8
DE
Schutzkappe
ES
Cubierta protectora
TR
Koruyucu
kapak
EN
Protective cover
IT
Calotta di protezione
РУ
Защитный
колпачок
FR
Couvercle protecteur
PT
Cobertura de
protecção
中文
防护罩
PH 1
M3x6
(ISO 7046)
DE
Befestigungsschra
ube Schutzkappe
ES
Tornillo de fijación
cubierta de
protección
TR
Koruyucu
kapak
için sabitleme
vidası
EN
Fixing screw for
protective cover
IT
Vite di fissaggio
calotta di
protezione
РУ
Крепежный
винт
защитного
колпачка
FR
Vis de fixation
capot de protection
PT
Parafuso de fixação
Capa de proteção
中文
防护罩紧固螺
栓
a)
SIDOOR ATE500E RELAY
DE
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Das Türsteuergerät ist keine Sicherheitseinrichtung. Die Relaiskontakte dürfen deshalb nicht für den Sicherheitskreis des Aufzugs verwendet
werden.
EN
WARNING
Risk of injury
The door controller is not a safety mechanism. Therefore, the relay contacts must not be used for the elevator safety circuit.
FR
ATTENTION
Risque de
blessure
L'unité de commande de porte n'est pas un dispositif de sécurité. Les contacts de relais ne doivent donc pas être utilisés pour le circuit de
sécurité de l'ascenseur.
ES
ADVERTENCIA
Peligro
de
lesiones
La unidad de mando de puerta no es un dispositivo de seguridad. Por esta razón los contactos de los relés no deben usarse para el circuito de
seguridad del ascensor..
IT
AVVERTENZA
Pericolo
di
lesioni
Il dispositivo di comando porta non è un dispositivo di sicurezza. Pertanto i contatti di relè non devono essere utilizzati per il circuito di
sicurezza dell'ascensore.
PT
AVISO
Perigo de ferimentos
O aparelho de comando da porta não é um dispositivo de segurança. Os contatos do relé não podem por isso ser utilizados para o circuito de
segurança do elevador.
TR
İKAZ
Yaralanma
tehlikesi
Kapı kontrol cihazı bir güvenlik donanımı değildir. Dolayısıyla, röle kontakları asansörün güvenlik devresi için kullanılamaz
.
РУ
Предупреждение
Опасность
травм
Прибор управления дверью не является устройством, обеспечивающим безопасность. Поэтому релейные контакты не могут
использоваться для контура безопасности лифта.
中文
警告
受伤危险
门控制器不是安全装置。
因此继电器触点不允许用于电梯的安全回路。
DE
Funktionen
ES
Funciones
TR
Fonksiyonlar
EN
Functions
IT
Funzioni
РУ
Функции
FR
Fonctions
PT
Funções
中
文
功能
X11
X12
X13
DE
Tür hat Position ZU
erreicht
Tür reversiert auf Grund einer Blockierung,
Lichtschrankenunterbrechung oder Öffnungsanforderung
Tür hat Position AUF
erreicht
EN
The door has reached
the CLOSED position
Door reverses because of an obstruction, interruption of the
light barrier or an opening command
The door has reached
the OPEN position
FR
La porte a atteint la
position FERMÉE.
La porte inverse son sens de déplacement à la suite d'un
blocage, d'une interruption de la barrière photoélectrique ou
d'une demande d'ouverture.
La porte a atteint la
position OUVERTE.
ES
Puerta ha llegado a la
posición CERRADA
Puerta invierte su sentido de marcha debido a una obstrucción,
interrupción de la barrera fotoeléctrica o comando de apertura
Puerta ha llegado a la
posición ABIERTA
IT
La porta ha raggiunto
la posizione CHIUSA
La porta riapre a causa di un'ostruzione, interruzione della
barriera fotoelettrica o richiesta di apertura
La porta ha raggiunto la
posizione APERTA
PT
Porta atingiu a
posição FECHADO
Porta inverte o sentido de deslocação devido a um bloqueio,
uma interrupção da barreira de luz ou um requisito de abertura.
Porta atingiu a posição
ABERTO
TR
Kapı
KAPALI
pozisyonuna
erişti
Kapı
bir engel, fotosel kesintisi veya açma talebi nedeniyle ters
hareket ediyor
Kapı
AÇIK
pozisyonuna
erişti
РУ
Дверь
достигла
позиции
Закрыто
Дверь
возвращается
из
-
за
блокировки,
прерывания
фотоэлектрического
барьера
или
требования
открывания
Дверь
достигла
позиции
Открыто
中文
门到达
“
关闭
”
位置
门由于受到阻挡、光栅中断或打开请求而反转开启
门到达 “
打开 ”位
置