background image

1. Co

n

si

gn

e

s d
’o

rd

re

 gén

é

ra

l

1. A

llg

e

m

e

in

e

 H

in

we
ise

1. Ge

n

e

ral

 in
for
m

ation

2. S
é

cu

rité

2. S
ic

h

e

rh

e

it

2. S
afety

3. Car

ac

risti

q

u

e

s t

e

ch

n

iq

u

e

s

3. Tec

h

n

isch
e

 Date

n

3. Tec

h

n

ic

al

 d

ata

4. M

ise 
e

n

 se
rv

ic

e

4. In

b

e

tr

ie

b

n

ah
m

e

4. Co

m

m

issi
o

n

in

g

6.

Co

n

sig

n

es d

’o

rd

re

g

én

ér

a

l

7.

S

éc

u

rité

8.

Ca

ra

cté

ristiq

u

es 

te

ch

n

iq

u

es

9.

Mi

se

en

se

rv

ice

10.

Utili

sa

tio

n

Ex

p

lo

ita

ti

o

n

Somex  S.A.S  n’assume  aucune 

responsabilité  au  titre  des 
dommages 

et 

des 

dysfonctionnements dus : 

-

Aux 

erreurs 

de 

manipulations 

-

Au 

non-respect 

de

cette 

notice

d’utilisation

-

des

réparations 

inappropriées

-

A l’utilisation de pièces
de  rechange  qui  n’ont

pas 

été 

fournies, 

contrôlées 

et 

autorisées pas Somex. 

-

des 

logiciels

incompatibles  avec  la
commande 

et 

les

autres composants.

-

A  des  transformations
et  modifications  non
convenues

-

A  l’installation  et  à
l’utilisation 

non

convenues  de  produit
tiers.

Somex  S.A.S  est  responsable 
des  erreurs  ou  omissions 
éventuelles  dans  le  cadre  des 
obligations  de  garantie,  prises 

dans le contrat et à l’exclu

sion 

de  tout  autre  recours.  Toute 
autre 

prétention 

à 

des 

dommages-intérêts  est  exclue 
sans préjudice de la base légale 
sur laquelle elle serait fondée. 

Les  traductions  de  la  notice 

d’utilisation  originale  ont  été 

réalisées 

au 

mieux 

des 

connaissances.  Somex  S.A.S 

n’assume 

aucune 

responsabilité  pour  les  erreurs 
de  traduction.  Seul  le  texte 
original  (FR),  qui  peut  être 
fourni 

séparément 

sur 

demande, est déterminant. 

Die  Somex  S.A.S  übernimmt 
keine 

Haftung 

für 

Betriebsstörungen 

oder 

Schäden aufgrund von: 

-

Bedienungsfehlern.

-

Nichtbeachtung

der 

Betriebsanleitung.

-

unsachgemäßen
Reparaturen.

-

Verwendung 

von

Ersatzteilen,  die  nicht
von 

LTA 

geliefert, 

geprüft 

oder 

freigegeben sind. 

-

nicht

abgestimmten 

Softwareprogrammen, 
z. B.  Virenscanner,  auf
der  Steuerung  und 
anderen 
Komponenten. 

-

nicht

abgestimmten 

Umbauten

und 

Veränderungen. 

-

nicht 

abgestimmtem

Einbau 

und 

Verwendung 

von 

Fremdprodukten. 

Für 

etwaige 

Fehler 

oder 

Unterlassungen 

haftet 

die  

Somex S.A.S im Rahmen der im 
Vertrag 

eingegangenen 

Gewährleistungsverpflichtunge
n  unter  Ausschluss  weiterer 
Ansprüche. 

Ansprüche 

auf 

Schadensersatz 

sind 

ausgeschlossen, 

unabhängig 

davon 

aus 

welchem 

Rechtsgrund 

derartige 

Ansprüche hergeleitet werden. 

Übersetzungen  der  Original-
Betriebsanleitung werden nach 
bestem  Wissen  durchgeführt. 
Die    Somex  S.A.S  übernimmt 
keine 

Haftung 

für 

Übersetzungsfehler. 
Maßgebend  bleibt  allein  der 
Text 

der 

Original-

Betriebsanleitung  (FR),  die  auf 
Wunsch 

separat 

geliefert 

werden kann. 

Somex  S.A.S  assumes  no 
liability 

for 

operating 

malfunctions 

or 

damage 

caused by: 

-

User error.

-

Disregard 

of 

the 

operating manual. 

-

Faulty repairs.

-

The  use  of  spare  parts
which 

were 

not

supplied,  checked  or
approved  by  Somex
S.A.S.

-

Software

programs, 

such 

as 

antivirus 

software that were not 
approved 

for 

the 

controller  and  other 
components. 

-

Reconstruction 

or 

modification which was 
not approved. 

-

Installation  or  use  of
third-party 

products 

which 

was 

not 

approved. 

While excluding further claims, 
Somex  S.A.S  is  liable  for  any 
errors  or  omissions  in  the 
warranty obligations stipulated 
in  the  contract.  Compensation 
claims  are  excluded  regardless 
of  the  legal  grounds  on  which 
they are based. 

Translations  of  the  original 
operating  manual  are  carried 
out  to  the  best  of  our 
knowledge. 

Somex 

S.A.S 

assumes 

no 

liability 

for 

translation  errors.  The  text  of 
the  original  operating  manual 
(FR) alone is decisive. It can be 
supplied 

separately 

upon 

request. 

Содержание MAX40 COD

Страница 1: ...1 MAX40 COD English Fran ais DEutsch original BetrieBsanleitung Dossier technique traDuction Du original BetrieBsanleitung technical Document translations of the original BetrieBsanleitung...

Страница 2: ...nd warnings 2 2 Intended use 2 3 Incorrect Use 2 4 Obligations of the operator 2 5 Basic safety instructions 2 5 1 Electrical hazards 2 5 2 Mechanical hazards 3 Caract ristiques techniques 3 1 Identif...

Страница 3: ...2 Machine 5 2 1 Pressurisation 5 2 2 Arrosage par le centre 5 2 3 Serrage du porte outil 5 3 Outillage 5 Handhabung Betrieb 5 1 Sicherheitshinweise zum Betrieb 5 2 Maschine 5 2 1 Sperrlufttanschluss...

Страница 4: ...Alle Rechte nach dem Urheberrechtsgesetz bleiben der Somex S A S ausdr cklich vorbehalten Bei Verst en gegen diese Regelung beh lt sich die Somex S A S vor Schadenersatz geltend zu machen Weitere Ansp...

Страница 5: ...eben sind nicht abgestimmten Softwareprogrammen z B Virenscanner auf der Steuerung und anderen Komponenten nicht abgestimmten Umbauten und Ver nderungen nicht abgestimmtem Einbau und Verwendung von Fr...

Страница 6: ...stab 1 1 1 3 Garantieleistung F r Sch den Folgesch den wegen unsachgem sser Behandlung nicht bestimmungsgem sser Verwendung nicht Einhalten der Instandhaltungs und Wartungsvorschriften sowie Handhabun...

Страница 7: ...der Maschinenrichtlinie erstellt Autorisierten Stellen wird auf begr ndetem Verlangen die technischen Dokumentationen in Papier oder elektronischer Form zur Verf gung gestellt Diese unvollst ndige Mas...

Страница 8: ...observation peut entra ner une d fectuosit Unbedingt lesen Diese Information ist sehr wichtig f r die Funktionsgew hrleistung des Produktes Bei Nichtbeachten kann ein Defekt die Folge sein Make sure t...

Страница 9: ...et peuvent avoir pour cons quence de graves dommages corporels ou mat riels 2 4 Obligation de l exploitant L exploitant est responsable de la s curit de l exploitation et de la conformit de l utilisa...

Страница 10: ...t das Ger t nur in einwandfreiem Zustand betrieben wird keine Ver nderungen an dem Ger t vorgenommen werden die die Sicherheit nachteilig beeinflussen Sch den an dem Ger t sofort beseitigt werden Wart...

Страница 11: ...rungen oder Unf lle zu vermeiden m ssen die Sicherheitshinweise genau beachtet werden Die folgende Liste ist jedoch nicht abschlie end da sich durch individuelle Betriebsbedingungen weitere Gefahren u...

Страница 12: ...end kennzeichnen Ger teteile vor Beginn der Arbeiten auf Spannungsfreiheit pr fen Ger teteile vor Beginn der Arbeiten erden Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken 2 5 2 Me...

Страница 13: ...ity 0 01 mm Moteur asynchrone avec codeur absolu IP65 Asynchronmotor mit Absolutwertgeber IP65 Asynchronous motor with absolute encoder IP65 7 5 kW Tension des moteurs Normalspannung Standard voltage...

Страница 14: ...DC 3 4 Conditions environnementales Les unit s LCA hors d usage et leurs accessoires contiennent une grande quantit de mati res premi res et de mati res synth tiques pr cieuses qui peuvent tre soumis...

Страница 15: ...ine Hinweise 1 General information 2 S curit 2 Sicherheit 2 Safety 3 Caract ristiques techniques 3 Technische Daten 3 Technical data 4 Mise en service 4 Inbetriebnahme 4 Commissioning 15 3 5 Dimension...

Страница 16: ...len Arbeiten Maschinenhauptschalter ausschalten Der Steuerungsanschluss muss durch eine Fachperson den rtlichen Vorschriften entsprechend ausgef hrt werden Die rtlichen Erdungsvorschriften sind zu bea...

Страница 17: ...igung der Bearbeitungseinheit Maximum permissible surface tolerance for correct machining unit installation La fixation de l unit est r alis e l aide de 4 vis M10 Utiliser des vis de la classe de qual...

Страница 18: ...bl pour le bon sens de rotation Vor der Inbetriebnahme der Einheit ist zu gew hrleisten dass der Motor f r die richtige Drehrichtung angeschlossen ist Before start up remove belt from pulleys and mak...

Страница 19: ...ceptrice ou de courroie penser refaire les r glages 4 6 1 Feineinstellung TOP 0 Dieser Sensor liefert eine Meldung bzw einen Impuls je Umdrehung der Spindel Bei der Winkelstellung von diesem Impuls h...

Страница 20: ...d ordre g n ral 1 Allgemeine Hinweise 1 General information 2 S curit 2 Sicherheit 2 Safety 3 Caract ristiques techniques 3 Technische Daten 3 Technical data 4 Mise en service 4 Inbetriebnahme 4 Commi...

Страница 21: ...mais mettre en rotation la broche sans que ce capteur soit l tat 1 4 6 2 Freigabe einer Spindelumdrehung Dieser Sensor zeigt an ob der Druckzylinder sich in der hinteren Position befindet und wenn das...

Страница 22: ...d ordre g n ral 1 Allgemeine Hinweise 1 General information 2 S curit 2 Sicherheit 2 Safety 3 Caract ristiques techniques 3 Technische Daten 3 Technical data 4 Mise en service 4 Inbetriebnahme 4 Commi...

Страница 23: ...anner gel st C2 Endschalter Werkzeugspanner gespannt mit Werkzeug C3 Endschalter Werkzeugspanner gespannt ohne Werkzeug Setting Erkennung Schraube M4 der Endschaleterhalterung l sen Einheit in die zu...

Страница 24: ...d ordre g n ral 1 Allgemeine Hinweise 1 General information 2 S curit 2 Sicherheit 2 Safety 3 Caract ristiques techniques 3 Technische Daten 3 Technical data 4 Mise en service 4 Inbetriebnahme 4 Commi...

Страница 25: ...naue Positionierung der Spannzange f r den Werkzeughalter zu erfahren Das Interface zur Verarbeitung dieses Signals ist nicht im Lieferumfang inbegriffen Dir Verarbeitung sollte im brigen in der Masch...

Страница 26: ...d ordre g n ral 1 Allgemeine Hinweise 1 General information 2 S curit 2 Sicherheit 2 Safety 3 Caract ristiques techniques 3 Technische Daten 3 Technical data 4 Mise en service 4 Inbetriebnahme 4 Commi...

Страница 27: ...ou 3 Retirer le guide bronze 4 et la rondelle d appui 5 Retirer l empillage de rondelles Mettre les nouvelles rondelles en respectant l empillage pr conis Remonter la rondelle d appui 5 et le guide br...

Страница 28: ...ontre crou A et les vis B1 et B2 4 6 5 Einstellung des Austosses 1 Pneumatik zylinder entfernen 2 Die Gegenmutter A lockern 3 Die 2 Druckschrauben B1 und B2 der Einstellmutter B l sen 4 Den Auswerf Hu...

Страница 29: ...s time to completely electrically discharge 5 2 Machine 5 2 Maschine 5 2 Machine 5 2 1 Pressurisation Un orifice de drainage pressurisation situ sous le flasque avant est pr vu sur ces unit s En fonct...

Страница 30: ...K hlfl ssigkeit 50Nm Maximaldruck K hlmittel 50 bar Abfluss Schlauch an der Drehdurf brung anschliessen MMS 10bar Kein Trockene Luft bei Umdrehung Niemals ein Rohr verwenden berpr fen dass der Schlauc...

Страница 31: ...indel zu drehen beginnt muss der P1 Anschluss des Zylinders unter Druck gesetzt werden Anschluss 6 seitlich und es muss gew hrleistet sein dass der Endschalter die hintere Position des Zylinders erken...

Страница 32: ...itifs analogues Behandeln Sie Werkzeuge mit Vorsicht halten Sie die Werkzeuge sauber und scharf beachten Sie die Anleitungen der Werkzeughersteller bez glich Verwendung von K hlmitteln und Werkzeugauf...

Страница 33: ...eile 7 Spare parts 8 Assistance 8 Unterst tzung 8 Assistance 33 6 Entretien 6 Instandhaltung 6 Service Maintenance 6 1 Changement de l ensemble poulie courroie Wartung 6 1 Wechsel von Riemen und Rieme...

Страница 34: ...enance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pi ces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assistance 8 Unterst tzung 8 Assistance 34 D tendre la courroie Riemen entspannen Relax the be...

Страница 35: ...ng 8 Assistance 35 D poser le v rin pneumatique et le joint tournant Den Pneumatik Zylinder sowie die Drehdurchf hrung entfernen Remove the pneumatic jack and the rotating union Proc der au changement...

Страница 36: ...aillance devait appara tre faire effectuer la r paration par un service la client le autoris par Somex SAS 6 4 Roulements 6 4 1 Changement des roulements R gler le jeu J par rectification ventuelle de...

Страница 37: ...pare parts 5 Utilisation Exploitation 5 Handhabung Betrieb 5 Handling Operation 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Spare parts 7 Ersatzteile 7 Pi ces de rechange...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...755 34 DTS B4155 34 DTS B8756 36 DTS B4156 36 DTS B8757 38 DTS B4157 38 DTS B8758 40 DTS B4158 40 DTS B8759 44 DTS B4159 44 DTS AL 32 F0156 24 DTS F0157 26 DTS F0158 28 DTS F0159 30 DTS F0160 32 DTS F...

Страница 40: ...M5 Auspuff Vorschalld mpfer Silencer 1 0330 00360 Bague de serrage DSM42 58 Spanns tze DSM42 58 Locking device DSM42 58 1 A3112 Cale Distanzst ck Distance sleeve 1 A3118 Entretoise RCO Ring Distance s...

Страница 41: ...HSK63 1 B3107 Flasque standard Standardflansch Standard flange 1 B3108 Flasque option pour t te multibroches Flanschoption f r den Mehrspindelkopf Flange option for multi spindle head 1 F0132 Cloche s...

Страница 42: ...S EXTER DIA 20 DIN471 1 0190 00890 Rondelle las ondul e 36x28 Scheibe 36x28 Washer 36x28 2 0260 01830 ROULEMENT 6904 ZZ Kugel Lager 6904 ZZ Bearing 6904 ZZ 1 A8738 Bague palier arri re Ring Ring 1 A87...

Страница 43: ...x S A S Z A de la Passerelle FR 68190 Ensisheim France Phone 33 0 3 89 81 12 12 Fax 33 0 3 89 83 45 45 Mail machining fr suhner com Web www somex fr Kundendienst Webseite Somex S A S Z A de la Passere...

Страница 44: ...t conserver Subject to change Keep for further use OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com englISh fran aIS deutSch OTTO SUHNE...

Отзывы: