et verticalement 10 degr s l aide du cadran d ajustement et des vis d ajustement permettant ainsi au capteur de fonctionner dans tou...

Страница 13: ...du r cepteur est retir durant l alimentation de courant ou si l alimentation est coup e pendant plus de deux semaines le couvercle restant en place le gain automatique est automatiquement r gl la sen...

Страница 14: ...aisceau infrarouge Faisceau puls double modulation LED Distance de surveillance PB IN 50HF ext rieur 50 m PB IN 100HF ext rieur 100 m PB IN 200HF ext rieur 200 m Port e maximale du faisceau PB IN 50HF...

Страница 15: ...o al sensore di funzionare in tutte le direzioni Montaggio a parete Praticare i fori sulla parete fig 4A Collocare la piastra di montaggio nella posizione prevista e utilizzarla come modello per la fo...

Страница 16: ...ane per circa due settimane anche se l alimentazione elettrica interrotta Se il coperchio del ricevitore viene rimosso con l alimentazione elettrica attivata o l alimentazione elettrica viene interrot...

Страница 17: ...a di rilevamento Sistema di interruzione a infrarossi a corto raggio Raggio a infrarossi Raggio a impulsi a doppia modulazione con LED Distanza di protezione PB IN 50HF esterno 50 m PB IN 100HF estern...

Страница 18: ...B Realice un ajuste aproximado Al utilizar el disco y los tornillos de ajuste el espejo puede moverse horizontalmente 90 grados y verticalmente 10 grados permitiendo que el sensor funcione en todas la...

Страница 19: ...n se encuentre en ON o en OFF El ajuste de control de ganancia autom tica se bloquea por aproximadamente dos semanas incluso si se altera la alimentaci n Si se quita la cubierta del receptor mientras...

Страница 20: ...a exteriores 660 200 m Rango m ximo del rayo PB IN 50HF 1650 500 m PB IN 100HF 3300 1000 m PB IN 200HF 6600 2000 m Tiempo de respuesta 0 05 seg a 0 7 seg Voltaje de suministro 12 a 30 V CC sin polarid...

Страница 21: ...ven los waarmee de sensorbehuizing aan de montageplaat zit en schuif de montageplaat naar beneden zodat deze loskomt fig 6B Voer een ruwe afstelling uit Met de afstelschijf en de afstelschroeven kan d...

Страница 22: ...r uitlijnsignaal is ingesteld op ON of OFF De instelling voor automatische versterking blijft gedurende ongeveer twee weken gehandhaafd ook als de spanning wordt onderbroken Als de kap van de ontvange...

Страница 23: ...afstand PB IN 50HF buiten 50 m PB IN 100HF buiten 100 m PB IN 200HF buiten 200 m Maximaal bereik bundel PB IN 50HF 500 m PB IN 100HF 1000 m PB IN 200HF 2000 m Responstijd 0 05 sec tot 0 7 sec Voedings...

Страница 24: ...PB IN 50 100 200HF indd 22 PB IN 50 100 200HF indd 22 2008 01 30 14 36 44 2008 01 30 14 36 44...

Страница 25: ...PB IN 50 100 200HF indd 23 PB IN 50 100 200HF indd 23 2008 01 30 14 36 44 2008 01 30 14 36 44...

Страница 26: ...No 05 040 0801 PB IN 50 100 200HF indd 24 PB IN 50 100 200HF indd 24 2008 01 30 14 36 44 2008 01 30 14 36 44...

Отзывы: