background image

 

 

 

14 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

 

Start Lernfahrt

 

ES

 

Start Lernfahrt

 

TR

 

Start Lernfahrt

 

 

EN

 

Start Lernfahrt

 

IT

 

Start Lernfahrt

 

РУ

 

Start Lernfahrt

 

 

FR

 

Start Lernfahrt

 

PT

 

Start Lernfahrt

 

中文

 

Start Lernfahrt

 

 

DE

 

Ablauf

 

Lernfahrt

 

Die Tür öffnet und schließt 1- bis 2-mal, ca. 10 cm weit mit verminderter Geschwindigkeit. Anschließend folgt ein zweimaliges Öffnen und Schließen der Tür (2 vollständige 

Fahrten). Die erste Fahrt erfolgt mit verminderter Geschwindigkeit zur Ermittlung der Türweite, die zweite Fahrt erfolgt mit bis zu 700 mm/s zur Ermittlung der Türmasse. 

Am Ende der Lernfahrt befindet sich dir Tür in der Position ZU. In der Position ZU werden die ermittelten Türparameter abgespeichert. Die Betätigung eines 

Tasters (S401, S402, S403) während einer Lernfahrt bricht die Lernfahrt ab.

 

EN

 

Structure of 

learn

 run

 

The door opens and closes approximately 10 cm 1 to 2 times at reduced speed. The door then opens and closes completely twice (2 complete cycles). The first cycle is 

at reduced speed to establish the door width, the second cycle is performed at up to 700 mm/s to determine the door weight. At the end of the learn run, the door is in 

the CLOSED position. The determined door parameters are saved when the door is in the CLOSED position. Pressing one of the service buttons (S401, S402, S403) 

during the learn run results in it being cancelled.

 

FR

 

Déroulement

 de 

la

 

marche

 d'apprentissage

 

La porte se ferme et s'ouvre 1 à 2 fois d'environ 10 cm à vitesse réduite. Ensuite, la porte effectue 2 courses (complètes) d'ouverture et de fermeture. La première 

course s'effectue à vitesse réduite pour déterminer la largeur de porte, et la deuxième s'effectue à une vitesse jusqu'à 700 mm/s pour déterminer la masse de la porte. 

A la fin de la course d'apprentissage, la porte se trouve en position FERMÉE. En position FERMÉE, les paramètres de porte déterminés sont enregistrés. 

L'actionnement d'un bouton (S401, S402, S403) pendant une course d'apprentissage a pour effet d'interrompre cette dernière.

 

ES

 

Secuencia de 

movimientos

 durante 

el

 aprendizaje

 

La puerta se abre y se cierra a velocidad lenta 1 o 2 veces recorriendo aprox. 10 cm. A continuación tiene lugar una segunda apertura y cierre de la puerta (2 recorridos 

completos). El primer recorrido se realiza a velocidad lenta para determinar el ancho de la puerta; el segundo recorrido se realiza a 700 mm/s como máximo para 

determinar la masa de la puerta. Al final del recorrido de aprendizaje la puerta se encuentra en la posición CERRADA. En la posición CERRADA se guardan los 

parámetros de puerta que se han determinado. Al accionar un pulsador (S401, S402, S403) durante un aprendizaje se interrumpe el recorrido de aprendizaje.

 

IT

 

Sequenza 

del

 

movimento

 di apprendimento

 

La porta si apre e si chiude 1 o 2 volte, per ca. 10 cm a velocità ridotta. Segue poi una doppia sequenza di apertura e chiusura della porta (2 movimenti completi). Il 

primo movimento avviene a velocità ridotta per determinare l'apertura della porta, il secondo movimento avviene con fino a 700 mm/s per determinare le massa della 

porta. Alla fine del movimento di apprendimento la porta si trova nella posizione CHIUSA. Nella posizione CHIUSA vengono salvati i parametri della porta determinati. 

L'azionamento di un tasto (S401, S402, S403) durante un movimento di apprendimento interrompe il movimento stesso.

 

PT

 

Decurso da 

viagem

 de 

programação

 

A porta abre e fecha 1 a 2 vezes, aprox. 10 cm com uma velocidade reduzida. Em seguida, há duas aberturas e fechamentos da porta (2 viagens completas). 

A primeira viagem é realizada com uma velocidade reduzida para determinar a largura da porta, a segunda viagem é realizada a até 700 mm/s para determinar a 

massa da porta. No final da viagem de programação a porta encontra-se na posição FECHADO. Na posição FECHADO, os parâmetros da porta determinados são 

armazenados. A viagem de programação é cancelada através do acionamento de uma tecla (S401, S402, S403) durante a mesma.

 

TR

 

Öğrenme

 

sürüşü

 

Kapı daha yavaş bir hızda olmak 

üzere 1 - 

2 kez yakl. 10 cm açılır ve kapanır. Ardından kapı iki kez açılır ve kapanır (2 tam sürüş). Birinci sürüş kapı genişliğini te

spit 

etmek üzere daha düşük hızda; ikinci sürüş ise kapı kütlesini tespit etmek üzere 700 mm/s'ye kadar bir hızda gerçekleşir. Öğrenme sürüşünün sonunda kapı KAPALI

 

pozisyonda bulunur. KAPALI pozisyonunda kapı parametreleri hafızalanır. Öğrenme sürüşü esnasında bir tuşa (S401, S402, S403) basılması durumunda öğrenme

 

sürüşü iptal edilir.

 

РУ

 

Ход

 

учебной

 

эксплуатации

 

Дверь открывается и закрывается 1

-

2 раза, на ширину ок. 10 см на уменьшенной скорости. Затем следует двукратное открывание и закрывание двери

 

(2 полных движения). Первое движение выполняется на уменьшенной скорости для выяснение ширины двери, вторая поездка выполняется на скорости до

 

700 мм/с для выяснения массы двери. В конце учебной эксплуатации дверь находится в позиции ЗАКРЫТО. В позиции ЗАКРЫТО полученные параметры

 

двери сохраняются. Нажатие кнопки (S401, S402, S403) во время учебной эксплуатации отменяет учебную эксплуатацию.

 

中文

 

试运行过程

 

门开关

 1 

 2 

次,缓慢运行大约

 10 cm

 

之后门会打开和关闭两次(

次完整运行)。

 

电梯门将以缓慢的速度进行第一次运行以获取门的宽度,

 

第二次运行的速度将达到

 700 mm/s 

以获取门的质量。

 

试运行结束后门将处于

“ 

关闭

” 

位置。

 

“ 

关闭

” 

位置存储门参数。

 

在试运行时按动按钮

 S401

 S402 

 S403 

将使试运行结束。

 

 

 

DE

 

Lernfahrt erfolgreich abgeschlossen

 

 

 

EN

 

Learn run successfully completed

 

 

FR

 

Course d'apprentissage terminée avec 

succès

 

 

ES

 

Movimiento de aprendizaje terminado 

correctamente

 

 

IT

 

Movimento di apprendimento concluso 

correttamente

 

 

PT

 

Viagem de programação concluída com 

sucesso

 

 

TR

 

Öğrenme

 

sürüşü

 

başarıyla

 

tamamlandı

 

 

РУ

 

Обучение

 

успешно

 

завершено

 

 

中文

 

学习运行成功结束

 

 

Содержание 6FB1211-1AT10-7AT3

Страница 1: ...upport request 使用说明 中文 DE Systemhandbuch http support automation siemens com WW view de 101978636 EN System Manual http support automation siemens com WW view en 101978636 DE Systemübersicht ES Vista general del sistema TR Sisteme genel bakış EN System overview IT Panoramica del sistema РУ Обзор системы FR Présentation du système PT Visão geral do sistema 中文 系统概览 DE Lieferumfang 1 x ATE500E DE Ben...

Страница 2: ...teminde motor kontrol sistemi güç kaynağı herhangi bir değişiklik yapmayınız РУ ОСТОРОЖНО Потеря гарантии и материальный ущерб Изменения на приводе двери ведут к потере гарантии и права требовать гарантийные услуги правильность функционирования дверного привода больше не гарантируется Не производите никаких изменений на дверном приводе двигатель блок управления блок питания 中文 小心 保修失效和财产损失 改装门驱动器将...

Страница 3: ...una takılması durumunda karşılar NFPA asansör ortamı Montaj yangın koruma muhafazasında gerçekleşmelidir РУ УКАЗАНИЕ Использование прибора управления допускается только в закрытых помещениях Необходимо учитывать требования конечного использования Производственная среда согласно стандарту NFPA прибор управления соответствует требованиям предъявляемым к противопожарным корпусам только при установке ...

Страница 4: ...es de alimentación diferentes p ej 24 V y 230 V IT PERICOLO Pericolo di lesioni a causa di tensioni elettriche pericolose Con il coperchio dell involucro aperto deve essere presente sul dispositivo di comando solo una bassissima tensione di sicurezza tensioni più basse di 42 V Utilizzare la calotta di protezione prevista sul modulo a relè o sul modulo CAN ed assicurarsi prima della messa in serviz...

Страница 5: ...koruma şalterini SIDOOR kumanda cihazının yakınına monte ediniz benzer ortam sıcaklığı Линейный защитный автомат должен монтироваться вблизи устройства управления SIDOOR та же температура окружающей среды 在 SIDOOR 控制装置旁安装断路器 确保环境温度相近 2 Leitungsschutzschalter bei bauseitiger Gleichspannungsversorgung zwingend erforderlich Circuit breaker mandatory with DC power supply at customer end Disjoncteur mo...

Страница 6: ...izaje Durante el aprendizaje se generan fuerzas velocidades y energías elevadas en sentido de cierre y de apertura Antes de iniciar el aprendizaje se desconocen las posiciones Cerrada y Abierta Por lo tanto el sentido en que se moverá la puerta al accionar el pulsador de servicio ABRIR S402 y CERRAR S403 no está definido sino que dependerá de la situación de montaje de la puerta y del motor Al pos...

Страница 7: ...l door controller and other conductors have the same voltage potential Please therefore observe the general ESD guidelines FR Mesures de protection CSDE Coupez l unité de commande de tous les câbles sous tension Assurez par une mise à la terre appropriée que l utilisateur le monteur l unité de commande et les autres câbles possèdent le même potentiel de tension Observez les directives CSDE général...

Страница 8: ...nanımı değildir Dolayısıyla röle kontakları asansörün güvenlik devresi için kullanılamaz РУ Предупреждение Опасность травм Прибор управления дверью не является устройством обеспечивающим безопасность Поэтому релейные контакты не могут использоваться для контура безопасности лифта 中文 警告 受伤危险 门控制器不是安全装置 因此继电器触点不允许用于电梯的安全回路 DE Funktionen ES Funciones TR Fonksiyonlar EN Functions IT Funzioni РУ Функци...

Страница 9: ...age Pantalla Schermo Blindagem Blendaj Экран 屏蔽 Busabschluss Bus terminator Terminaison de bus Terminación del bus Terminazione bus Terminação do bus Veriyolsonlandırması Оконечная нагрузкашины 总线终端 120 Ω 7 GND 8 X11 Umax 30 V Imax 0 5 A 1 Position ZU erreicht CLOSED position reached Position FERMÉE atteinte Posición CERRADA alcanzada Posizione CHIUSA raggiunta Posição FECHADO atingida KAPALI pozi...

Страница 10: ... e no final da conexão CAN fora da caixa perto do aparelho de comando TR EMU parazit giderme Katlanır ferritler RFC 6 Kitagawa teslimat kapsamına dahildir CAN hattının gövde dışında kontrol cihazına yakın başına ve sonuna takılacaktır РУ Мера по устранению помех ЭМС Притягивающиеся ферриты RFC 6 Kitagawa в комплекте поставки размещать соответственно в начале и в конце линии CAN вне корпуса рядом с...

Страница 11: ...w en 109477185 中文 危险 请遵守系统手册中关于客户提供的直流电源的相关提示 http support automation siemens com WW view en 109477185 DE Verdrahtungshinweise ES Notas de cableado TR Kablaj bilgileri EN Wiring notes IT Avvertenze di cablaggio РУ Указания по монтажу FR Remarques de raccordement PT Indicações sobre cablagem 中文 布线说明 DE ACHTUNG Sachschaden Verwenden Sie nur Kabel mit einem Temperaturbereich 85 C EN CAUTION Material ...

Страница 12: ... avvenire in due modi diversi Prima dell avvio di un movimento di apprendimento osservare le seguenti avvertenze Movimento di apprendimento all applicazione della tensione di rete primo movimento di apprendimento I parametri attuali vengono sovrascritti dai parametri di fabbrica pag 21 se applicando la tensione di rete si aziona contemporaneamente il tasto del movimento di apprendimento S401 L ese...

Страница 13: ...colo di lesioni a causa di parti meccaniche in movimento durante il movimento di apprendimento Assicurarsi che la porta sia in posizione CHIUSA Assicurarsi che durante il movimento di apprendimento il campo di spostamento sia libero da 15 a 25 cm dalla posizione CHIUSA Durante il movimento di apprendimento la temperatura del motore non deve essere sotto 0 C altrimenti ne risulta un valore errato d...

Страница 14: ...T Sequenza del movimento di apprendimento La porta si apre e si chiude 1 o 2 volte per ca 10 cm a velocità ridotta Segue poi una doppia sequenza di apertura e chiusura della porta 2 movimenti completi Il primo movimento avviene a velocità ridotta per determinare l apertura della porta il secondo movimento avviene con fino a 700 mm s per determinare le massa della porta Alla fine del movimento di a...

Страница 15: ...未激活状态 LIGHT BARRIER DCPS LICHTSCHRANKE DCPS NUDGING DRÄNGELN CLOSE ZU OPEN AUF DE Lichtschranke oder Door Closed Position Sensor DCPS DE Drängeln ZU und Drängel Befehl gleichzeitig aufschalten nur in Schließrichtung wirksam DE TÜR ZU DE TÜR AUF EN Light barrier or Door Closed Position Sensor DCPS EN Nudge simultaneous activation of the CLOSE and Nudge commands effective only in the closing directi...

Страница 16: ...N 接口 AT40 CAN 参见 第 19 页 DE WARNUNG Verletzungsgefahrdurch bewegliche mechanische Teile Untersetzungen oder Übersetzungen am Zahnriemen sind nicht erlaubt da hierdurch die kinetische Energie der Aufzugtür bzw die statischen Kräfte an der Aufzugtür verändert werden Die Türweite ist dann nicht mehr gültig EN WARNING Risk of injury from moving mechanical parts Gearing up or down is not allowed on the ...

Страница 17: ... superamento dei valori limite per forze ed energie esercitate sulla porta Controllare dopo la messa in servizio della porta dell ascensore le forze ed energie consentite nell intero sistema ascensore con porte accoppiate di piano e di cabina sulla porta di piano più pesante e adattarle ai valori limite in caso di superamento Osservare le seguenti prescrizioni Valori limite per l energia cinetica ...

Страница 18: ...uyarıları dikkate alın РУ Предупреждение Опасность травмирования под воздействием подвижных механических частей Учитывайте указания по учебной эксплуатации на стр 12 中文 警告 可移动机械部件可能导致受伤 请参见第 12 页起的学习运行提示 DE StartLernfahrt ES StartLernfahrt TR StartLernfahrt EN StartLernfahrt IT StartLernfahrt РУ StartLernfahrt FR StartLernfahrt PT StartLernfahrt 中文 StartLernfahrt DE Lernfahrterfolgreich abgeschlos...

Страница 19: ...olazione del sensore DCPS РУ Настройка фотоэлектрического барьера DCPS FR Réglage de la barrière photoélectrique duDCPS PT Ajustar DCPS barreira de luz 中文 光栅 设置 DCPS DE AktivierungCAN Schnittstelle AT40 CAN ES Activación de la interfaz CAN AT40 CAN TR CAN arayüzünün aktifleştirilmesi AT40 CAN EN Activate CAN interface AT40 CAN IT Attivazione dell interfaccia CAN AT40 CAN РУ Активирование интерфейс...

Страница 20: ...SchleichstreckeZU Slowstartdistanceclose mm 0 0 0 0 0 0 0 100 SchwertstreckeZU Slowenddistanceclose mm 60 40 40 60 60 40 0 150 MaximaleGeschwindigkeitAUF Maximumspeedopen mm s 700 400 500 700 800 750 100 800 SchleichgeschwindigkeitAUF Slowendspeedopen mm s 40 40 50 60 70 70 30 90 SchwertgeschwindigkeitAUF Slowstartspeedopen mm s 60 40 50 60 70 70 30 90 InitialgeschwindigkeitAUF Slowinitialspeedope...

Страница 21: ...de commande PT Prorrogação do período de mantimento da abertura em um período de conexão do motor elevado Modo de proteção do motor ativo Temperatura excessiva no motor e no apa relho de comando 中文 提高电机的负载工作周期以延长开 门保持 时间 已激活电机保护模式 电机或控制设备过热 DE Motor undefiniert keine Lernfahrt mit diesem Motortyp durchgeführt Bei Einsatz einer anderen Variante des Motors ist eine erneute Durchführung der Lernfahrt...

Страница 22: ...Пониженное напряжение 15 В FR Sous tension de 15 V PT Subtensão de 15 V 中文 15 V 欠压 DE Ermittlung der Parameter Lernfahrt ES Determinación de parámetros marcha de aprendizaje TR Parametrelerin tespiti öğrenme sürüşü EN Determination of parameters learn run IT Determinazione dei parametri movimento si apprendimento РУ Определение параметров учебная эксплуатация FR Détermination des paramètres course...

Страница 23: ... EXPRESS IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE APPLY TO THIS SOFTWARE ARM SHALL NOT IN ANY CIRCUMSTANCES BE LIABLE FOR SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY REASON WHATSOEVER BSD 3 clause Redistribution and use in source and binary forms with or without modification are permitted provided that the ...

Отзывы: