30
ENTRETIEN
BATTERIE
La batterie se trouve sous la selle.
Retirer les boulons et déposer la selle.
A: Ensemble selle
B: Boulon (avec rondell, avec rondelle-frein)
Enlever la bande en caoutchouc.
Déposer la batterie de la motocyclette.
A: Bande en caoutchouc
Remplissage d’électrolyte
Enlever le ruban d’aluminium obturant les trous de
remplissage d’électrolyte.
A: Ruban d’aluminium
B: Trou de remplissage d’électrolyte
Détacher les bouchons du récipient d’électrolyte.
A: Bouchons
B: Zone étanche
NOTE:
Utiliser les bouchons détachés pour boucher
les orifices de remplissage de la batterie.
Les zones étanches du récipient ne doivent
être ni déposées ni percées.
WARTUNG
BATTERIE
Die Batterie befindet sich unter dem Sitz.
Die Schrauben herausdrehen, und den Sitz abneh-
men.
A: Sitzeinheit
B: Schraube (mit Unterlagscheibe, mit Sicherungsscheibe)
Das Gummiband abnehmen.
Die Batterie aus dem Motorrad herausnehmen.
A: Gummiband
Einfüllen des Elektrolyts
Das Aluminiumband entfernen, das die Einfüllöffnun-
gen für den Batterieelektrolyt versiegelt.
A: Aluminiumband
B: Einfüllöffnungen
Die Kappen von dem Elektrolyt-Behälter abnehmen.
A: Kappen
B: Abgedichteter Bereich
HINWEIS:
Die abgenommenen Kappen als Abdichtkap-
pen für die Batterieeinfüllöffungen verwen-
den. Die abgedichteten Bereiche des
Elektrolyt-Behälters nicht abnehmen oder ver-
formen.