background image

 

 

 

 

 

DE

 

Schutzkappe

 

ES

 

Cubierta protectora

 

TR

 

Koruyucu

 kapak

 

 

EN

 

Protective cover

 

IT

 

Calotta di protezione

 

РУ

 

Защитный

 

колпачок

 

FR

 

Couvercle protecteur

 

PT

 

Cobertura de 

protecção

 

中文

 

防护罩

 

 

PH 1

 

 

 

 

 

 

M3x6 

(ISO 7046)

 

 

DE

 

Befestigungsschra

ube  Schutzkappe

 

ES

 

Tornillo de fijación 

cubierta de 

protección

 

TR

 

Koruyucu

 kapak 

için sabitleme 

vidası

 

EN

 

Fixing screw for 

protective cover

 

IT

 

Vite di fissaggio 

calotta di 

protezione

 

РУ

 

Крепежный

 

винт

 

защитного

 

колпачка

 

FR 

Vis de fixation 

capot de protection 

PT 

Parafuso de fixação 

Capa de proteção 

中文

 

防护罩紧固螺

 

 

a)

 

SIDOOR ATE500E RELAY

 

DE

 

 WARNUNG

 

Verletzungsgefahr

 

Das Türsteuergerät ist keine Sicherheitseinrichtung. Die Relaiskontakte dürfen deshalb nicht für den Sicherheitskreis des Aufzugs verwendet 

werden.

 

EN

 

 WARNING

 

Risk of injury

 

The door controller is not a safety mechanism. Therefore, the relay contacts must not be used for the elevator safety circuit.

 

FR

 

 ATTENTION

 

Risque de 

blessure

 

L'unité de commande de porte n'est pas un dispositif de sécurité. Les contacts de relais ne doivent donc pas être utilisés pour le circuit de 

sécurité de l'ascenseur.

 

ES

 

 ADVERTENCIA

 

Peligro

 de 

lesiones

 

La unidad de mando de puerta no es un dispositivo de seguridad. Por esta razón los contactos de los relés no deben usarse para el circuito de 

seguridad del ascensor..

 

IT

 

 AVVERTENZA

 

Pericolo

 di 

lesioni

 

Il dispositivo di comando porta non è un dispositivo di sicurezza. Pertanto i contatti di relè non devono essere utilizzati per il circuito di 

sicurezza dell'ascensore.

 

PT

 

 AVISO

 

Perigo de ferimentos

 

O aparelho de comando da porta não é um dispositivo de segurança. Os contatos do relé não podem por isso ser utilizados para o circuito de 

segurança do elevador.

 

TR

 

 

İKAZ

 

Yaralanma

 

tehlikesi

 

Kapı kontrol cihazı bir güvenlik donanımı değildir. Dolayısıyla, röle kontakları asansörün güvenlik devresi için kullanılamaz

.

 

РУ

 

 

Предупреждение

 

Опасность

 

травм

 

Прибор управления дверью не является устройством, обеспечивающим безопасность. Поэтому релейные контакты не могут 

использоваться для контура безопасности лифта.

 

中文

 

 

警告

 

受伤危险

 

门控制器不是安全装置。

 

因此继电器触点不允许用于电梯的安全回路。

 

 

 

 

 

 

DE

 

Funktionen

 

ES

 

Funciones

 

TR

 

Fonksiyonlar

 

 

EN

 

Functions

 

IT

 

Funzioni

 

РУ

 

Функции

 

FR

 

Fonctions

 

PT

 

Funções

 


 

功能

 

 

 

X11

 

X12

 

X13

 

DE

 

Tür hat Position ZU 

erreicht

 

Tür reversiert auf Grund einer Blockierung, 

Lichtschrankenunterbrechung oder Öffnungsanforderung

 

Tür hat Position AUF 

erreicht

 

EN

 

The door has reached 

the CLOSED position

 

Door reverses because of an obstruction, interruption of the 

light barrier or an opening command

 

The door has reached 

the OPEN position

 

FR

 

La porte a atteint la 

position FERMÉE.

 

La porte inverse son sens de déplacement à la suite d'un 

blocage, d'une interruption de la barrière photoélectrique ou 

d'une demande d'ouverture.

 

La porte a atteint la 

position OUVERTE.

 

ES

 

Puerta ha llegado a la 

posición CERRADA

 

Puerta invierte su sentido de marcha debido a una obstrucción, 

interrupción de la barrera fotoeléctrica o comando de apertura

 

Puerta ha llegado a  la 

posición ABIERTA

 

IT

 

La porta ha raggiunto 

la posizione CHIUSA

 

La porta riapre a causa di un'ostruzione, interruzione della 

barriera fotoelettrica o richiesta di apertura

 

La porta ha raggiunto  la 

posizione APERTA

 

PT

 

Porta atingiu a 

posição FECHADO

 

Porta inverte o sentido de deslocação devido a um bloqueio, 

uma interrupção da barreira de luz ou um requisito de abertura.

 

Porta atingiu a  posição 

ABERTO

 

TR

 

Kapı

 

KAPALI

 

pozisyonuna 

erişti

 

Kapı

 bir engel, fotosel kesintisi veya açma talebi nedeniyle ters 

hareket ediyor

 

Kapı

 

AÇIK

  pozisyonuna 

erişti

 

РУ

 

Дверь

 

достигла

 

позиции

 

Закрыто

 

Дверь

 

возвращается

 

из

-

за

 

блокировки,

 

прерывания

 

фотоэлектрического

 

барьера

 

или

 

требования

 

открывания

 

Дверь

 

достигла

 

позиции

 

Открыто

 

中文

 

门到达

 

 

关闭

 

 

位置

 

门由于受到阻挡、光栅中断或打开请求而反转开启

 

门到达 “

 

打开 ”位

 

 

Содержание 6FB1211-1AT10-7AT3

Страница 1: ...upport request 使用说明 中文 DE Systemhandbuch http support automation siemens com WW view de 101978636 EN System Manual http support automation siemens com WW view en 101978636 DE Systemübersicht ES Vista general del sistema TR Sisteme genel bakış EN System overview IT Panoramica del sistema РУ Обзор системы FR Présentation du système PT Visão geral do sistema 中文 系统概览 DE Lieferumfang 1 x ATE500E DE Ben...

Страница 2: ...teminde motor kontrol sistemi güç kaynağı herhangi bir değişiklik yapmayınız РУ ОСТОРОЖНО Потеря гарантии и материальный ущерб Изменения на приводе двери ведут к потере гарантии и права требовать гарантийные услуги правильность функционирования дверного привода больше не гарантируется Не производите никаких изменений на дверном приводе двигатель блок управления блок питания 中文 小心 保修失效和财产损失 改装门驱动器将...

Страница 3: ...una takılması durumunda karşılar NFPA asansör ortamı Montaj yangın koruma muhafazasında gerçekleşmelidir РУ УКАЗАНИЕ Использование прибора управления допускается только в закрытых помещениях Необходимо учитывать требования конечного использования Производственная среда согласно стандарту NFPA прибор управления соответствует требованиям предъявляемым к противопожарным корпусам только при установке ...

Страница 4: ...es de alimentación diferentes p ej 24 V y 230 V IT PERICOLO Pericolo di lesioni a causa di tensioni elettriche pericolose Con il coperchio dell involucro aperto deve essere presente sul dispositivo di comando solo una bassissima tensione di sicurezza tensioni più basse di 42 V Utilizzare la calotta di protezione prevista sul modulo a relè o sul modulo CAN ed assicurarsi prima della messa in serviz...

Страница 5: ...koruma şalterini SIDOOR kumanda cihazının yakınına monte ediniz benzer ortam sıcaklığı Линейный защитный автомат должен монтироваться вблизи устройства управления SIDOOR та же температура окружающей среды 在 SIDOOR 控制装置旁安装断路器 确保环境温度相近 2 Leitungsschutzschalter bei bauseitiger Gleichspannungsversorgung zwingend erforderlich Circuit breaker mandatory with DC power supply at customer end Disjoncteur mo...

Страница 6: ...izaje Durante el aprendizaje se generan fuerzas velocidades y energías elevadas en sentido de cierre y de apertura Antes de iniciar el aprendizaje se desconocen las posiciones Cerrada y Abierta Por lo tanto el sentido en que se moverá la puerta al accionar el pulsador de servicio ABRIR S402 y CERRAR S403 no está definido sino que dependerá de la situación de montaje de la puerta y del motor Al pos...

Страница 7: ...l door controller and other conductors have the same voltage potential Please therefore observe the general ESD guidelines FR Mesures de protection CSDE Coupez l unité de commande de tous les câbles sous tension Assurez par une mise à la terre appropriée que l utilisateur le monteur l unité de commande et les autres câbles possèdent le même potentiel de tension Observez les directives CSDE général...

Страница 8: ...nanımı değildir Dolayısıyla röle kontakları asansörün güvenlik devresi için kullanılamaz РУ Предупреждение Опасность травм Прибор управления дверью не является устройством обеспечивающим безопасность Поэтому релейные контакты не могут использоваться для контура безопасности лифта 中文 警告 受伤危险 门控制器不是安全装置 因此继电器触点不允许用于电梯的安全回路 DE Funktionen ES Funciones TR Fonksiyonlar EN Functions IT Funzioni РУ Функци...

Страница 9: ...age Pantalla Schermo Blindagem Blendaj Экран 屏蔽 Busabschluss Bus terminator Terminaison de bus Terminación del bus Terminazione bus Terminação do bus Veriyolsonlandırması Оконечная нагрузкашины 总线终端 120 Ω 7 GND 8 X11 Umax 30 V Imax 0 5 A 1 Position ZU erreicht CLOSED position reached Position FERMÉE atteinte Posición CERRADA alcanzada Posizione CHIUSA raggiunta Posição FECHADO atingida KAPALI pozi...

Страница 10: ... e no final da conexão CAN fora da caixa perto do aparelho de comando TR EMU parazit giderme Katlanır ferritler RFC 6 Kitagawa teslimat kapsamına dahildir CAN hattının gövde dışında kontrol cihazına yakın başına ve sonuna takılacaktır РУ Мера по устранению помех ЭМС Притягивающиеся ферриты RFC 6 Kitagawa в комплекте поставки размещать соответственно в начале и в конце линии CAN вне корпуса рядом с...

Страница 11: ...w en 109477185 中文 危险 请遵守系统手册中关于客户提供的直流电源的相关提示 http support automation siemens com WW view en 109477185 DE Verdrahtungshinweise ES Notas de cableado TR Kablaj bilgileri EN Wiring notes IT Avvertenze di cablaggio РУ Указания по монтажу FR Remarques de raccordement PT Indicações sobre cablagem 中文 布线说明 DE ACHTUNG Sachschaden Verwenden Sie nur Kabel mit einem Temperaturbereich 85 C EN CAUTION Material ...

Страница 12: ... avvenire in due modi diversi Prima dell avvio di un movimento di apprendimento osservare le seguenti avvertenze Movimento di apprendimento all applicazione della tensione di rete primo movimento di apprendimento I parametri attuali vengono sovrascritti dai parametri di fabbrica pag 21 se applicando la tensione di rete si aziona contemporaneamente il tasto del movimento di apprendimento S401 L ese...

Страница 13: ...colo di lesioni a causa di parti meccaniche in movimento durante il movimento di apprendimento Assicurarsi che la porta sia in posizione CHIUSA Assicurarsi che durante il movimento di apprendimento il campo di spostamento sia libero da 15 a 25 cm dalla posizione CHIUSA Durante il movimento di apprendimento la temperatura del motore non deve essere sotto 0 C altrimenti ne risulta un valore errato d...

Страница 14: ...T Sequenza del movimento di apprendimento La porta si apre e si chiude 1 o 2 volte per ca 10 cm a velocità ridotta Segue poi una doppia sequenza di apertura e chiusura della porta 2 movimenti completi Il primo movimento avviene a velocità ridotta per determinare l apertura della porta il secondo movimento avviene con fino a 700 mm s per determinare le massa della porta Alla fine del movimento di a...

Страница 15: ...未激活状态 LIGHT BARRIER DCPS LICHTSCHRANKE DCPS NUDGING DRÄNGELN CLOSE ZU OPEN AUF DE Lichtschranke oder Door Closed Position Sensor DCPS DE Drängeln ZU und Drängel Befehl gleichzeitig aufschalten nur in Schließrichtung wirksam DE TÜR ZU DE TÜR AUF EN Light barrier or Door Closed Position Sensor DCPS EN Nudge simultaneous activation of the CLOSE and Nudge commands effective only in the closing directi...

Страница 16: ...N 接口 AT40 CAN 参见 第 19 页 DE WARNUNG Verletzungsgefahrdurch bewegliche mechanische Teile Untersetzungen oder Übersetzungen am Zahnriemen sind nicht erlaubt da hierdurch die kinetische Energie der Aufzugtür bzw die statischen Kräfte an der Aufzugtür verändert werden Die Türweite ist dann nicht mehr gültig EN WARNING Risk of injury from moving mechanical parts Gearing up or down is not allowed on the ...

Страница 17: ... superamento dei valori limite per forze ed energie esercitate sulla porta Controllare dopo la messa in servizio della porta dell ascensore le forze ed energie consentite nell intero sistema ascensore con porte accoppiate di piano e di cabina sulla porta di piano più pesante e adattarle ai valori limite in caso di superamento Osservare le seguenti prescrizioni Valori limite per l energia cinetica ...

Страница 18: ...uyarıları dikkate alın РУ Предупреждение Опасность травмирования под воздействием подвижных механических частей Учитывайте указания по учебной эксплуатации на стр 12 中文 警告 可移动机械部件可能导致受伤 请参见第 12 页起的学习运行提示 DE StartLernfahrt ES StartLernfahrt TR StartLernfahrt EN StartLernfahrt IT StartLernfahrt РУ StartLernfahrt FR StartLernfahrt PT StartLernfahrt 中文 StartLernfahrt DE Lernfahrterfolgreich abgeschlos...

Страница 19: ...olazione del sensore DCPS РУ Настройка фотоэлектрического барьера DCPS FR Réglage de la barrière photoélectrique duDCPS PT Ajustar DCPS barreira de luz 中文 光栅 设置 DCPS DE AktivierungCAN Schnittstelle AT40 CAN ES Activación de la interfaz CAN AT40 CAN TR CAN arayüzünün aktifleştirilmesi AT40 CAN EN Activate CAN interface AT40 CAN IT Attivazione dell interfaccia CAN AT40 CAN РУ Активирование интерфейс...

Страница 20: ...SchleichstreckeZU Slowstartdistanceclose mm 0 0 0 0 0 0 0 100 SchwertstreckeZU Slowenddistanceclose mm 60 40 40 60 60 40 0 150 MaximaleGeschwindigkeitAUF Maximumspeedopen mm s 700 400 500 700 800 750 100 800 SchleichgeschwindigkeitAUF Slowendspeedopen mm s 40 40 50 60 70 70 30 90 SchwertgeschwindigkeitAUF Slowstartspeedopen mm s 60 40 50 60 70 70 30 90 InitialgeschwindigkeitAUF Slowinitialspeedope...

Страница 21: ...de commande PT Prorrogação do período de mantimento da abertura em um período de conexão do motor elevado Modo de proteção do motor ativo Temperatura excessiva no motor e no apa relho de comando 中文 提高电机的负载工作周期以延长开 门保持 时间 已激活电机保护模式 电机或控制设备过热 DE Motor undefiniert keine Lernfahrt mit diesem Motortyp durchgeführt Bei Einsatz einer anderen Variante des Motors ist eine erneute Durchführung der Lernfahrt...

Страница 22: ...Пониженное напряжение 15 В FR Sous tension de 15 V PT Subtensão de 15 V 中文 15 V 欠压 DE Ermittlung der Parameter Lernfahrt ES Determinación de parámetros marcha de aprendizaje TR Parametrelerin tespiti öğrenme sürüşü EN Determination of parameters learn run IT Determinazione dei parametri movimento si apprendimento РУ Определение параметров учебная эксплуатация FR Détermination des paramètres course...

Страница 23: ... EXPRESS IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE APPLY TO THIS SOFTWARE ARM SHALL NOT IN ANY CIRCUMSTANCES BE LIABLE FOR SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY REASON WHATSOEVER BSD 3 clause Redistribution and use in source and binary forms with or without modification are permitted provided that the ...

Отзывы: