background image

D E  

 

Nome file: 

File name: 

7526006 - ISTRUZIONI SP3600 

Rev. 1 05/03/2013 

29-40 

 

1. Präsentation der Organisation des Inhalts und der Art und Weise der Konsultation. 

1.1 Symbole. 

  Weist  auf  Gefahrensituationen  und  Hinweise  hin.  Die  Teile  des  Benutzerhandbuches,  die  mit  diesem  Symbol  gekennzeichnet  sind,  müssen  mit  der 

größtmöglichen Sorgfalt gelesen werden. 

 

Weist  auf  die  Tatsache  hin,  dass  keine  Arbeiten  an  spannungführenden  elektrischen  Vorrichtungen  des  Produkts  vorgenommen  werden  dürfen.  Diese 

Arbeiten  dürfen  erst  begonnen  werden,  nachdem  geeignete  Sicherheitsmaßnahmen  ergriffen  worden  sind,  die  von  den  geltenden  internationalen  und/oder 
nationalen Bestimmungen vorgeschrieben werden. 

1.2 Anmerkungen zu grafischen Darstellung. 

Es werden die folgenden Schriften verwendet: 

 

Begriffe im Glossar: kursiv

  Die Worte “Produkt”, “Benutzerhandbuch” und “Installationshandbuch” unterstrichen. 

1.3 Glossar. 

1. 

Pumpe

: elektromechanische Vorrichtung zur Bewegung von Flüssigkeiten.

 

2. 

Ansaugung

: Einlass des Produkts (Fig. 3, IN). 

3. 

Auslass

: Auslass der Produkts (Fig. 3, OUT). 

4. 

Durchsatz

: die fluidstrom (wasser), die während einer bestimmten Zeit durch ein Bauelement fließt.

 

5. 

Förderhöhe

: die max. Höhe, die die 

Pump

e das Wasser heben kann. 

6. 

Űberflutet

: wenn die 

Pumpe

 unter der Oberfläche des anzusaugenden Wassers positioniert ist.

 

7. 

Lager: 

eine mechanische Vorrichtung, die zur Reduzierung der Reibung zwischen zwei rotierenden Bauteilen verwendet wird. 

8. 

Rotor

: Baugruppe der rotierenden Bauteile der 

Pumpe.

 

9. 

Läufer

: Vorderer Teil des 

Rotors

, bestehend aus einer Kunststoffscheibe mit Schaufeln. Durch seine Rotation überträgt er die mechanische Energie auf das 

Wasser (Fig. 19, # 8), die erforderlich ist, um es von der 

Ansaugung

 zum 

Auslass

 zu bewegen. 

10. 

Dichtung: 

ein mechanische Komponente zu Isolierung von zwei Bereichen, durch die eine rotierende Welle verläuft (Fig. 19, # 10).

 

11. 

Trockenbetrieb

: Betrieb der Produkts ohne Wasser. 

12. 

Überhitzungsschutz

: Vorrichtung, die die Stromversorgung zum Produkt bei einer Überhitzung des Produkts selbst unterbricht. 

13. 

Differentialschalter

: (RCD) auch Schütz genannt, eine elektronische Vorrichtung, die die Schaltung bei Defekten unterbricht. 

14. 

Hydraulikkomponenten

: Komponenten, die für die Realisierung der Anlage verwendet werden, in der das Produkt eingesetzt wird (Rohre, Ventile, Anschlüsse, 

Druckschlauchtülle, usw.). 
15. 

Schwimmbecken

: mit Wasser gefülltes künstliches Becken, das normalerweise zum Schwimmen oder für ähnliche Zwecke verwendet wird.

 

16. 

Filter

: Vorrichtung, durch die das Wasser geleitet wird, um im Wasser selbst schwebende Partikel zurückzuhalten und/oder zu entfernen. 

17. 

Skimmer

Filter

, der es gestattet, die Oberfläche des 

Schwimmbecken

 sauber zu halten. 

18. 

Netzstecker

: eine mechanische Steckverbindung, die in eine passende Netzsteckdose eingesteckt werden kann (

Netzsteckdose

).

 

2. Allgemeine Hinweise und Informationen für den Empfänger. 

2.1. Garantie. 

 

Allgemeine Aspekte.. 

i.  Gemäß den vorliegenden Bestimmungen garantiert der Händler, dass das Produkt, das den Gegenstand der vorliegenden Garantie darstellt (“das Produkt”), 

zum Zeitpunkt der Lieferung frei von Mängeln ist. 

ii.  Der Gewährleistungszeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre, berechnet vom Zeitpunkt der Lieferung desselben an den Käufer. 

iii.  Falls  ein  Mangel  oder  eine  Konformitätsabweichung  des  Produkts  festgestellt  wird  und  der  Käufer  dies  dem  Händler  während  des 

Gewährleistungszeitraums mitteilt, nimmt der Händler die Reparatur oder die Ersetzung des Produkts auf eigene Kosten an dem von ihm für angemessenem 
angesehenen Ort vor, es sei denn, dies erscheint unmöglich oder unangemessen. 

iv.  Falls es nicht möglich ist, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, kann der Käufer eine angemessene Reduzierung des Preises fordern oder, falls die 

Konformitätsabweichung dies rechtfertigt, die Auflösung des Kaufvertrages. 

v.  Die im Rahmen dieser Gewährleistung ersetzten oder reparierten Bauteile verlängern nicht die Dauer der Gewährleistung des Original-Produkts, sondern 

für diese wird eine eigene Garantie gewährt. 

vi.  Für die Gültigkeit der vorliegenden Garantie muss der Käufer das Datum des Erwerbs oder der Lieferung des Produkts nachweisen. 

vii.  Falls mehr als sechs Monate ab der Lieferung des Produkts an den Käufer vergangen sind und Konformitätsabweichungen desselben festgestellt werden, 

muss der Käufer die Ursache und das Vorhandensein des Mangels nachweisen. 

viii.  Das  vorliegende  Garantiezertifikat  beschränkt  oder  beeinträchtigt  nicht  die  Rechte,  die  dem  Verbraucher  aufgrund  von  verbindlichen  nationalen 

Bestimmungen zustehen. 

 

Besondere Bedingungen. 

i.  Die vorliegende Garantie deckt die Produkte ab, auf die das vorliegende Benutzerhandbuch Bezug nimmt. 

ii.  Das vorliegende Garantiezertifikat ist ausschließlich in den Ländern der Europäischen Union anwendbar. 

iii.  Für die Gültigkeit dieser Garantie muss der Käufer die Anweisungen des Herstellers genau einhalten, die in der Dokumentation enthalten sind, die das 

Produkt begleitet, wenn diese auf das Modell des Produkts anwendbar sind. 

iv.  Falls ein Zeitplan für die Ersetzung, die Wartung oder die Reinigung von Komponenten oder Bauteile des Produkts vorgegeben wird, ist die Garantie nur 

dann gültig, wenn dieser Zeitplan befolgt wird. 

 

Einschränkunge. 

i.  Die vorliegende Garantie ist nur auf Verkäufe an Verbraucher anwendbar, wobei unter “Verbraucher “ die Person verstanden wird, die das Produkt für 

Zwecke erwirbt, die nicht in den Rahmen einer professionellen Tätigkeit fallen. 

ii.  Es  wird  keinerlei  Garantie  gegen  die  normale  Abnutzung  durch  den  Gebrauch  des  Produkts  gewährt.  Bei  Verbrauchs-  und/oder  Verschleißteilen, 

Komponenten  und/oder  Materialien  wie 

Rotoren

Lager

,  Glühbirnen,  O-Ringe,  Dichtungen,  Schwämme,  Kartuschen  usw.  werden  die  Bestimmungen  der 

Dokumentation eingehalten, die dem Produkt beliegt. 

iii.  Die Garantie deckt die folgenden Fälle nicht ab: 

a. 

falsche Behandlung des Produkts; 

b. 

Reparatur, Wartung oder Abänderung des Produkts durch dazu nicht befugte Personen oder 

c. 

Reparatur unter Verwendung von Bauteilen von Drittanbietern. Falls die Konformitätsabweichung des Produkts die Folge einer falschen Installation 
oder Inbetriebnahme ist, ist die vorliegende Garantie nur gültig, falls die Installation oder die Inbetriebnahme im Kaufvertrag des Produkts enthalten 
und vom Händler oder von diesem beauftragten Personal vorgenommen worden ist. 

2.2. Rücklieferung. 

Im Fall von Defekten, Mängeln und Funktionsstörungen wird das Produkt mit der ausgefüllten Mängelbeschreibung an den Händler zurückgeliefert. 

2.3. Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise. 

 

Allgemeine Hinweise. 

SHOTT International srl

 arbeitet ständig an der Verbesserung der Produkte. Der Benutzer wird dafür Verständnis haben, dass sich die Gesellschaft 

SHOTT 

International srl

 das Recht vorbehält, jederzeit Änderungen an der Form und der Ausstattung der Produkte vorzunehmen. 

Die Gesellschaft 

SHOTT International srl

 haftet nicht für Schäden aller Art, die auf die Zweckentfremdung des Produktes zurückzuführen sind. 

Bitte lesen das folgende Benutzerhandbuch aufmerksam und bewahren Sie es auf. 

Содержание SP3600

Страница 1: ...SP3600 Nome file File name 7526006 ISTRUZIONI SP3600 Rev 1 05 03 2013 1 40 Manuale utente IT Customer manual EN Manual del cliente ES Manuel du client FR Benutzerhandbuch DE Gebruikers handboek NL...

Страница 2: ...Nome file File name 7526006 ISTRUZIONI SP3600 Rev 1 05 03 2013 2 40...

Страница 3: ...Presi n ac stica Schallleistung Leq 70 dB A Noise Niveau de bruit Geluidsemissie1 Aspirazione Aspiraci n Ansaugung 32 38 Inlet Aspiration Aanzuiging mm Mandata Entrega Auslass 32 38 Outlet Refoulemen...

Страница 4: ...A S T E C N I C A S C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S T E C H N I S C H E E I G E N S C H A F T E N T E C H N I S C H E K E N M E R K E N Nome file File name 7526006 ISTRUZIONI SP360...

Страница 5: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7526006 ISTRUZIONI SP3600 Rev 1 05 03 2013 5 40 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Страница 6: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7526006 ISTRUZIONI SP3600 Rev 1 05 03 2013 6 40 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14...

Страница 7: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7526006 ISTRUZIONI SP3600 Rev 1 05 03 2013 7 40 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18...

Страница 8: ...0001 SET PORTAGOMMA SP3600 2 4 XQ101B KIT CAM GIRANTE KIT VOLUTE NSP3000 4000 3 8026001 GIR D 57 7 13 10 FORO D 8 CHIUSA SIN 4 13 10 49 GUARN OR 3250 COP GIR 13 10 5 8526001 TENUTA MECCANICA MECHANICA...

Страница 9: ...Diagn stico y b squeda de problemas o de aver as 22 9 Componentes comerciales recambios y relativa documentaci n 23 FR 1 Pr sentation de l organisation du contenu et modes de consultation 24 2 Averti...

Страница 10: ...le riduzione del prezzo o se il difetto di conformit risultasse sufficientemente importante la risoluzione del contratto di vendita v Le parti sostituite o riparate in virt di questa garanzia non prol...

Страница 11: ...chiature componenti di un sistema di filtrazione per piscina possono operare sotto pressione Se non correttamente installati possono essere causa di lesioni personali gravi o morte Fig 7 3 Presentazio...

Страница 12: ...arecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambient...

Страница 13: ...mata O ring e guarnizioni generiche 1 anno Tenuta meccanica 1 anno Tab 4 7 2 Manutenzione straordinaria La manutenzione straordinaria del prodotto deve essere eseguita da personale tecnico specializza...

Страница 14: ...e bloccato Albero motore bloccato pu accadere dopo un lungo periodo di inattivit Operare come segue 1 disconnettere la spina elettrica del prodotto dalla presa elettrica 2 far compiere 9 10 giri all a...

Страница 15: ...contract v Parts replaced or repaired under this warranty do not extend the original product warranty period but are covered by their own guarantee vi Proof of product purchase is required for warrant...

Страница 16: ...ion 5 1 Necessary tools See Fig 8 5 2 Storage features and conditions Store the product in a dry place and keep away from the elements 5 3 Transport Handle the product with care to avoid damages 5 4 H...

Страница 17: ...iquids other than fresh water The product was designed and constructed to operate in above ground fresh swimming pool located outdoors This powerful and reliable product can be used in swimming pool t...

Страница 18: ...ians 4 The product does not work Hydraulic components clogged or bent Clean and adjust hydraulic components Contact specialised technicians 5 Power cord damaged Wear and or negligence Contact speciali...

Страница 19: ...cientemente importante la resoluci n del contrato de venta v Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garant a no prolongar n la duraci n de la misma del producto original pero gozar n de...

Страница 20: ...puntos de aspiraci n impulsi n porque pueden atrapar partes del cuerpo y o el cabello y causar lesiones personales graves o incluso la muerte Fig 6 Bombas filtros y otros equipos componentes de un si...

Страница 21: ...de su vida a los centro de recogida diferenciada adecuados encargado de los residuos electr nicos y electrot cnicos o volver a entregarla al vendedor cuando se compre un nuevo aparato de tipo equival...

Страница 22: ...o ordinario Realizar al menos una vez al a o o con mayor frecuencia si fuera necesario Los componentes del producto que debido a su uso normal sufren desgaste o se rompen deben reemplazarse con regula...

Страница 23: ...urbina o ventilador de refrigeraci n Eliminar los cuerpos extra os Dirigirse a personal t cnico especializado 17 Rotor bloqueado Cig e al bloqueado puede suceder despu s de un prolongado periodo de in...

Страница 24: ...liation du contrat de vente v Les parties remplac es ou r par es en vertu de cette garantie ne prolongent pas la dur e de la garantie de l appareil original mais b n ficient d une garantie part vi Pou...

Страница 25: ...Fig 5 Attention aux points d aspiration de refoulement parce que certaines parties du corps et ou les cheveux peuvent y rester coinc s ce qui risque de provoquer des blessures graves ou m me la mort...

Страница 26: ...n de un contre un Une collecte s lective appropri e en vue de recycler de traiter ou d liminer l appareil contribue viter les effets n gatifs possibles sur l environnement et sur la sant et favorise l...

Страница 27: ...les l ments p rissables et ou les consommables utilis s dans l appareil et l estimation de leur dur e d action Joints toriques et joints en g n ral 1 an Joint m canique 1 an Tab 10 7 2 Entretien supp...

Страница 28: ...cela peut se produire apr s une longue p riode d inactivit Proc der comme suit 1 d brancher l appareil en tant la fiche de la prise de courant 2 faire faire 9 10 tours l arbre moteur l aide d un tourn...

Страница 29: ...die Ersetzung des Produkts auf eigene Kosten an dem von ihm f r angemessenem angesehenen Ort vor es sei denn dies erscheint unm glich oder unangemessen iv Falls es nicht m glich ist das Produkt zu re...

Страница 30: ...Schwangeren Bewusstlosigkeit mit Ertrinkungsgefahr Benutzen Sie das Wasserbecken nicht falls das Produkt Filter Pumpe nicht benutzbar ist Benutzen Sie das Wasserbecken zur Erhaltung der Gesundheit de...

Страница 31: ...ngen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und das Recycling der Materialien zu f rdern aus denen das Produkt besteht Die gesetzwidrige Entsorgung des Produkts durch den Benutzer f hrt zur An...

Страница 32: ...den Zustand der Befestigungsschrauben der Produkt Die korrekte Position Befestigung und den Zustand der Netzkabel und Isolierungen Die Temperatur des Produkts und des Elektromotors Bei St rungen die...

Страница 33: ...iertes Fachpersonal falls gr ere Menge Wasser austreten 16 Rotor blockiert Vorhandensein von Fremdk rpern die die rotierenden Bauteile des Produkts L ufer oder K hlungsluftrad blockieren Entfernen Sie...

Страница 34: ...er kan een proportionele korting of als het defect een aanzienlijke omvang heeft de ontbinding van het koopcontract eisen als blijkt dat het product niet gerepareerd of vervangen kan worden v De onder...

Страница 35: ...de normen bereikt zijn teneinde de gezondheid van de gebruikers te waarborgen Voorzichtig met bewegende onderdelen Fig 5 Let goed op de aanzuig en terugvoerpunten aangezien hier lichaamsdelen en of ha...

Страница 36: ...product aan het einde van zijn nuttige leven gescheiden van het andere afval verzameld moet worden De gebruiker is dus verplicht de apparatuur aan het einde van zijn leven naar erkende afvalinzamelbed...

Страница 37: ...gevolg van normaal gebruik moeten regelmatig vervangen worden om goede prestaties van het product te garanderen De volgende tabel bevat de onderdelen die in het product en of leveringen en hun geschat...

Страница 38: ...en van het product waaier of koelventilator Verwijder de vreemde voorwerpen Raadpleeg het gespecialiseerde technische personeel 17 Rotor geblokkeerd As motor geblokkeerd Dit kan na een lange inactivit...

Страница 39: ...Nome file File name 7526006 ISTRUZIONI SP3600 Rev 1 05 03 2013 39 40...

Страница 40: ...BWT Italia srl Sede opererativa Via Vittorio Veneto 97 35019 TOMBOLO PD ITALY Tel 39 049 9401150 Nome file File name 7526006 ISTRUZIONI SP3600 Rev 1 05 03 2013 40 40...

Отзывы: