20
Retirer le support de l’axe d’emballage de la base de
la caisse.
A: Support de l’axe d’emballage
B: Boulon
1
. Lever l’avant de la motocyclette à l’aide d’un
palan.
2
. Lever l’arrière de la motocyclette.
3
. Tirer la base de la caisse vers l’avant puis équili-
brer la motocyclette.
ROUE AVANT
Pour empêcher le grincement des freins et les patins
d’être contaminés, nettoyer avec soin le disque de
frein avant avec de l’alcool ou un autre solvant n’étant
pas à base de pétrole. Ceci enlèvera la couche
anti-rouille et la saleté.
Desserrer le boulon de serrage de l’axe.
Retirer l’axe avant de la fourche.
A: Boulon de serrage de l’axe
B: Axe avant
NOTE:
Le support et le boulon sont désormais inuti-
les et peuvent être mis au rébus.
Die Verschlagsachsenhalterung vom Verschlagboden
entfernen.
A: Verschlagachsenhalterung
B: Schraube
1
. Das Motorrad vorne mit Hilfe eines Hebewerk-
zeugs anheben.
2
. Das Motorrad nun hinten anheben.
3
. Den Verschlagboden nach vorne herausziehen,
dann das Motorrad stabilisieren.
VORDERRAD
Um Quietschen der Bremse und Verschmutzung der
Bremsbeläge zu verhindern, die Vorderradscheiben-
bremse mit Alkohol oder einem anderen nicht auf
Petroleum basierendem Entfettungsmittel sorgfältig
reinigen. Dadurch werden Rostschuzmittel und
Schmutz entfernt.
Die Achsklemmschraube lösen.
Die Vorderachse aus der Teleskopgabel ziehen.
A: Achsklemmschraube
B: Vorderachse
HINWEIS:
Die Halterung und Schraube werden nicht
mehr benötigt und können weggeworfen wer-
den.