1. Co
n
si
gn
e
s d
’o
rd
re
gén
é
ra
l
1. A
llg
e
m
e
in
e
H
in
we
ise
1. Ge
n
e
ral
in
for
m
ation
2. S
é
cu
ri
té
2. S
ic
h
e
rh
e
it
2. S
afety
3. Car
ac
té
ri
sti
q
u
e
s t
e
ch
n
iq
u
e
s
3. Tec
h
n
isch
e
Date
n
3. Tec
h
n
ic
al
d
ata
4. M
ise
e
n
se
rv
ic
e
4. In
b
e
tr
ie
b
n
ah
m
e
4. Co
m
m
issi
o
n
in
g
18
4.4.
Raccordement
électrique
4.4.
Elektrische
Verbindung
4.4.
Electrical connection
Pour toutes les interventions
déclencher
l’interrupteur
de la
machine !
Bei
allen
Arbeiten
Maschinenhauptschalter
ausschalten!
Before working on the machine
turn off the main power switch!
Avant mise en service de
l‘unité, s‘assurer que le moteur
est câblé pour le bon sens de
rotation.
Vor der Inbetriebnahme der
Einheit ist zu gewährleisten,
dass der Motor für die richtige
Drehrichtung
angeschlossen
ist.
Before start-up, remove belt
from pulleys and make sure
that sense of motor rotation is
correct.
4.5.
Lubrification
4.5.
Schmierung
4.5.
Lubrication
Graissage des roulements de
broche :
Les roulements sont graissés à
vie à la graisse LUBCON
Turmogrease Highspeed L252
Non miscible avec toute autre
graisse.
Schmierung der Spindellager:
Die
Läger
werden
auf
lebenszeit mit folgendem fett
geschmiert
LUBCON
Turmogrease Highspeed L252
Ist mit keinem anderem Fett
mischbar.
Spindle bearing lubrication:
The bearings are lifetime
greased
with
LUBCON
Turmogrease Highspeed L252
Grease, not miscible with any
other grease.
Содержание MAX40 COD
Страница 38: ...38...