background image

 

 

 

22 

 

 

DE

 

Minimaleditor (Krafteinstellung)

 aktiv 

ES

 

Editor mínimo (ajuste de fuerza) activo 

TR

 

Minimal editör (güç 

ayarı)

 aktif 

EN

 

Minimal editor (force setting) active 

IT

 

Editor minimale (impostazione di forza) attivo 

РУ

 

Minimaleditor 

(регулировка усилия)

 

активен

 

FR

 

Éditeur minimal actif (réglage de la force) 

PT

 

Minimaleditor (Ajuste da força) ativo 

中文

 

(力量设置)迷你编辑器激活

 

 

DE

 

15 V-Überspannung 

ES

 

Sobretensión 15 V 

TR

 

15 V 

aşırı gerilim

 

EN

 

15 V overvoltage 

IT

 

Sovratensione 15 V 

РУ

 

Повышенное

 

напряжение 15

 

В

 

FR

 

Surtension de 15 V 

PT

 

Sobretensão de 15 V 

中文

 

15 V 

过电压

 

 

DE

 

Blockierung beim Öffnen 

ES

 

Obstrucción al abrir 

TR

 

Açılırken

 blokaj 

EN

 

Obstruction while opening 

IT

 

Bloccaggio all'apertura 

РУ

 

Блокировка при

 

открывания

 

FR

 

Blocage lors de l'ouverture 

PT

 

Bloqueio ao abrir 

中文

 

开门受阻

 

 

DE

 

Minimaleditor (Profileinstellung) aktiv 

ES

 

Editor mínimo (ajuste de perfil) activo 

TR

 

Minimal editör (profil 

ayarı)

 aktif 

EN

 

Minimal editor (profile setting) is active 

IT

 

Editor minimale (impostazione profilo) attivo 

РУ

 

Minimaleditor 

(регулировка профиля)

 

активен

 

FR

 

Éditeur minimal actif (réglage du profil) 

PT

 

Minimaleditor (Ajuste do perfil) ativo 

中文

 

(配置设置)迷你编辑器激活

 

 

DE

 

Tür bleibt während Initialisierungsfahrt  stehen 

(Signale AUF oder ZU liegen nicht an  bzw. 

Endstellung der Tür erreicht) 

ES

 

La puerta no se mueve durante la marcha de 

inicialización (señal ABIERTA o CERRADA no 

presente o puerta ha llegado a posición final) 

TR

 

Kapı 

ilk 

başlatma

 

sürüşü sırasında

 duruyor 

(AÇIK veya KAPALI

 sinyaleri yok ya da 

kapı 

son 

pozisyonuna erişildi)

 

EN

 

Door remains stationary during initialization 

run (no OPEN or CLOSE signal present, or 

door has reached end position) 

IT

 

La porta resta ferma durante il movimento di 

inizializzazione (nessun segnale di APERTURA 

o  CHIUSURA presente o la porta ha raggiunto 

la  posizione finale) 

РУ

 

Дверь

 

во

 

время

 

инициализирующего

 

движения

 

неподвижна

 (

сигналы

 

Откр

или

 

Закр

отсутствуют

 

или

 

достигнуто

 

концевое

 

положение

 

двери

FR

 

Porte immobilisée lors du déplacement 

d’initialisation (signal OUVRIR ou FERMER 

absent / position finale de la porte atteinte) 

PT

 

Porta para durante a viagem de inicialização 

(Sinais FECHADO ou ABERTO não presentes 

ou  posição final da porta atingida) 

中文

 

在进行初始化移动时门保持静止

 

(不存在

 

 

打开

 

 

 

 

关闭

 

 

号,

 

或门已经达到最终位置)

 

 

DE

 

Motor Überspannung 

ES

 

Sobretensión en motor 

TR

 

Motorda 

aşırı

 gerilim 

EN

 

Motor overvoltage 

IT

 

Sovratensione del motore 

РУ

 

Двигатель

 

максимальное

 

напряжение

 

FR

 

Surtension du moteur 

PT

 

Motor sobretensão 

中文

 

电机过电压

 

 

DE

 

Motor Unterspannung 

ES

 

Subtensión en motor 

TR

 

Motorda düşük

 gerilim 

EN

 

Motor undervoltage 

IT

 

Sottotensione del motore 

РУ

 

Двигатель

 

минимальное напряжение

 

FR

 

Sous-tension du moteur 

PT

 

Motor subtensão 

中文

 

电机欠电压

 

 

DE

 

Riemen gerissen 

ES

 

Correa rota 

TR

 

Kayış

 

yırtıldı

 

EN

 

Belt torn 

IT

 

Rottura della cinghia 

РУ

 

Ремень

 

разорвался

 

FR

 

Courroie déchirée 

PT

 

Correia com ruptura 

中文

 

皮带撕裂

 

 

DE

 

15 V-Unterspannung 

ES

 

Subtensión 15 V 

TR

 

15 V 

düşük

 gerilim 

EN

 

15 V undervoltage 

IT

 

Sottotensione 15 V 

РУ

 

Пониженное

 

напряжение

 15 

В

 

FR

 

Sous-tension de 15 V 

PT

 

Subtensão de 15 V 

中文

 

15 V 

欠压

 

 

DE

 

Ermittlung der Parameter  (Lernfahrt) 

ES

 

Determinación de parámetros (marcha de 

aprendizaje) 

TR

 

Parametrelerin tespiti 

(öğrenme

 

sürüşü)

 

EN

 

Determination of parameters  (learn run) 

IT

 

Determinazione dei parametri  (movimento si 

apprendimento) 

РУ

 

Определение

 

параметров

 

(учебная эксплуатация)

 

FR

 

Détermination des paramètres  (course 

d'apprentissage) 

PT

 

Determinação dos parâmetros  (viagem de 

programação) 

中文

 

测定参数

 

(学习运行)

 

 

DE

 

Endstufe defekt 

ES

 

Etapa de salida defectuosa 

TR

 

Son kademe 

arızalı

 

EN

 

Output stage defective 

IT

 

Stadio finale difettoso 

РУ

 

Концевая ступень

 

неисправна

 

FR

 

Étage de puissance défectueux 

PT

 

Nível final com defeito 

中文

 

输出级损坏

 

 

DE

 

Strommessfehler 

ES

 

Error de medida de corriente 

TR

 

Akım 

ölçüm 

hatası

 

EN

 

Current measurement error 

IT

 

Errore di misura corrente 

РУ

 

Ошибка

 

измерения

 

тока

 

FR

 

Erreur de mesure du courant 

PT

 

Erro de medição de corrente 

中文

 

电流测量错误

 

 

DE

 

Funktion O. K.

 

ES

 

Función O.K.

 

TR

 

Fonksiyon 

O.K

 

EN

 

Function OK

 

IT

 

Funzione O.K.

 

РУ

 

Функция

 

O.K.

 

FR

 

Fonction OK

 

PT

 

Função 

O.K.

 

中文

 

功能正常

 

 

DE

 

Parameter-Fehler  (Fehler in der Lernfahrt) 

ES

 

Error en parámetros 

(error en marcha de aprendizaje) 

TR

 

Parametre hatası

 

(öğrenme

 

sürüşünde

 hata) 

EN

 

Parameter error 

(error during learn run) 

IT

 

Errore di parametro 

(errore nel movimento di apprendimento) 

РУ

 

Ошибка

 

параметра

 

(

ошибка

 

во

 

время

 

учебной

 

эксплуатации

FR

 

Erreur de paramètre 

(erreurs dans la course d'apprentissage) 

PT

 

Erro de parametrização 

(erro na viagem de programação) 

中文

 

参数错误

 

(学习运行出错)

 

 

DE

 

CAN-Fehler 

ES

 

Error en CAN 

TR

 

CAN 

hatası

 

EN

 

CAN error 

IT

 

Errore CAN 

РУ

 

Ошибка

 CAN 

FR

 

Erreur CAN 

PT

 

Erro de CAN 

中文

 

CAN 

错误

 

 

DE

 

Überwachungsfehler 

ES

 

Falla de monitoreo 

TR

 

İzleme hatası

 

EN

 

Monitoring error 

IT

 

Errore di sorveglianza 

РУ

 

Ошибка

 

контроля

 

FR

 

Défaut de surveillance 

PT

 

Erro de monitoração 

中文

 

监控故障

 

 

DE

 

Tür ist zu 

ES

 

Puerta está cerrada 

TR

 

Kapı

 

kapalı

 

EN

 

Door closed 

IT

 

La porta è chiusa 

РУ

 

Дверь закрыта

 

FR

 

Porte fermée 

PT

 

Porta está fechada 

中文

 

门已关闭

 

 

DE

 

Max. Türmasse überschritten 

ES

 

Masa máx. de la puerta sobrepasada 

TR

 

Maks. 

kapı

 

ağırlığı

 

aşıldı

 

EN

 

Maximum door weight exceeded 

IT

 

Max. massa della porta superata 

РУ

 

Макс. масса

 

двери превышена

 

FR

 

Masse max. de porte dépassée 

PT

 

Dimensões máx. da porta ultrapassadas 

中文

 

超出门的最大质量

 

 

DE

 

 

Steuerung ist parameterlos und wartet 

auf Lernfahrt 

 

Lernfahrt wurde abgebrochen 

ES

 

 

La unidad no tiene parámetros ajustados y 

espera a marcha de aprendizaje 

 

Aprendizaje cancelado 

TR

 

 

Kontrol

 ünitesi parametresizdir ve 

öğrenme

 

sürüşünü

 bekliyor 

 

Öğrenme

 

sürüşü

 iptal edildi 

EN

 

 

Controller has no parameters and is 

waiting for learn run 

 

Learn run was canceled 

IT

 

 

Il dispositivo di comando non ha parametri 

e  attende il movimento di apprendimento 

 

Il movimento di apprendimento è stato 

interrotto. 

РУ

 

 

Блок

 

управления

 

без

 

параметров

 

и

 

ждет

 

учебной

 

эксплуатации

 

 

Учебная

 

эксплуатация

 

была

 

отменена

 

FR

 

 

Commande sans paramètres, en attente 

de la course d'apprentissage 

 

La course d'apprentissage a été 

interrompue 

PT

 

 

O comando encontra-se sem parâmetros e 

espera pela viagem de programação 

 

A viagem de programação foi cancelada 

中文

 

 

控制系统无参数,等待进行学习运行

 

 

已中断试运行

 

 

Содержание 6FB1211-1AT10-7AT3

Страница 1: ...upport request 使用说明 中文 DE Systemhandbuch http support automation siemens com WW view de 101978636 EN System Manual http support automation siemens com WW view en 101978636 DE Systemübersicht ES Vista general del sistema TR Sisteme genel bakış EN System overview IT Panoramica del sistema РУ Обзор системы FR Présentation du système PT Visão geral do sistema 中文 系统概览 DE Lieferumfang 1 x ATE500E DE Ben...

Страница 2: ...teminde motor kontrol sistemi güç kaynağı herhangi bir değişiklik yapmayınız РУ ОСТОРОЖНО Потеря гарантии и материальный ущерб Изменения на приводе двери ведут к потере гарантии и права требовать гарантийные услуги правильность функционирования дверного привода больше не гарантируется Не производите никаких изменений на дверном приводе двигатель блок управления блок питания 中文 小心 保修失效和财产损失 改装门驱动器将...

Страница 3: ...una takılması durumunda karşılar NFPA asansör ortamı Montaj yangın koruma muhafazasında gerçekleşmelidir РУ УКАЗАНИЕ Использование прибора управления допускается только в закрытых помещениях Необходимо учитывать требования конечного использования Производственная среда согласно стандарту NFPA прибор управления соответствует требованиям предъявляемым к противопожарным корпусам только при установке ...

Страница 4: ...es de alimentación diferentes p ej 24 V y 230 V IT PERICOLO Pericolo di lesioni a causa di tensioni elettriche pericolose Con il coperchio dell involucro aperto deve essere presente sul dispositivo di comando solo una bassissima tensione di sicurezza tensioni più basse di 42 V Utilizzare la calotta di protezione prevista sul modulo a relè o sul modulo CAN ed assicurarsi prima della messa in serviz...

Страница 5: ...koruma şalterini SIDOOR kumanda cihazının yakınına monte ediniz benzer ortam sıcaklığı Линейный защитный автомат должен монтироваться вблизи устройства управления SIDOOR та же температура окружающей среды 在 SIDOOR 控制装置旁安装断路器 确保环境温度相近 2 Leitungsschutzschalter bei bauseitiger Gleichspannungsversorgung zwingend erforderlich Circuit breaker mandatory with DC power supply at customer end Disjoncteur mo...

Страница 6: ...izaje Durante el aprendizaje se generan fuerzas velocidades y energías elevadas en sentido de cierre y de apertura Antes de iniciar el aprendizaje se desconocen las posiciones Cerrada y Abierta Por lo tanto el sentido en que se moverá la puerta al accionar el pulsador de servicio ABRIR S402 y CERRAR S403 no está definido sino que dependerá de la situación de montaje de la puerta y del motor Al pos...

Страница 7: ...l door controller and other conductors have the same voltage potential Please therefore observe the general ESD guidelines FR Mesures de protection CSDE Coupez l unité de commande de tous les câbles sous tension Assurez par une mise à la terre appropriée que l utilisateur le monteur l unité de commande et les autres câbles possèdent le même potentiel de tension Observez les directives CSDE général...

Страница 8: ...nanımı değildir Dolayısıyla röle kontakları asansörün güvenlik devresi için kullanılamaz РУ Предупреждение Опасность травм Прибор управления дверью не является устройством обеспечивающим безопасность Поэтому релейные контакты не могут использоваться для контура безопасности лифта 中文 警告 受伤危险 门控制器不是安全装置 因此继电器触点不允许用于电梯的安全回路 DE Funktionen ES Funciones TR Fonksiyonlar EN Functions IT Funzioni РУ Функци...

Страница 9: ...age Pantalla Schermo Blindagem Blendaj Экран 屏蔽 Busabschluss Bus terminator Terminaison de bus Terminación del bus Terminazione bus Terminação do bus Veriyolsonlandırması Оконечная нагрузкашины 总线终端 120 Ω 7 GND 8 X11 Umax 30 V Imax 0 5 A 1 Position ZU erreicht CLOSED position reached Position FERMÉE atteinte Posición CERRADA alcanzada Posizione CHIUSA raggiunta Posição FECHADO atingida KAPALI pozi...

Страница 10: ... e no final da conexão CAN fora da caixa perto do aparelho de comando TR EMU parazit giderme Katlanır ferritler RFC 6 Kitagawa teslimat kapsamına dahildir CAN hattının gövde dışında kontrol cihazına yakın başına ve sonuna takılacaktır РУ Мера по устранению помех ЭМС Притягивающиеся ферриты RFC 6 Kitagawa в комплекте поставки размещать соответственно в начале и в конце линии CAN вне корпуса рядом с...

Страница 11: ...w en 109477185 中文 危险 请遵守系统手册中关于客户提供的直流电源的相关提示 http support automation siemens com WW view en 109477185 DE Verdrahtungshinweise ES Notas de cableado TR Kablaj bilgileri EN Wiring notes IT Avvertenze di cablaggio РУ Указания по монтажу FR Remarques de raccordement PT Indicações sobre cablagem 中文 布线说明 DE ACHTUNG Sachschaden Verwenden Sie nur Kabel mit einem Temperaturbereich 85 C EN CAUTION Material ...

Страница 12: ... avvenire in due modi diversi Prima dell avvio di un movimento di apprendimento osservare le seguenti avvertenze Movimento di apprendimento all applicazione della tensione di rete primo movimento di apprendimento I parametri attuali vengono sovrascritti dai parametri di fabbrica pag 21 se applicando la tensione di rete si aziona contemporaneamente il tasto del movimento di apprendimento S401 L ese...

Страница 13: ...colo di lesioni a causa di parti meccaniche in movimento durante il movimento di apprendimento Assicurarsi che la porta sia in posizione CHIUSA Assicurarsi che durante il movimento di apprendimento il campo di spostamento sia libero da 15 a 25 cm dalla posizione CHIUSA Durante il movimento di apprendimento la temperatura del motore non deve essere sotto 0 C altrimenti ne risulta un valore errato d...

Страница 14: ...T Sequenza del movimento di apprendimento La porta si apre e si chiude 1 o 2 volte per ca 10 cm a velocità ridotta Segue poi una doppia sequenza di apertura e chiusura della porta 2 movimenti completi Il primo movimento avviene a velocità ridotta per determinare l apertura della porta il secondo movimento avviene con fino a 700 mm s per determinare le massa della porta Alla fine del movimento di a...

Страница 15: ...未激活状态 LIGHT BARRIER DCPS LICHTSCHRANKE DCPS NUDGING DRÄNGELN CLOSE ZU OPEN AUF DE Lichtschranke oder Door Closed Position Sensor DCPS DE Drängeln ZU und Drängel Befehl gleichzeitig aufschalten nur in Schließrichtung wirksam DE TÜR ZU DE TÜR AUF EN Light barrier or Door Closed Position Sensor DCPS EN Nudge simultaneous activation of the CLOSE and Nudge commands effective only in the closing directi...

Страница 16: ...N 接口 AT40 CAN 参见 第 19 页 DE WARNUNG Verletzungsgefahrdurch bewegliche mechanische Teile Untersetzungen oder Übersetzungen am Zahnriemen sind nicht erlaubt da hierdurch die kinetische Energie der Aufzugtür bzw die statischen Kräfte an der Aufzugtür verändert werden Die Türweite ist dann nicht mehr gültig EN WARNING Risk of injury from moving mechanical parts Gearing up or down is not allowed on the ...

Страница 17: ... superamento dei valori limite per forze ed energie esercitate sulla porta Controllare dopo la messa in servizio della porta dell ascensore le forze ed energie consentite nell intero sistema ascensore con porte accoppiate di piano e di cabina sulla porta di piano più pesante e adattarle ai valori limite in caso di superamento Osservare le seguenti prescrizioni Valori limite per l energia cinetica ...

Страница 18: ...uyarıları dikkate alın РУ Предупреждение Опасность травмирования под воздействием подвижных механических частей Учитывайте указания по учебной эксплуатации на стр 12 中文 警告 可移动机械部件可能导致受伤 请参见第 12 页起的学习运行提示 DE StartLernfahrt ES StartLernfahrt TR StartLernfahrt EN StartLernfahrt IT StartLernfahrt РУ StartLernfahrt FR StartLernfahrt PT StartLernfahrt 中文 StartLernfahrt DE Lernfahrterfolgreich abgeschlos...

Страница 19: ...olazione del sensore DCPS РУ Настройка фотоэлектрического барьера DCPS FR Réglage de la barrière photoélectrique duDCPS PT Ajustar DCPS barreira de luz 中文 光栅 设置 DCPS DE AktivierungCAN Schnittstelle AT40 CAN ES Activación de la interfaz CAN AT40 CAN TR CAN arayüzünün aktifleştirilmesi AT40 CAN EN Activate CAN interface AT40 CAN IT Attivazione dell interfaccia CAN AT40 CAN РУ Активирование интерфейс...

Страница 20: ...SchleichstreckeZU Slowstartdistanceclose mm 0 0 0 0 0 0 0 100 SchwertstreckeZU Slowenddistanceclose mm 60 40 40 60 60 40 0 150 MaximaleGeschwindigkeitAUF Maximumspeedopen mm s 700 400 500 700 800 750 100 800 SchleichgeschwindigkeitAUF Slowendspeedopen mm s 40 40 50 60 70 70 30 90 SchwertgeschwindigkeitAUF Slowstartspeedopen mm s 60 40 50 60 70 70 30 90 InitialgeschwindigkeitAUF Slowinitialspeedope...

Страница 21: ...de commande PT Prorrogação do período de mantimento da abertura em um período de conexão do motor elevado Modo de proteção do motor ativo Temperatura excessiva no motor e no apa relho de comando 中文 提高电机的负载工作周期以延长开 门保持 时间 已激活电机保护模式 电机或控制设备过热 DE Motor undefiniert keine Lernfahrt mit diesem Motortyp durchgeführt Bei Einsatz einer anderen Variante des Motors ist eine erneute Durchführung der Lernfahrt...

Страница 22: ...Пониженное напряжение 15 В FR Sous tension de 15 V PT Subtensão de 15 V 中文 15 V 欠压 DE Ermittlung der Parameter Lernfahrt ES Determinación de parámetros marcha de aprendizaje TR Parametrelerin tespiti öğrenme sürüşü EN Determination of parameters learn run IT Determinazione dei parametri movimento si apprendimento РУ Определение параметров учебная эксплуатация FR Détermination des paramètres course...

Страница 23: ... EXPRESS IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE APPLY TO THIS SOFTWARE ARM SHALL NOT IN ANY CIRCUMSTANCES BE LIABLE FOR SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY REASON WHATSOEVER BSD 3 clause Redistribution and use in source and binary forms with or without modification are permitted provided that the ...

Отзывы: