background image

1. Co

n

si

gn

e

s d
’o

rd

re

 gén

é

ra

l

1. A

llg

e

m

e

in

e

 H

in

we
ise

1. Ge

n

e

ral

 in
for
m

ation

2. S
é

cu

rité

2. S
ic

h

e

rh

e

it

2. S
afety

3. Car

ac

risti

q

u

e

s t

e

ch

n

iq

u

e

s

3. Tec

h

n

isch
e

 Date

n

3. Tec

h

n

ic

al

 d

ata

4. M

ise 
e

n

 se
rv

ic

e

4. In

b

e

tr

ie

b

n

ah
m

e

4. Co

m

m

issi
o

n

in

g

 

11 

11.

Co

n

sig

n

es d

’o

rd

re

g

én

ér

a

l

12.

S

éc

u

rité

13.

Ca

ra

cté

ristiq

u

es 

te

ch

n

iq

u

es

14.

Mi

se

en

se

rv

ice

15.

Utili

sa

tio

n

Ex

p

lo

ita

ti

o

n

2.5.

 

Consigne de 
sécurité de base 

En  dépit  de  leur  utilisation 
conforme  aux  exigences  de 
sécurité, des dangers résiduels 

restent  liés  à  l’utilisation  des 

appareils.  Nous  énumérons 
par  la  suite  les  principaux 
dangers et risques qui peuvent 

survenir lors de l’utilisation de 

cette machine. Pour éviter les 
défauts  de  fonctionnements 
ou  les  accidents,  il  faut  suivre 
précisément  les  consignes  de 

sécurité. La liste suivante n’est 

toutefois  pas  exhaustive  car 

des  conditions  d’exploitation 

particulières 

peuvent 

entraîner  d’autres  risques  et 

dangers. 

2.5.1

 

Risques électriques 

Danger de mort dû au courant 
électrique. Le contact avec des 
lignes  non  ou  mal  isolées  ou 
avec  des  éléments  sous 
tension 

ou 

encore 

des 

opérations de maintenance ou 

d’entretien non conformes sur 

des 

appareils 

ou 

des 

composants 

peuvent 

être 

source  d’arrêt  cardiaque,  de 
fibrillation, 

d’arythmie 

ou 

autres blessures. 

Les  travaux  sur  les
équipements
électriques ne doivent
être  réalisés  que  par
un électricien qualifié

Les  travaux  sur  la
machine  doivent  être
réalisés  en  respectant
la 

réglementation

concernant le matériel
électrique :

-

Avant  le  début  des
travaux, 

les

composants

2.5.

 

Grundlegende 
Sicherheitshinweise 

Trotz 

sicherheitsgerechter 

Konstruktion ist  der  Betrieb von 
Geräten immer mit 
Restgefahren  verbunden.  Im 
Folgenden 

werden 

die 

wesentlichen Gefahren und 
Risiken  aufgeführt,  die  beim 
Betrieb  dieses  Geräts  auftreten 
können.  Um  Betriebsstörungen 
oder  Unfälle  zu  vermeiden, 
müssen  die  Sicherheitshinweise 
genau  beachtet  werden.  Die 
folgende  Liste  ist  jedoch  nicht 
abschließend, da sich 
durch 

individuelle 

Betriebsbedingungen 

weitere 

Gefahren und Risiken ergeben 
können. 

2.5.1  Elektrische 
Gefährdungen 

Lebensgefahr durch elektrischen 
Strom! 

Herzstillstand, 

Herzkammerflimmern, 
Herzrhythmusstörungen 

und 

sonstige 

Verletzungen 

sind 

möglich  durch  Berührung  von 
nicht  oder  fehlerhaft  isolierten 
Leitungen,  von  unter  Spannung 
stehenden  Teilen  sowie  durch 
unsachgemäße  Wartungs-  oder 
Instandhaltungsarbeiten 
an Geräten oder Teilen davon. 

Arbeiten an elektrischen
Ausrüstungen durch eine
Elektrofachkraft
vornehmen.

Bei  Arbeiten  am  Gerät
sind 

insbesondere

folgende
elektrotechnischen
Sicherheitsregeln 

zu

beachten:

-

Betroffene
Komponenten 

vor

Beginn  der  Arbeiten
stromlos schalten.

2.5.

 

Basic safety 
instructions 

 Even  though  the  device  has 
been  constructed  for  safety, 
some potential hazards always 
remain  during  operation.  In 
the  following,  the  main 
dangers  and  risks  are  listed 
that 

can 

occur 

during 

operation  of  this  device.  To 
avoid  operating  malfunctions 
and 

injuries, 

the 

safety 

instructions must be observed 
closely. The following list is not 
complete  as  further  dangers 
and  risks  may  arise  due  to 
individual 

operational 

conditions.  

2.5.1  Electrical hazards 

Risk  of  death  due  to  electric 
shock!  Touching  uninsulated 
or incorrectly insulated lines or 
live 

parts, 

or 

improper 

maintenance or repair work on 
devices  or  their  components 
can  result  in  cardiac  arrest, 
ventricular  fibrillation,  heart 
rhythm 

disturbances,  and 

other injuries. 

Work on the electrical
equipment  should  be
carried 

out 

by

electricians.

When  working  on  the
device  the  following
engineering 

safety

regulations  must  be
observed in particular:

-

Components 

being

worked  on  must  be
de-energized  before
starting work.

Содержание MAX40 COD

Страница 1: ...1 MAX40 COD English Fran ais DEutsch original BetrieBsanleitung Dossier technique traDuction Du original BetrieBsanleitung technical Document translations of the original BetrieBsanleitung...

Страница 2: ...nd warnings 2 2 Intended use 2 3 Incorrect Use 2 4 Obligations of the operator 2 5 Basic safety instructions 2 5 1 Electrical hazards 2 5 2 Mechanical hazards 3 Caract ristiques techniques 3 1 Identif...

Страница 3: ...2 Machine 5 2 1 Pressurisation 5 2 2 Arrosage par le centre 5 2 3 Serrage du porte outil 5 3 Outillage 5 Handhabung Betrieb 5 1 Sicherheitshinweise zum Betrieb 5 2 Maschine 5 2 1 Sperrlufttanschluss...

Страница 4: ...Alle Rechte nach dem Urheberrechtsgesetz bleiben der Somex S A S ausdr cklich vorbehalten Bei Verst en gegen diese Regelung beh lt sich die Somex S A S vor Schadenersatz geltend zu machen Weitere Ansp...

Страница 5: ...eben sind nicht abgestimmten Softwareprogrammen z B Virenscanner auf der Steuerung und anderen Komponenten nicht abgestimmten Umbauten und Ver nderungen nicht abgestimmtem Einbau und Verwendung von Fr...

Страница 6: ...stab 1 1 1 3 Garantieleistung F r Sch den Folgesch den wegen unsachgem sser Behandlung nicht bestimmungsgem sser Verwendung nicht Einhalten der Instandhaltungs und Wartungsvorschriften sowie Handhabun...

Страница 7: ...der Maschinenrichtlinie erstellt Autorisierten Stellen wird auf begr ndetem Verlangen die technischen Dokumentationen in Papier oder elektronischer Form zur Verf gung gestellt Diese unvollst ndige Mas...

Страница 8: ...observation peut entra ner une d fectuosit Unbedingt lesen Diese Information ist sehr wichtig f r die Funktionsgew hrleistung des Produktes Bei Nichtbeachten kann ein Defekt die Folge sein Make sure t...

Страница 9: ...et peuvent avoir pour cons quence de graves dommages corporels ou mat riels 2 4 Obligation de l exploitant L exploitant est responsable de la s curit de l exploitation et de la conformit de l utilisa...

Страница 10: ...t das Ger t nur in einwandfreiem Zustand betrieben wird keine Ver nderungen an dem Ger t vorgenommen werden die die Sicherheit nachteilig beeinflussen Sch den an dem Ger t sofort beseitigt werden Wart...

Страница 11: ...rungen oder Unf lle zu vermeiden m ssen die Sicherheitshinweise genau beachtet werden Die folgende Liste ist jedoch nicht abschlie end da sich durch individuelle Betriebsbedingungen weitere Gefahren u...

Страница 12: ...end kennzeichnen Ger teteile vor Beginn der Arbeiten auf Spannungsfreiheit pr fen Ger teteile vor Beginn der Arbeiten erden Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken 2 5 2 Me...

Страница 13: ...ity 0 01 mm Moteur asynchrone avec codeur absolu IP65 Asynchronmotor mit Absolutwertgeber IP65 Asynchronous motor with absolute encoder IP65 7 5 kW Tension des moteurs Normalspannung Standard voltage...

Страница 14: ...DC 3 4 Conditions environnementales Les unit s LCA hors d usage et leurs accessoires contiennent une grande quantit de mati res premi res et de mati res synth tiques pr cieuses qui peuvent tre soumis...

Страница 15: ...ine Hinweise 1 General information 2 S curit 2 Sicherheit 2 Safety 3 Caract ristiques techniques 3 Technische Daten 3 Technical data 4 Mise en service 4 Inbetriebnahme 4 Commissioning 15 3 5 Dimension...

Страница 16: ...len Arbeiten Maschinenhauptschalter ausschalten Der Steuerungsanschluss muss durch eine Fachperson den rtlichen Vorschriften entsprechend ausgef hrt werden Die rtlichen Erdungsvorschriften sind zu bea...

Страница 17: ...igung der Bearbeitungseinheit Maximum permissible surface tolerance for correct machining unit installation La fixation de l unit est r alis e l aide de 4 vis M10 Utiliser des vis de la classe de qual...

Страница 18: ...bl pour le bon sens de rotation Vor der Inbetriebnahme der Einheit ist zu gew hrleisten dass der Motor f r die richtige Drehrichtung angeschlossen ist Before start up remove belt from pulleys and mak...

Страница 19: ...ceptrice ou de courroie penser refaire les r glages 4 6 1 Feineinstellung TOP 0 Dieser Sensor liefert eine Meldung bzw einen Impuls je Umdrehung der Spindel Bei der Winkelstellung von diesem Impuls h...

Страница 20: ...d ordre g n ral 1 Allgemeine Hinweise 1 General information 2 S curit 2 Sicherheit 2 Safety 3 Caract ristiques techniques 3 Technische Daten 3 Technical data 4 Mise en service 4 Inbetriebnahme 4 Commi...

Страница 21: ...mais mettre en rotation la broche sans que ce capteur soit l tat 1 4 6 2 Freigabe einer Spindelumdrehung Dieser Sensor zeigt an ob der Druckzylinder sich in der hinteren Position befindet und wenn das...

Страница 22: ...d ordre g n ral 1 Allgemeine Hinweise 1 General information 2 S curit 2 Sicherheit 2 Safety 3 Caract ristiques techniques 3 Technische Daten 3 Technical data 4 Mise en service 4 Inbetriebnahme 4 Commi...

Страница 23: ...anner gel st C2 Endschalter Werkzeugspanner gespannt mit Werkzeug C3 Endschalter Werkzeugspanner gespannt ohne Werkzeug Setting Erkennung Schraube M4 der Endschaleterhalterung l sen Einheit in die zu...

Страница 24: ...d ordre g n ral 1 Allgemeine Hinweise 1 General information 2 S curit 2 Sicherheit 2 Safety 3 Caract ristiques techniques 3 Technische Daten 3 Technical data 4 Mise en service 4 Inbetriebnahme 4 Commi...

Страница 25: ...naue Positionierung der Spannzange f r den Werkzeughalter zu erfahren Das Interface zur Verarbeitung dieses Signals ist nicht im Lieferumfang inbegriffen Dir Verarbeitung sollte im brigen in der Masch...

Страница 26: ...d ordre g n ral 1 Allgemeine Hinweise 1 General information 2 S curit 2 Sicherheit 2 Safety 3 Caract ristiques techniques 3 Technische Daten 3 Technical data 4 Mise en service 4 Inbetriebnahme 4 Commi...

Страница 27: ...ou 3 Retirer le guide bronze 4 et la rondelle d appui 5 Retirer l empillage de rondelles Mettre les nouvelles rondelles en respectant l empillage pr conis Remonter la rondelle d appui 5 et le guide br...

Страница 28: ...ontre crou A et les vis B1 et B2 4 6 5 Einstellung des Austosses 1 Pneumatik zylinder entfernen 2 Die Gegenmutter A lockern 3 Die 2 Druckschrauben B1 und B2 der Einstellmutter B l sen 4 Den Auswerf Hu...

Страница 29: ...s time to completely electrically discharge 5 2 Machine 5 2 Maschine 5 2 Machine 5 2 1 Pressurisation Un orifice de drainage pressurisation situ sous le flasque avant est pr vu sur ces unit s En fonct...

Страница 30: ...K hlfl ssigkeit 50Nm Maximaldruck K hlmittel 50 bar Abfluss Schlauch an der Drehdurf brung anschliessen MMS 10bar Kein Trockene Luft bei Umdrehung Niemals ein Rohr verwenden berpr fen dass der Schlauc...

Страница 31: ...indel zu drehen beginnt muss der P1 Anschluss des Zylinders unter Druck gesetzt werden Anschluss 6 seitlich und es muss gew hrleistet sein dass der Endschalter die hintere Position des Zylinders erken...

Страница 32: ...itifs analogues Behandeln Sie Werkzeuge mit Vorsicht halten Sie die Werkzeuge sauber und scharf beachten Sie die Anleitungen der Werkzeughersteller bez glich Verwendung von K hlmitteln und Werkzeugauf...

Страница 33: ...eile 7 Spare parts 8 Assistance 8 Unterst tzung 8 Assistance 33 6 Entretien 6 Instandhaltung 6 Service Maintenance 6 1 Changement de l ensemble poulie courroie Wartung 6 1 Wechsel von Riemen und Rieme...

Страница 34: ...enance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pi ces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assistance 8 Unterst tzung 8 Assistance 34 D tendre la courroie Riemen entspannen Relax the be...

Страница 35: ...ng 8 Assistance 35 D poser le v rin pneumatique et le joint tournant Den Pneumatik Zylinder sowie die Drehdurchf hrung entfernen Remove the pneumatic jack and the rotating union Proc der au changement...

Страница 36: ...aillance devait appara tre faire effectuer la r paration par un service la client le autoris par Somex SAS 6 4 Roulements 6 4 1 Changement des roulements R gler le jeu J par rectification ventuelle de...

Страница 37: ...pare parts 5 Utilisation Exploitation 5 Handhabung Betrieb 5 Handling Operation 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Spare parts 7 Ersatzteile 7 Pi ces de rechange...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...755 34 DTS B4155 34 DTS B8756 36 DTS B4156 36 DTS B8757 38 DTS B4157 38 DTS B8758 40 DTS B4158 40 DTS B8759 44 DTS B4159 44 DTS AL 32 F0156 24 DTS F0157 26 DTS F0158 28 DTS F0159 30 DTS F0160 32 DTS F...

Страница 40: ...M5 Auspuff Vorschalld mpfer Silencer 1 0330 00360 Bague de serrage DSM42 58 Spanns tze DSM42 58 Locking device DSM42 58 1 A3112 Cale Distanzst ck Distance sleeve 1 A3118 Entretoise RCO Ring Distance s...

Страница 41: ...HSK63 1 B3107 Flasque standard Standardflansch Standard flange 1 B3108 Flasque option pour t te multibroches Flanschoption f r den Mehrspindelkopf Flange option for multi spindle head 1 F0132 Cloche s...

Страница 42: ...S EXTER DIA 20 DIN471 1 0190 00890 Rondelle las ondul e 36x28 Scheibe 36x28 Washer 36x28 2 0260 01830 ROULEMENT 6904 ZZ Kugel Lager 6904 ZZ Bearing 6904 ZZ 1 A8738 Bague palier arri re Ring Ring 1 A87...

Страница 43: ...x S A S Z A de la Passerelle FR 68190 Ensisheim France Phone 33 0 3 89 81 12 12 Fax 33 0 3 89 83 45 45 Mail machining fr suhner com Web www somex fr Kundendienst Webseite Somex S A S Z A de la Passere...

Страница 44: ...t conserver Subject to change Keep for further use OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com englISh fran aIS deutSch OTTO SUHNE...

Отзывы: