52
White balance adjustment makes white subjects
look white and allows more natural color balance
for camera recording. Normally white balance is
automatically adjusted. You can obtain better
results by adjusting the white balance manually
when lighting conditions change quickly or when
recording outdoors: e.g., neon signs, fireworks.
Selecting the appropriate mode
Select the appropriate white balance mode under
the following conditions.
e
Indoor mode
• Lighting condition changes quickly.
[a]
• Too bright place such as photography studios
• Under sodium lamps or mercury lamps
w
Outdoor mode
• Under a color matching fluorescent lamp
• Recording a sunset/sunrise, just after sunset,
just before sunrise
[b]
, neon signs, or
fireworks
[c]
HOLD mode
Recording a monochromatic subject or
background
Adjusting the white
balance
Réglage de la balance
des blancs
[a]
[b]
[c]
Le réglage de la balance des blancs permet
d’avoir des sujets blancs qui apparaissent
vraiment blancs et d’obtenir un meilleur
équilibre des couleurs naturelles. La balance des
blancs est normalement ajustée
automatiquement. Vous pouvez cependant
obtenir de meilleurs résultats en réglant
manuellement la balance des blancs lorsque les
conditions d’éclairage varient rapidement ou que
vous enregistrez en extérieur (p. ex. enseignes au
néon, feux d’artifice).
Sélection du mode approprié
Sélectionnez le mode de balance des blancs dans
les conditions suivantes.
e
En intérieur
• Conditions d’éclairage qui changent
rapidement.
[a]
• Milieu trop lumineux, par exemple studio de
photographie
• Lampes au sodium ou au mercure
w
En extérieur
• Sous une lampe fluorescente
• Coucher/lever de soleil, prise de vue juste
après le coucher du soleil ou juste avant le
lever du soleil
[b]
, enseignes au néon ou feux
d’artifice
[c]
Mode HOLD
Enregistrement de sujet ou d’arrière-plan
monochrome.