Siemens 6FB1211-1AT10-7AT3 Скачать руководство пользователя страница 13

 

 

13 

 

DE

 

 WARNUNG

 

Verletzungsgefahr

 

durch

 

bewegliche

 

mechanische

 

Teile

 

während

 der 

Lernfahrt

 

 

Stellen Sie sicher, dass die Tür in Position ZU ist. 

 

Stellen Sie sicher, dass während der Lernfahrt der Fahrbereich 15 bis 25 cm aus der Position ZU frei ist. 

 

Während der Lernfahrt muss die Motortemperatur über 0 °C liegen, da sonst der Wert der Türmasse falsch ermittelt wird und sic

h die 

Schließgeschwindigkeit im unerlaubten Bereich befinden könnte. 

 

Nach Abschluss der Lernfahrt wird ein möglicherweise anliegender Fahrbefehl sofort ausgeführt. 

EN

 

 WARNING

 

Risk of injury 

from moving

 

mechanical

 parts during 

the

 

learn

 run

 

 

Ensure that the door is in the CLOSED position. 

 

 Ensure that 15 to 25 cm of the door's range of motion from the CLOSED position are unobstructed during the learn run. 

 

The motor temperature must not be below 0

°

C during the learn run, as otherwise the weight of the door will be incorrectly determined, and the 

closing speed may lie in an impermissible range. 

 

After completion of the learn run, any pending door command is executed immediately. 

FR

 

 ATTENTION

 

Risque de 

blessure

 en raison de pièces en 

mouvement pendant

 

la

 course d'apprentissage

 

 

Vérifiez que la porte est en position FERMÉE. 

 

Vérifiez qu'une zone de 15 à 25 cm est libre depuis la position FERMÉE pendant la course d'apprentissage. 

 

La température de moteur ne doit pas être inférieure à 0 °C lors de la course d’apprentissage des paramètres. Cela risq

uerait de fausser la 

détermination de la masse de la porte, et la vitesse de fermeture pourraient se situer dans une plage non admissible. 

 

Tout ordre de déplacement présent à la fin de la course d'apprentissage sera immédiatement exécuté.. 

ES

 

 ADVERTENCIA

 

Peligro

 de 

lesiones

 

debido

 a piezas mecánicas en 

movimiento

 durante 

el

 

movimiento

 de aprendizaje

 

 

Asegúrese de que la puerta esté en la posición CERRADA. 

 

Asegúrese de que durante la marcha de aprendizaje esté libre un tramo de 15 a 25 cm a partir de la posición CERRADA. 

 

Durante el movimiento de aprendizaje no debe ser inferior a 0 °C la temperatura del motor, ya que si no se calcula mal la mas

a de la puerta, 

lo que puede provocar una velocidad de cierre superior a la permitida. 

 

Tras finalizar la marcha de aprendizaje se ejecuta inmediatamente, de estar presente, un comando de cierre. 

IT

 

 AVVERTENZA

 

Pericolo 

di 

lesioni 

a causa di 

parti meccaniche 

in 

movimento

 durante 

il

 

movimento di apprendimento

 

 

Assicurarsi che la porta sia in posizione CHIUSA. 

 

Assicurarsi che durante il movimento di apprendimento il campo di spostamento sia libero da 15 a 25 cm dalla posizione CHIUSA. 

 

Durante il movimento di apprendimento la temperatura del motore non deve essere sotto 0 

°

C, altrimenti ne risulta un valore errato della 

massa della porta e la velocit

à

 di chiusura pu

ò

 essere in un campo non consentito. 

 

Alla conclusione del movimento di apprendimento, un comando eventualmente presente viene subito eseguito. 

PT

 

 AVISO

 

Perigo de 

ferimentos por peças 

mecânicas 

móveis durante

 a 

viagem de

 

programação

 

 

Certifique-se de que a porta se encontra na posição FECHADO. 

 

Certifique-se de que, durante a viagem de programação, a área de deslocamento se encontra 15 a 25 cm fora da posição FECHADO. 

 

Durante a viagem de 

programação, a temperatura do motor não pode ser inferior a 0 °C, caso contrário é determinado um valor errado das 

dimensões da porta e a velocidade de fechamento pode situar-se em um intervalo não permitido. 

 

Após a conclusão da viagem de programação, é executado imediatamente um comando de deslocação potencialmente adjacente. 

TR

 

 

İKAZ

 

Öğrenme

 

hareketi

 

sırasındaki

 

hareketli

 mekanik 

parçalar

 

nedeniyle

 

yaralanma

 

tehlikesi

 

 

Kapının KAPALI pozisyonunda olduğundan emin olun.

 

 

Öğrenme sürüşü sırasında KAPALI pozisyonundan başlayan harekette 15 ila 25 cm arasındaki hareket alanının serbest olmasını sağlayın.

 

 

Motor sıcaklığı öğrenme sürüşü sırasında 0 °C'nin altında olmamalıdır, aksi takdirde kapı ağırlığı yanlış tespit edilir ve 

kapatma 

 

hızı izin verilmeyen aralıkta olabilir.

 

 

Öğrenme sürüşü tamamlandıktan sonra olası bir hareket komutu derhal gerçekleştirilir.

 

РУ

 

Предупреждение

 

Опасность

 

получения

 

травмы

 

из

-

за

 

подвижных

 

частей

 

во

 

время

 

учебной

 

эксплуатации

 

 

Убедитесь в том, что дверь находится в позиции Закрыто.

 

 

Обеспечьте, чтобы во время учебной эксплуатации был свободен диапазон движения от 15 до 25 см из позиции Закрыто.

 

 

Во время учебной эксплуатации температура двигателя не должна быть ниже 0 °C, так как в противном случае масса двери 

определяется не верно и скорость закрывания может находиться в неразрешенном диапазоне.

 

 

После завершения учебной эксплуатации может немедленно выполняться другая команда, если она дана.

 

中文

 

 

警告

 

在学习运行过程中,可以移动的机械部件可能导致人员受伤

 

 

请确认门位于“

 

关闭”

 

位置。

 

 

请确认在进行学习运行时,从“

 

关闭”

 

位置开始的

 

15 至

 

25 cm 移动范围内无障碍物。

 

 

学习运行时电机温度不得低于

 

0 °C,否则无法确定门的正确尺寸,关闭速度也可能处于禁止范围内。

 

 

学习运行结束后将执行等待处理(如果存在)的移动指令。

 

 

Содержание 6FB1211-1AT10-7AT3

Страница 1: ...upport request 使用说明 中文 DE Systemhandbuch http support automation siemens com WW view de 101978636 EN System Manual http support automation siemens com WW view en 101978636 DE Systemübersicht ES Vista general del sistema TR Sisteme genel bakış EN System overview IT Panoramica del sistema РУ Обзор системы FR Présentation du système PT Visão geral do sistema 中文 系统概览 DE Lieferumfang 1 x ATE500E DE Ben...

Страница 2: ...teminde motor kontrol sistemi güç kaynağı herhangi bir değişiklik yapmayınız РУ ОСТОРОЖНО Потеря гарантии и материальный ущерб Изменения на приводе двери ведут к потере гарантии и права требовать гарантийные услуги правильность функционирования дверного привода больше не гарантируется Не производите никаких изменений на дверном приводе двигатель блок управления блок питания 中文 小心 保修失效和财产损失 改装门驱动器将...

Страница 3: ...una takılması durumunda karşılar NFPA asansör ortamı Montaj yangın koruma muhafazasında gerçekleşmelidir РУ УКАЗАНИЕ Использование прибора управления допускается только в закрытых помещениях Необходимо учитывать требования конечного использования Производственная среда согласно стандарту NFPA прибор управления соответствует требованиям предъявляемым к противопожарным корпусам только при установке ...

Страница 4: ...es de alimentación diferentes p ej 24 V y 230 V IT PERICOLO Pericolo di lesioni a causa di tensioni elettriche pericolose Con il coperchio dell involucro aperto deve essere presente sul dispositivo di comando solo una bassissima tensione di sicurezza tensioni più basse di 42 V Utilizzare la calotta di protezione prevista sul modulo a relè o sul modulo CAN ed assicurarsi prima della messa in serviz...

Страница 5: ...koruma şalterini SIDOOR kumanda cihazının yakınına monte ediniz benzer ortam sıcaklığı Линейный защитный автомат должен монтироваться вблизи устройства управления SIDOOR та же температура окружающей среды 在 SIDOOR 控制装置旁安装断路器 确保环境温度相近 2 Leitungsschutzschalter bei bauseitiger Gleichspannungsversorgung zwingend erforderlich Circuit breaker mandatory with DC power supply at customer end Disjoncteur mo...

Страница 6: ...izaje Durante el aprendizaje se generan fuerzas velocidades y energías elevadas en sentido de cierre y de apertura Antes de iniciar el aprendizaje se desconocen las posiciones Cerrada y Abierta Por lo tanto el sentido en que se moverá la puerta al accionar el pulsador de servicio ABRIR S402 y CERRAR S403 no está definido sino que dependerá de la situación de montaje de la puerta y del motor Al pos...

Страница 7: ...l door controller and other conductors have the same voltage potential Please therefore observe the general ESD guidelines FR Mesures de protection CSDE Coupez l unité de commande de tous les câbles sous tension Assurez par une mise à la terre appropriée que l utilisateur le monteur l unité de commande et les autres câbles possèdent le même potentiel de tension Observez les directives CSDE général...

Страница 8: ...nanımı değildir Dolayısıyla röle kontakları asansörün güvenlik devresi için kullanılamaz РУ Предупреждение Опасность травм Прибор управления дверью не является устройством обеспечивающим безопасность Поэтому релейные контакты не могут использоваться для контура безопасности лифта 中文 警告 受伤危险 门控制器不是安全装置 因此继电器触点不允许用于电梯的安全回路 DE Funktionen ES Funciones TR Fonksiyonlar EN Functions IT Funzioni РУ Функци...

Страница 9: ...age Pantalla Schermo Blindagem Blendaj Экран 屏蔽 Busabschluss Bus terminator Terminaison de bus Terminación del bus Terminazione bus Terminação do bus Veriyolsonlandırması Оконечная нагрузкашины 总线终端 120 Ω 7 GND 8 X11 Umax 30 V Imax 0 5 A 1 Position ZU erreicht CLOSED position reached Position FERMÉE atteinte Posición CERRADA alcanzada Posizione CHIUSA raggiunta Posição FECHADO atingida KAPALI pozi...

Страница 10: ... e no final da conexão CAN fora da caixa perto do aparelho de comando TR EMU parazit giderme Katlanır ferritler RFC 6 Kitagawa teslimat kapsamına dahildir CAN hattının gövde dışında kontrol cihazına yakın başına ve sonuna takılacaktır РУ Мера по устранению помех ЭМС Притягивающиеся ферриты RFC 6 Kitagawa в комплекте поставки размещать соответственно в начале и в конце линии CAN вне корпуса рядом с...

Страница 11: ...w en 109477185 中文 危险 请遵守系统手册中关于客户提供的直流电源的相关提示 http support automation siemens com WW view en 109477185 DE Verdrahtungshinweise ES Notas de cableado TR Kablaj bilgileri EN Wiring notes IT Avvertenze di cablaggio РУ Указания по монтажу FR Remarques de raccordement PT Indicações sobre cablagem 中文 布线说明 DE ACHTUNG Sachschaden Verwenden Sie nur Kabel mit einem Temperaturbereich 85 C EN CAUTION Material ...

Страница 12: ... avvenire in due modi diversi Prima dell avvio di un movimento di apprendimento osservare le seguenti avvertenze Movimento di apprendimento all applicazione della tensione di rete primo movimento di apprendimento I parametri attuali vengono sovrascritti dai parametri di fabbrica pag 21 se applicando la tensione di rete si aziona contemporaneamente il tasto del movimento di apprendimento S401 L ese...

Страница 13: ...colo di lesioni a causa di parti meccaniche in movimento durante il movimento di apprendimento Assicurarsi che la porta sia in posizione CHIUSA Assicurarsi che durante il movimento di apprendimento il campo di spostamento sia libero da 15 a 25 cm dalla posizione CHIUSA Durante il movimento di apprendimento la temperatura del motore non deve essere sotto 0 C altrimenti ne risulta un valore errato d...

Страница 14: ...T Sequenza del movimento di apprendimento La porta si apre e si chiude 1 o 2 volte per ca 10 cm a velocità ridotta Segue poi una doppia sequenza di apertura e chiusura della porta 2 movimenti completi Il primo movimento avviene a velocità ridotta per determinare l apertura della porta il secondo movimento avviene con fino a 700 mm s per determinare le massa della porta Alla fine del movimento di a...

Страница 15: ...未激活状态 LIGHT BARRIER DCPS LICHTSCHRANKE DCPS NUDGING DRÄNGELN CLOSE ZU OPEN AUF DE Lichtschranke oder Door Closed Position Sensor DCPS DE Drängeln ZU und Drängel Befehl gleichzeitig aufschalten nur in Schließrichtung wirksam DE TÜR ZU DE TÜR AUF EN Light barrier or Door Closed Position Sensor DCPS EN Nudge simultaneous activation of the CLOSE and Nudge commands effective only in the closing directi...

Страница 16: ...N 接口 AT40 CAN 参见 第 19 页 DE WARNUNG Verletzungsgefahrdurch bewegliche mechanische Teile Untersetzungen oder Übersetzungen am Zahnriemen sind nicht erlaubt da hierdurch die kinetische Energie der Aufzugtür bzw die statischen Kräfte an der Aufzugtür verändert werden Die Türweite ist dann nicht mehr gültig EN WARNING Risk of injury from moving mechanical parts Gearing up or down is not allowed on the ...

Страница 17: ... superamento dei valori limite per forze ed energie esercitate sulla porta Controllare dopo la messa in servizio della porta dell ascensore le forze ed energie consentite nell intero sistema ascensore con porte accoppiate di piano e di cabina sulla porta di piano più pesante e adattarle ai valori limite in caso di superamento Osservare le seguenti prescrizioni Valori limite per l energia cinetica ...

Страница 18: ...uyarıları dikkate alın РУ Предупреждение Опасность травмирования под воздействием подвижных механических частей Учитывайте указания по учебной эксплуатации на стр 12 中文 警告 可移动机械部件可能导致受伤 请参见第 12 页起的学习运行提示 DE StartLernfahrt ES StartLernfahrt TR StartLernfahrt EN StartLernfahrt IT StartLernfahrt РУ StartLernfahrt FR StartLernfahrt PT StartLernfahrt 中文 StartLernfahrt DE Lernfahrterfolgreich abgeschlos...

Страница 19: ...olazione del sensore DCPS РУ Настройка фотоэлектрического барьера DCPS FR Réglage de la barrière photoélectrique duDCPS PT Ajustar DCPS barreira de luz 中文 光栅 设置 DCPS DE AktivierungCAN Schnittstelle AT40 CAN ES Activación de la interfaz CAN AT40 CAN TR CAN arayüzünün aktifleştirilmesi AT40 CAN EN Activate CAN interface AT40 CAN IT Attivazione dell interfaccia CAN AT40 CAN РУ Активирование интерфейс...

Страница 20: ...SchleichstreckeZU Slowstartdistanceclose mm 0 0 0 0 0 0 0 100 SchwertstreckeZU Slowenddistanceclose mm 60 40 40 60 60 40 0 150 MaximaleGeschwindigkeitAUF Maximumspeedopen mm s 700 400 500 700 800 750 100 800 SchleichgeschwindigkeitAUF Slowendspeedopen mm s 40 40 50 60 70 70 30 90 SchwertgeschwindigkeitAUF Slowstartspeedopen mm s 60 40 50 60 70 70 30 90 InitialgeschwindigkeitAUF Slowinitialspeedope...

Страница 21: ...de commande PT Prorrogação do período de mantimento da abertura em um período de conexão do motor elevado Modo de proteção do motor ativo Temperatura excessiva no motor e no apa relho de comando 中文 提高电机的负载工作周期以延长开 门保持 时间 已激活电机保护模式 电机或控制设备过热 DE Motor undefiniert keine Lernfahrt mit diesem Motortyp durchgeführt Bei Einsatz einer anderen Variante des Motors ist eine erneute Durchführung der Lernfahrt...

Страница 22: ...Пониженное напряжение 15 В FR Sous tension de 15 V PT Subtensão de 15 V 中文 15 V 欠压 DE Ermittlung der Parameter Lernfahrt ES Determinación de parámetros marcha de aprendizaje TR Parametrelerin tespiti öğrenme sürüşü EN Determination of parameters learn run IT Determinazione dei parametri movimento si apprendimento РУ Определение параметров учебная эксплуатация FR Détermination des paramètres course...

Страница 23: ... EXPRESS IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE APPLY TO THIS SOFTWARE ARM SHALL NOT IN ANY CIRCUMSTANCES BE LIABLE FOR SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY REASON WHATSOEVER BSD 3 clause Redistribution and use in source and binary forms with or without modification are permitted provided that the ...

Отзывы: