background image

 

 

 

20 

 

DE

 

Die 

Fahrkurve

 

 

EN

 

Travel

 

curve

 

FR

 

La 

courbe

 de 

déplacement

 

ES

 

Curva

 de 

movimientos

 

IT

 

La 

curva

 di 

movimento

 

PT

 

curva

 de andamento

 

TR

 

Hareket 

eğrisi

 

РУ

 

Кривая

 

движения

 

中文

 

运行曲线

 

 

 

 

Reverse ramp 

>Brake ramp

 

 

 

DE

 

Hinweise zur Parametrierung

 

 

Übernahme der Parameter: bei 

Stillstand,  Endanschlag "ZU" oder 

Endanschlag "AUF". 

 

Die Auswahl eines Profils überschreibt 

alle  Profil-Werte. 

ES

 

Instrucciones de 

parametrización

 

 

Aplicación de los parámetros: con puerta  parada, 

en tope "CERRADA" o "ABIERTA". 

 

Al seleccionar un perfil se modifican tam-  bién 

todos los valores de perfiles. 

TR

 

Parametrelendirme

 

ilgili

 

bilgiler

 

 

Parametrelerin 

devralınması:

 

Durağan

 

konumda,  dayanak 

"KAPALI"

 veya dayanak 

"YUKARI".

 

 

Bir profilin seçilmesi durumunda tüm profil 

değerlerinin

 üzerine 

yazılır.

 

EN

 

Notes on parameter assignment

 

 

Accepting parameters: parameters are 

accepted with the door stationary at the 

end  stop "CLOSED" or end stop 

"OPEN". 

 

Selecting a profile overwrites all profile 

values. 

IT

 

Avvertenze

 

relative

 

alla

 parametrizzazione

 

 

Applicazione dei parametri: in stato di  fermo, 

finecorsa "CHIUSA" o finecorsa  "APERTA". 

 

La selezione di un profilo sovrascrive tutti i  valori 

del profilo. 

РУ

 

Указания

 

по

 

параметрированию

 

 

Прием

 

параметров:

 

во

 

время

 

остановки,

 

концевой

 

упор

 

"ЗАКРЫТО"

 

или

 

концевой

 

упор

 

"ОТКРЫТО".

 

 

Выбор

 

профиля

 

переписывает

 

все

 

значения

 

профиля.

 

FR

 

Consignes de paramétrage

 

 

Validation des paramètres : pour arrêt, 

butée finale FERMETURE ou butée 

finale  OUVERTURE. 

 

La sélection d'un profil écrase toutes 

les  valeurs de profil. 

PT

 

Indicações

 para 

parametrização

 

 

Aceitação dos parâmetros: durante a imobi- 

lização, encosto terminal "FECHADO" ou  encosto 

final "ABERTO". 

 

A seleção de um perfil substitui todos os  valores 

de perfil 

中文

 

编程说明

 

 

应用参数:

 

停机时,末端挡块

“ 关 ” 或

 

末端挡块

“ 开

 

”。

 

 

选择一个配置文件会覆盖所有配置文

件值。

 

 

SIDOOR ATE500E 

SIDOOR MED280 (280 kg)

 

 

P1*

 

P2

 

P3

 

P4

 

P5

 

P6

 

Min. … Max.

 

Schleichstrecke AUF / Slow end distance open 

mm 

30 

20 

20 

30 

30 

30 

0 … 100 

 

Schwertstrecke AUF / Slow start distance open 

mm 

50 

30 

30 

40 

40 

40 

0 … 150 

 

Schleichstrecke ZU / Slow start distance close 

mm 

0 … 100 

 

Schwertstrecke ZU / Slow end distance close 

mm 

60 

40 

40 

60 

60 

40 

0 … 150 

 

Maximale Geschwindigkeit AUF / Maximum speed open 

mm/s 

700 

400 

500 

700 

800 

750 

100 … 800 

 

Schleichgeschwindigkeit AUF / Slow end speed open 

mm/s 

40 

40 

50 

60 

70 

70 

30 … 90 

 

Schwertgeschwindigkeit AUF / Slow start speed open 

mm/s 

60 

40 

50 

60 

70 

70 

30 … 90 

 

Initialgeschwindigkeit AUF /Slow initial speed open 

mm/s 

90 

50 

60 

70 

90 

90 

30 … 90 

 

Maximale Geschwindigkeit ZU / Maximum speed close 

mm/s 

262 

225 

250 

262 

262 

250 

100 … 500 

 

Schleichgeschwindigkeit ZU / Slow start speed close 

mm/s 

60 

40 

50 

60 

70 

50 

30 … 90 

 

Schwertgeschwindigkeit ZU / Slow end speed close 

mm/s 

40 

40 

50 

60 

70 

50 

30 … 90 

 

Initialgeschwindigkeit / Slow initial speed close 

mm/s 

90 

50 

60 

70 

90 

60 

30 … 90 

 

Drängelgeschwindigkeit ZU / Nudging speed 

mm/s 

150 

100 

100 

150 

100 

100 

50 … 250 

 

Beschleunigungsrampe AUF / Acceleration ramp open 

mm/s2 

2200 

800 

1000 

2500 

3000 

3000 

300 … 3000 

 

Bremsrampe ZU / Deceleration ramp close 

mm/s2 

800 

600 

800 

1000 

1200 

1200 

300 … 1200 

 

Reversierrampe AUF/ZU / Reversal ramp op->cl 

mm/s2 

1200 

600 

800 

1000 

1200 

1200 

300 … 1200 

 

Beschleunigungsrampe ZU / Acceleration ramp close 

mm/s2 

800 

600 

800 

2500 

2500 

500 

300 … 3000 

 

Bremsrampe ZU / Deceleration ramp close 

mm/s2 

600 

600 

800 

1000 

1200 

500 

300 … 1200 

 

Reversierrampe ZU/AUF / Reversal ramp cl->op 

mm/s2 

850 

800 

1000 

1200 

1200 

1200 

300 … 1200 

 

Dauermoment (Strom) AUF / Idle torque open 

0 … 6 

 

Dauermoment (Strom) ZU / Idle torque close 

0 … 6 

 

Schwertandruckmoment / Peak torque close 

0 … 7 

 

Öffnungskraft statisch / Limit force open 

350 

300 

300 

350 

350 

350 

70 … 350 

 

Schließkraft statisch / Limit force close 

90 

90 

90 

90 

90 

90 

70 … 230 

 

Schwertkraft statisch ZU / Limit force end close 

90 

90 

90 

90 

90 

90 

70 … 230 

 

Drängelkraft statisch ZU / Limit force close nudging 

70 

70 

70 

70 

70 

70 

70 … 230 

 

 

 

SIDOOR MED280

 

P1 

1)

 

M6 Default Prof. / M6 

default prof. 

P2

 

M6 Min. Profil 1 / M6 

min.profile 1 

P3

 

M6 Min. Profil 2 / M6 

min.profile 2 

P4

 

M6 Max. Profil 1 / M6 

max.profile 1 

P5

 

M6 Max. Profil 2 / 

M6max.profile 2 

P6

 

M6 Spez. Profil / M6 

spec. profile 1 

1)

 

Standardprofil / Default profile 

/ Profil standard /  Perfil 

estándar / Profilo standard / 

Perfil padrão /  Standart profil / 

Стандартный

 

профиль

 / 

认配置

 

Содержание 6FB1211-1AT10-7AT3

Страница 1: ...upport request 使用说明 中文 DE Systemhandbuch http support automation siemens com WW view de 101978636 EN System Manual http support automation siemens com WW view en 101978636 DE Systemübersicht ES Vista general del sistema TR Sisteme genel bakış EN System overview IT Panoramica del sistema РУ Обзор системы FR Présentation du système PT Visão geral do sistema 中文 系统概览 DE Lieferumfang 1 x ATE500E DE Ben...

Страница 2: ...teminde motor kontrol sistemi güç kaynağı herhangi bir değişiklik yapmayınız РУ ОСТОРОЖНО Потеря гарантии и материальный ущерб Изменения на приводе двери ведут к потере гарантии и права требовать гарантийные услуги правильность функционирования дверного привода больше не гарантируется Не производите никаких изменений на дверном приводе двигатель блок управления блок питания 中文 小心 保修失效和财产损失 改装门驱动器将...

Страница 3: ...una takılması durumunda karşılar NFPA asansör ortamı Montaj yangın koruma muhafazasında gerçekleşmelidir РУ УКАЗАНИЕ Использование прибора управления допускается только в закрытых помещениях Необходимо учитывать требования конечного использования Производственная среда согласно стандарту NFPA прибор управления соответствует требованиям предъявляемым к противопожарным корпусам только при установке ...

Страница 4: ...es de alimentación diferentes p ej 24 V y 230 V IT PERICOLO Pericolo di lesioni a causa di tensioni elettriche pericolose Con il coperchio dell involucro aperto deve essere presente sul dispositivo di comando solo una bassissima tensione di sicurezza tensioni più basse di 42 V Utilizzare la calotta di protezione prevista sul modulo a relè o sul modulo CAN ed assicurarsi prima della messa in serviz...

Страница 5: ...koruma şalterini SIDOOR kumanda cihazının yakınına monte ediniz benzer ortam sıcaklığı Линейный защитный автомат должен монтироваться вблизи устройства управления SIDOOR та же температура окружающей среды 在 SIDOOR 控制装置旁安装断路器 确保环境温度相近 2 Leitungsschutzschalter bei bauseitiger Gleichspannungsversorgung zwingend erforderlich Circuit breaker mandatory with DC power supply at customer end Disjoncteur mo...

Страница 6: ...izaje Durante el aprendizaje se generan fuerzas velocidades y energías elevadas en sentido de cierre y de apertura Antes de iniciar el aprendizaje se desconocen las posiciones Cerrada y Abierta Por lo tanto el sentido en que se moverá la puerta al accionar el pulsador de servicio ABRIR S402 y CERRAR S403 no está definido sino que dependerá de la situación de montaje de la puerta y del motor Al pos...

Страница 7: ...l door controller and other conductors have the same voltage potential Please therefore observe the general ESD guidelines FR Mesures de protection CSDE Coupez l unité de commande de tous les câbles sous tension Assurez par une mise à la terre appropriée que l utilisateur le monteur l unité de commande et les autres câbles possèdent le même potentiel de tension Observez les directives CSDE général...

Страница 8: ...nanımı değildir Dolayısıyla röle kontakları asansörün güvenlik devresi için kullanılamaz РУ Предупреждение Опасность травм Прибор управления дверью не является устройством обеспечивающим безопасность Поэтому релейные контакты не могут использоваться для контура безопасности лифта 中文 警告 受伤危险 门控制器不是安全装置 因此继电器触点不允许用于电梯的安全回路 DE Funktionen ES Funciones TR Fonksiyonlar EN Functions IT Funzioni РУ Функци...

Страница 9: ...age Pantalla Schermo Blindagem Blendaj Экран 屏蔽 Busabschluss Bus terminator Terminaison de bus Terminación del bus Terminazione bus Terminação do bus Veriyolsonlandırması Оконечная нагрузкашины 总线终端 120 Ω 7 GND 8 X11 Umax 30 V Imax 0 5 A 1 Position ZU erreicht CLOSED position reached Position FERMÉE atteinte Posición CERRADA alcanzada Posizione CHIUSA raggiunta Posição FECHADO atingida KAPALI pozi...

Страница 10: ... e no final da conexão CAN fora da caixa perto do aparelho de comando TR EMU parazit giderme Katlanır ferritler RFC 6 Kitagawa teslimat kapsamına dahildir CAN hattının gövde dışında kontrol cihazına yakın başına ve sonuna takılacaktır РУ Мера по устранению помех ЭМС Притягивающиеся ферриты RFC 6 Kitagawa в комплекте поставки размещать соответственно в начале и в конце линии CAN вне корпуса рядом с...

Страница 11: ...w en 109477185 中文 危险 请遵守系统手册中关于客户提供的直流电源的相关提示 http support automation siemens com WW view en 109477185 DE Verdrahtungshinweise ES Notas de cableado TR Kablaj bilgileri EN Wiring notes IT Avvertenze di cablaggio РУ Указания по монтажу FR Remarques de raccordement PT Indicações sobre cablagem 中文 布线说明 DE ACHTUNG Sachschaden Verwenden Sie nur Kabel mit einem Temperaturbereich 85 C EN CAUTION Material ...

Страница 12: ... avvenire in due modi diversi Prima dell avvio di un movimento di apprendimento osservare le seguenti avvertenze Movimento di apprendimento all applicazione della tensione di rete primo movimento di apprendimento I parametri attuali vengono sovrascritti dai parametri di fabbrica pag 21 se applicando la tensione di rete si aziona contemporaneamente il tasto del movimento di apprendimento S401 L ese...

Страница 13: ...colo di lesioni a causa di parti meccaniche in movimento durante il movimento di apprendimento Assicurarsi che la porta sia in posizione CHIUSA Assicurarsi che durante il movimento di apprendimento il campo di spostamento sia libero da 15 a 25 cm dalla posizione CHIUSA Durante il movimento di apprendimento la temperatura del motore non deve essere sotto 0 C altrimenti ne risulta un valore errato d...

Страница 14: ...T Sequenza del movimento di apprendimento La porta si apre e si chiude 1 o 2 volte per ca 10 cm a velocità ridotta Segue poi una doppia sequenza di apertura e chiusura della porta 2 movimenti completi Il primo movimento avviene a velocità ridotta per determinare l apertura della porta il secondo movimento avviene con fino a 700 mm s per determinare le massa della porta Alla fine del movimento di a...

Страница 15: ...未激活状态 LIGHT BARRIER DCPS LICHTSCHRANKE DCPS NUDGING DRÄNGELN CLOSE ZU OPEN AUF DE Lichtschranke oder Door Closed Position Sensor DCPS DE Drängeln ZU und Drängel Befehl gleichzeitig aufschalten nur in Schließrichtung wirksam DE TÜR ZU DE TÜR AUF EN Light barrier or Door Closed Position Sensor DCPS EN Nudge simultaneous activation of the CLOSE and Nudge commands effective only in the closing directi...

Страница 16: ...N 接口 AT40 CAN 参见 第 19 页 DE WARNUNG Verletzungsgefahrdurch bewegliche mechanische Teile Untersetzungen oder Übersetzungen am Zahnriemen sind nicht erlaubt da hierdurch die kinetische Energie der Aufzugtür bzw die statischen Kräfte an der Aufzugtür verändert werden Die Türweite ist dann nicht mehr gültig EN WARNING Risk of injury from moving mechanical parts Gearing up or down is not allowed on the ...

Страница 17: ... superamento dei valori limite per forze ed energie esercitate sulla porta Controllare dopo la messa in servizio della porta dell ascensore le forze ed energie consentite nell intero sistema ascensore con porte accoppiate di piano e di cabina sulla porta di piano più pesante e adattarle ai valori limite in caso di superamento Osservare le seguenti prescrizioni Valori limite per l energia cinetica ...

Страница 18: ...uyarıları dikkate alın РУ Предупреждение Опасность травмирования под воздействием подвижных механических частей Учитывайте указания по учебной эксплуатации на стр 12 中文 警告 可移动机械部件可能导致受伤 请参见第 12 页起的学习运行提示 DE StartLernfahrt ES StartLernfahrt TR StartLernfahrt EN StartLernfahrt IT StartLernfahrt РУ StartLernfahrt FR StartLernfahrt PT StartLernfahrt 中文 StartLernfahrt DE Lernfahrterfolgreich abgeschlos...

Страница 19: ...olazione del sensore DCPS РУ Настройка фотоэлектрического барьера DCPS FR Réglage de la barrière photoélectrique duDCPS PT Ajustar DCPS barreira de luz 中文 光栅 设置 DCPS DE AktivierungCAN Schnittstelle AT40 CAN ES Activación de la interfaz CAN AT40 CAN TR CAN arayüzünün aktifleştirilmesi AT40 CAN EN Activate CAN interface AT40 CAN IT Attivazione dell interfaccia CAN AT40 CAN РУ Активирование интерфейс...

Страница 20: ...SchleichstreckeZU Slowstartdistanceclose mm 0 0 0 0 0 0 0 100 SchwertstreckeZU Slowenddistanceclose mm 60 40 40 60 60 40 0 150 MaximaleGeschwindigkeitAUF Maximumspeedopen mm s 700 400 500 700 800 750 100 800 SchleichgeschwindigkeitAUF Slowendspeedopen mm s 40 40 50 60 70 70 30 90 SchwertgeschwindigkeitAUF Slowstartspeedopen mm s 60 40 50 60 70 70 30 90 InitialgeschwindigkeitAUF Slowinitialspeedope...

Страница 21: ...de commande PT Prorrogação do período de mantimento da abertura em um período de conexão do motor elevado Modo de proteção do motor ativo Temperatura excessiva no motor e no apa relho de comando 中文 提高电机的负载工作周期以延长开 门保持 时间 已激活电机保护模式 电机或控制设备过热 DE Motor undefiniert keine Lernfahrt mit diesem Motortyp durchgeführt Bei Einsatz einer anderen Variante des Motors ist eine erneute Durchführung der Lernfahrt...

Страница 22: ...Пониженное напряжение 15 В FR Sous tension de 15 V PT Subtensão de 15 V 中文 15 V 欠压 DE Ermittlung der Parameter Lernfahrt ES Determinación de parámetros marcha de aprendizaje TR Parametrelerin tespiti öğrenme sürüşü EN Determination of parameters learn run IT Determinazione dei parametri movimento si apprendimento РУ Определение параметров учебная эксплуатация FR Détermination des paramètres course...

Страница 23: ... EXPRESS IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE APPLY TO THIS SOFTWARE ARM SHALL NOT IN ANY CIRCUMSTANCES BE LIABLE FOR SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY REASON WHATSOEVER BSD 3 clause Redistribution and use in source and binary forms with or without modification are permitted provided that the ...

Отзывы: