An incorrectly mounted ma-
chine may cause premature
failure of the flexible shaft or its
housing. Further consequences
are premature user fatigue and
physical discomfort. The sche-
matic depicts the correct siting.
2.1.2 Supply machine with
electricity
It is imperative that the mains
voltage agrees with the specifi-
cations on the ratings plate.
2.1.3 Connecting the flexible
shaft
The flexible shaft must be
greased before it is connected.
See Section 4.1.2.
Une fixation non conforme de la
machine peut avoir pour consé-
quence une panne prématurée
de l’arbre flexible ou de son
carter. Cela peut entraîner éga-
lement une fatigue prématurée
ou des douleurs chez l’utilisa-
teur. L’emplacement correct est
représenté dans le schéma.
2.1.2 Alimenter la machine en
électricité
La tension réseau doit impé-
rativement correspondre aux
indications de la plaque signa-
létique.
2.1.3 Montage de l’arbre
flexible
L’arbre flexible doit être graissé
avant le raccordement. Voir
pour cela, le point 4.1.2
Unsachgemässe Befestigung
der Maschine kann einen vor-
zeitigen Ausfall der Biegsamen
Welle oder deren Gehäuse zur
Folge haben. Dies kann auch
frühzeitige Ermüdung oder
Schmerzen beim Benutzer ver-
ursachen. Die richtige Platzie-
rung ist in der Skizze dargestellt.
2.1.2 Maschine mit Strom
versorgen
Die Netzspannung muss zwin-
gend mit der Angabe auf dem
Typenschild übereinstimmen.
Netzstecker in die Steckdose
stecken.
2.1.3 Montage der Biegsamen
Welle
Vor dem Anschliessen muss die
Biegsame Welle gefettet wer-
den. Siehe dazu Pkt. 4.1.2.
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
12
DE
FR
GB
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning