background image

GT-Air(P73-74)

73

74

Osłona szczęki redukuje turbulencje powietrza i 

odgłos  pędu  w  strefie  podbródkowej  kasku. 

Osłonę  szczęki  można  zdjąć  w  opisany  niżej 

sposób.

Zdejmowanie osłony szczęki

Wyciągnij  wypusty  z  podstawki  wkładki 

policzkowej  (w  pobliżu  obu  końców  płytki).  Nie 

wykręcaj  ich  i  nie  wyciągaj  za  mocno,  może  to 

uszkodzić wypust płytki.

Zakładanie osłony szczęki 

Przed  założeniem  osłony  szczęki  zainstaluj 

wkładki  policzkowe.  Dobrze  zamocuj  wypust 

płytki (A) w otworze podstawki przedniej wkładki 

policzkowej  w  sposób  pokazany  na  rysunku. 

Następnie  włóż  płytkę  między  powłokę  i 

wkładkę absorbującą siłę uderzenia. Wprowadź 

wypust  płytki  do  otworu  po  drugiej  stronie 

osłony szczęki.

Ζελατίνα τύπου CNS-1

Ελληνικά

Osłona CNS-1

P o l s k i

Κατά  την  πρώτη  χρήση  της  ζελατίνας 

μετά  την  αγορά,  αφαιρέστε  την 

προστατευτική μεμβράνη.

Εάν  κατεβάσετε  εντελώς  τη  ζελατίνα,  η 

προεξοχή  της  ζελατίνας  θα  κουμπώσει  με  το 

άγκιστρο. Συνιστάται η χρήση της ζελατίνας στη 

θέση αυτή κατά την οδήγηση.

Przed pierwszym użyciem osłony p o zakupie 

nowego kasku zdejmij z osłony folię

ochronną.  

Po opuszczeniu osłony CNS-1 do końca język osłony 

chwyci haczyk. Zalecamy używanie tej osłony w tej 

pozycji podczas jazdy motocyklem. 

Αφαίρεση της ζελατίνας του κράνους τύπου CNS-1

1. Ανοίξτε  τη  ζελατίνα  του  κράνους  τύπου  CNS-1 

εντελώς (εικόνα 1). 

2

. Πιέζοντας το εξάρτημα ενεργοποίησης προς τα 

κάτω, ανασηκώστε τη ζελατίνα και απασφαλίστε 

τα  άγκιστρα  (A),  (B)  και  (Γ),  όπως  απεικονίζεται 

στην εικόνα 2.

3

. Ακολουθήστε  την  ίδια  διαδικασία  για  να 

αφαιρέσετε και την άλλη πλευρά.

Zdejmowanie osłony CNS-1

1. Przesuń  osłonę  CNS-1  w  całkowicie  otwarte 

położenie (rysunek 1).

2

. Pociągając  wyzwalacz  na  dół,  podnieś  osłonę  i 

zwolnij zaczepy (A), (B) i (C) zgodnie z rysunkiem 2.

3

. Wykonaj  te  same  czynności,  aby  zdjąć  drugą 

stronę.

Zελατίνα

Osłona 

Σκανδάλη

Cyngiel

1. Przy  założonej  osłonie  szczęki  odgłosy 

powodowane  przez  inne  pojazdy  będą 

cichsze.  Należy  o  tym  pamiętać  podczas 

jazdy.

2

. Nie  noś  i  nie  trzymaj  kasku  za  osłonę 

szczęki.  Osłona  szczęki  może  się  oderwać  i 

kask może upaść na ziemię.

ΠΡΟΣΟΧΗ

OSTRZEŻENIE

1. Παρακαλούμε  να  έχετε  υπόψη  κατά  την 

οδήγηση  ότι  η  χρήση  του  προστατευτικού 

υποσιάγωνου  μειώνει  τους  θορύβους  από 

κοντινά σας οχήματα.

2

. Μη  κουβαλάτε  ή  κρατάτε  το  κράνος  από  το 

λουράκι  σαγονιού.  Το  λουράκι  σαγονιού 

κινδυνεύει  να  κοπεί,  έτσι  ώστε  να  πέσει  το 

κράνος.

Τα μαξιλαράκια στα αυτιά έχουν σχεδιαστεί για 

να  μειώνουν  τον  θόρυβο  που  προκαλείται  από 

τον αέρα. Για να αφαιρέσετε ή να τοποθετήσετε 

τα  μαξιλαράκια  στα  αυτιά,  διαβάστε  το 

κεφάλαιο  «Αφαίρεση  εσωτερικών  στοιχείων» 

και «Τοποθέτηση εσωτερικών στοιχείων». 

Wkładki  uszne  mają  za  zadanie  redukować 

odgłos pędu. Wkładki uszne można wyjąć. Aby 

wyjąć lub włożyć wkładki uszne, zastosuj się do 

rozdziałów  „Wyjmowanie  części  wewnętrznych” 

i „Zakładanie części wewnętrznych”.

Μαξιλαράκια για τα αυτιά

Wkładki uszne

Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας κατά 

την οδήγηση ότι η χρήση των μαξιλαριών 

στα  αυτιά  μειώνει  τον  θόρυβο  από 

περαστικά οχήματα.

Przy  założonych  wkładkach  usznych 

odgłosy powodowane przez inne pojazdy 

będą  cichsze.  Pamiętaj  o  tym  podczas 

jazdy.

Aγκιστρο (C)

Zaczep (C)

Aγκιστρο (A)

Zaczep (A)

1

2

Aγκιστρο (B)

Zaczep (B)  

3

Το  κάλυμμα  σαγονιού  μειώνει  τον  αέρα  που 

εισρέει  και  τον  θόρυβο  που  εισχωρεί  από  το 

κάτω  μέρος  του  κράνους,  στο  σημείο  του 

υποσιάγωνου.  Το  κάλυμμα  σαγονιού  μπορεί  να 

αφαιρεθεί ακολουθώντας τα ακόλουθα βήματα.

Αφαίρεση του καλύμματος σαγονιού

Τραβήξτε τις εσοχές, οι οποίες βρίσκονται στις 

άκρες  της  βάσης,  από  τα  στηρίγματα  των 

μαξιλαριών για τα μάγουλα. Μη τραβάτε με βία, 

για να μη σπάσετε την εσοχή της βάσης.

Τοποθέτηση του καλύμματος σαγονιού

Τοποθετήστε  τα  μαξιλαράκια  για  τα  μάγουλα 

πριν  να  τοποθετήσετε  το  κάλυμμα  σαγονιού. 

Εφαρμόστε  την  εσοχή  της  βάσης  (Α)  στην 

προεξοχή  του  μπροστινού  στηρίγματος  του 

μαξιλαριού για τα μάγουλα, όπως απεικονίζεται 

στην  εικόνα.  Έπειτα,  εισχωρήστε  τη  βάση  του 

μαξιλαριού για τα μάγουλα στο κενό μεταξύ το 

κέλυφος  και  την  αντικραδασμική  επένδυση. 

Εφαρμόστε  την  εσοχή  της  βάσης,  η  οποία 

βρίσκεται  στην  άλλη  άκρη  του  καλύμματος 

σαγονιού, στην προεξοχή.

(A)

Στήριγμα των μαξιλαριών για 

τα μάγουλα

Zawias wkładki 

policzkowej

Ελληνικά

P o l s k i

Κάλυμμα σαγονιού

Osłona szczęki

Ελληνικ

ά

/

Polski

Содержание GT-Air

Страница 1: ...de perda o seu revendedor da SHOEI poder facultar lhe um novo SHOEI SHOEI Dzi kujemy za zakup nowego kasku SHOEI Niniejsza instrukcja zawiera wa ne informacje kt re pomog zrozumie spos b obs ugi i pie...

Страница 2: ...posants Cache nez Application de l huile de silicone Mentonni re Coussinets d oreille Ecran CNS 1 R glage de la visi re CNS 1 Remarque importante concernant la manipulation de la visi re CNS 1 Pare so...

Страница 3: ...ruction du champ de vision et pourrait avoir pour cons quences des blessures corporelles ou la mort Pour apprendre comment porter et attacher convenablement votre casque veuillez vous r f rer au livre...

Страница 4: ...tion antibu e et la doublure antichoc comme indiqu sur la figure Retrait du protecteur de respiration Retirez le protecteur de respiration de l espace situ entre l a ration antibu e et la doublure ant...

Страница 5: ...bing liner Fit plate notch on the other end of the chin curtain to the boss Chin Curtain Mentonni re WARNING ATTENTION CNS 1 Shield Visor English Ecran CNS 1 A Before using the shield visor for the fi...

Страница 6: ...shield visor clicks and hook A and B will fit into the hook rail 3 Follow the same procedure to install the other side 4 Confirm that the shield visor hook and gear fit properly into the shield visor...

Страница 7: ...culate air within the helmet and remove the fog from the shield visor Use of the PINLOCK fog free lens is also effective in stopping fog 4 Always use SHOEI s genuine PINLOCK fog free lens for CNS 1 Fo...

Страница 8: ...t 6 The QSV 1 sun shield visor should be cleaned with a soft dry cloth Do not use any of the following cleaning materials hot water over 40 salt water any acidic or alkali detergent benzine thinner ga...

Страница 9: ...ation diurne uniquement Ne jamais utiliser le film antibu e PINLOCK EVO la nuit Si le film antibu e PINLOCK EVO est utilis avec un cran transparent le ratio de transmission lumineuse sera d environs 8...

Страница 10: ...net maxillaire B comme indiqu sur la figure 3 Ne tirez pas trop fort Commencez bien par tirer sur l encoche avant a D abord tirer sur l encoche arri re b avant l encoche avant a peut endommager la pla...

Страница 11: ...ish Mise en place des parties int rieures Fran ais 1 Installing the Chinstrap Covers A chinstrap cover is interchangeable right and left Pass the chinstrap through a chinstrap cover and snap each othe...

Страница 12: ...ties int rieures 1 When fastening or unfastening the snaps you should hold near the snaps and treat carefully Fasten the snaps firmily until they click in place 2 You can clean the inner parts by hand...

Страница 13: ...are left in place the helmet surface may be corroded They should be removed promptly 5 Be sure to use SHOEI genuine parts when replacing the outer shield visor sun shield visor or inner parts Parts Li...

Страница 14: ...eguenze possono essere ferite gravi o anche la morte Per comprendere perfettamente come indossare e assicurare il proprio casco vedi il volantino Come utilizzare il casco correttamente che si trova al...

Страница 15: ...arla in sede Atemabweiser Paranaso Antibeschlags Ventilation Ventilazione snebbiatore Tragen Sie den Helm nicht am Atemabweiser Er k nnte sich l sen und der Helm k nnte zu Boden fallen Non trasportare...

Страница 16: ...ition zu haben Prima di utilizzare la visiera per la prima volta dopo l acquisto rimuovere la pellicola di protezione Abbassando completamente la visiera CNS 1 si ancorer al gancio di bloccaggio Racco...

Страница 17: ...ostro casco in un modo che non soddisfa la norma VESC 8 Altrimenti la vostra visione limitata da una visiera visore fum potrebbe causare un incidente e ferite gravi o mortali NOTA VESC 8 Vehicle Equip...

Страница 18: ...NLOCK Antibeschlags Scheibe um das Beschlagen zu verhindern 4 Benutzen Sie ausschlie lich original Shoei PINLOCK Scheiben f r das Shoei CNS 1 Visier Bitte befolgen Sie die beigelegte Einbauanleitung 5...

Страница 19: ...eitig altern und die Sicherheit ist nicht mehr gew hrleistet 7 Das QSV 1 Sonnenvisier verf gt ber eine Antibeschlags Beschichtung Bei niedrigen Temperaturen und oder hoher Luftfeuchtigkeit kann es tro...

Страница 20: ...l bloccare l appannamento assorbendo l umidit Comunque se il casco viene utilizzato continuamente con l apertura di ventilazione inferiore in posizione chiusa in condizioni di bassa temperatura e alto...

Страница 21: ...ung B wie in Zeichnung 3 zu sehen Seien Sie vorsichtig Ziehen Sie unbedingt zuerst Lasch a aus der Halterung Sie k nnten sonst die Halterung besch digen 2 Entnehmen der Earpads Ziehen Sie vorsichtig d...

Страница 22: ...taliano 1 Anbringen des Kinnpolsters F deln Sie den Kinnriemen durch die Kinnriemenabdeckung und dr cken Sie den Druckknopf fest 2 Montage des Kopfpolsters Befestigen Sie zuerst die linke und rechte S...

Страница 23: ...f das deutliche Klicken um sicher zu sein das die Kn pfe richtig geschlossen sind 2 Die Polster k nnen entweder von Hand gewaschen werden oder in einem W sches ckchen in der Maschine Bitte seien Sie v...

Страница 24: ...ituzione Per sostituire le parti leggere il manuale d istruzione che viene consegnato nel pacco insieme alle parti Deutsch Italiano Leia isto primeiro Confirmar os artigos fornecidos Descri o dos comp...

Страница 25: ...pacete estiver grande poder escorregar ou mexerse durante a condu o eventualmente saindo em caso de acidente ou obstruindo a vis o durante a condu o o que poder provocar danos pessoais ou a morte Para...

Страница 26: ...ixo Entrada superior de aire Entrada de ar superior Salida superior de airet Sa da de ar superior Entrada inferior de aire Entrada de ar inferior El deflector de respiraci n reduce el empa amiento de...

Страница 27: ...ncho A Gatillo Gatilho 1 Deve ter se em considera o que com a protec o do queixo instalada o ru do provocado pelos ve culos circundantes ser menor 2 N o transportar nem segurar no capacete pela protec...

Страница 28: ...de luz especificado no regulamento VESC 8 N o utilizar uma viseira fumada no capacete de uma forma que n o cumpra o regulamento VESC 8 Caso contr rio a vis o reduzida pela viseira fumada poder provoc...

Страница 29: ...antalla del visor Usar la lente antiniebla PINLOCK tambi n es efectivo para evitar el empa amiento 4 Utilice siempre las lentes antiniebla PINLOCK originales para el CNS 1 Para encajar la lente antini...

Страница 30: ...ar a viseira de sol Instala o da viseira de sol QSV 1 1 Fazer deslizar a alavanca da viseira de sol para a posi o exibida na figura 2 Continuar a premir a alavanca para que a viseira de sol n o se mov...

Страница 31: ...ior en la posici n cerrada bajo condiciones de bajas temperaturas o de gran humedad la lente puede saturarse de vapor de agua provocando la aparici n de niebla y rayas Si aparecen niebla o rayas puede...

Страница 32: ...l y como se indica en el dibujo 3 No tire con fuerza Aseg rese de tirar primero de la muesca delantera a Si tira de la muesca trasera b antes de tirar de la muesca delantera a puede que la placa resul...

Страница 33: ...res Espa ol Instala o de componentes interiores Portugu s 1 Colocaci n de la funda de la correa Las fundas derecha e izquierda son reemplazables Deslice la correa por su funda y presione ligeramente h...

Страница 34: ...aso de lavagem trat los com cuidado Utilizar gua t pida Espremer suavemente os componentes com uma toalha seca e estend los sombra Para evitar danos nas reas pl sticas dos componentes interiores n o t...

Страница 35: ...de usar el casco compruebe que los ganchos del visor y el engranaje est n bien fijos 2 Aseg rese siempre de llevar la almohadilla central las almohadillas maxilares y las cubiertas de barboquejo al u...

Страница 36: ...pakowaniu razem z kaskiem Zastrzegamy sobie prawo do zmian w tre ci niniejszej instrukcji bez wcze niejszego powiadomienia Ilustracje zawarte w instrukcji mog si r ni od rzeczywistego produktu W a cic...

Страница 37: ...i wci nij j z powrotem na miejsce Os ona ust Polski Nie no i nie trzymaj kasku za os on ust Os ona ust mo e si oderwa i kask mo e upa na ziemi Wk adka wentylacyjna zapobiegaj ca zaparowaniu Aby lepie...

Страница 38: ...y chwyci haczyk Zalecamy u ywanie tej os ony w tej pozycji podczas jazdy motocyklem CNS 1 1 CNS 1 1 2 A B 2 3 Zdejmowanie os ony CNS 1 1 Przesu os on CNS 1 w ca kowicie otwarte po o enie rysunek 1 2 P...

Страница 39: ...rawnie zamocowane Przy ca kowicie zamkni tej os onie upewnij si e j zyk os ony jest zablokowany przez haczyk Przyciemniony wizjer CNS 1 nie jest przeznaczony do sprzeda y ani do u ytku w USA W przypad...

Страница 40: ...owodowa zerwanie ba ruby Jako cz ci zamiennych u ywaj oryginalnych aluminiowych rub Za mocne dokr cenie ruby mo e spowodowa jej z amanie Zalecany moment dokr caj cy 80 cN m albo oko o 8 kgf cm 8 Nie n...

Страница 41: ...i dzy uchwytem os ony przeciws onecznej i os on przeciws oneczn Od cz os on przeciws oneczn obracaj c j w kierunku wskazanym przez strza k 3 Od cz drug stron os ony przeciws onecznej w ten sam spos b...

Страница 42: ...ecznej 3 Nie u ywaj os ony przeciws onecznej razem z okularami przeciws onecznymi poniewa spowoduje to nadmierne i niebezpieczne ograniczenie jasno ci widzenia 4 Podno os on przeciws oneczn podczas ja...

Страница 43: ...dek policzkowych W przypadku kasku o rozmiarze M nale y dobra wk adki policzkowe o rozmiarze 31 aby uzyska lu ne dopasowanie albo o rozmiarze 39 aby uzyska cis e dopasowanie obie te cz ci s opcjonalne...

Страница 44: ...ywania razem Wci nij cz A wk adki usznej mi dzy wk adk rodkow i wk adk absorbuj c si uderzenia rysunek 12 Wsu 3 zatrzaski wk adki usznej do wypust w w gnie dzie policzkowym Za drug wk adk uszn w ten s...

Страница 45: ...na na wysok temperatur skontaktuj si ze swoim sprzedawc lub bezpo rednio z firm SHOEI aby oceni stan wk adki pod k tem bezpiecze stwa Aby zapobiec uszkodzeniu nie u ywaj adnego z poni szych rodk w czy...

Страница 46: ...one ni ej opcjonalne cz ci Ka d cz nale y wymienia zgodnie do czon do niej w opakowaniu z instrukcj E Q R S Emergency Quick Release System to system umo liwiaj cy personelowi ratunkowemu szybkie wyj c...

Страница 47: ...uksena ett kyp r irtoaa onnettomuuden sattuessa tai rajoittaa n k kentt ajon aikana mist voi aiheutua loukkaantuminen tai kuolema Ohjeita kyp r n asianmukaiseen k ytt n ja kiinnitt miseen l yd t kirja...

Страница 48: ...produkten i f rpackningen Suomalainen Svenska Kun olet avannut tuotteen pakkauksen varmista ett kaikki osat ja tarvikkeet ovat mukana Kontrollera att alla delar och tillbeh r finns med n r du ppnar p...

Страница 49: ...a under k rning 2 Anv nd inte hakfl rpen som handtag f r att lyfta eller b ra hj lmen Hakfl rpen kan lossna och du kan tappa hj lmen 1 Kun leukaverho on asennettuna paikalleen ymp rist n ajoneuvojen n...

Страница 50: ...afety Commission m r ys nro 8 koskien moottoripy r ilij n silmiensuojausta 36 USA n osavaltiota viittaavat laajalti t h n standardiin ja soveltavat sit moottoripy r ilij n silmiensuojauksen k ytt kosk...

Страница 51: ...ist Bricka Skruv 1 2 3 4 5 F stplatta Nedre skruvh l vre skruvh l Bricka Bricka V nster Skruv Skruv Bricka Skruv CNS 1 visiirin s t Suomalainen Kohdista alemman pohjalevyn rei n keskikohta alemman ruu...

Страница 52: ...yte av f stplattor st nger du visiret och ser till att det ber r kanten av visir ppningen runtom Om det finns en spalt mellan visiret och visir ppningens kantlist justerar du f stplattans position s a...

Страница 53: ...et kan vara farligt Om solvisiret QSV 1 blir smutsigt eller repigt ska det kasseras omedelbart Ta bort solvisiret och reng r eller byt ut det 6 Solvisiret QSV 1 ska reng ras med en torr mjuk trasa Anv...

Страница 54: ...39 35 31 Suomalainen Svenska Suomalainen Svenska PINLOCK EVO lins Jos k yt t PINLOCK EVO linssi lue sen mukana tuleva k ytt ohje PINLOCK on PINLOCK SYSTEMS B V n rekister ity tavaramerkki PINLOCK r et...

Страница 55: ...1 Ved lovi a poskipehmusteen korvakkeesta A kuten piirroskuvassa 2 on esitetty Ved sitten lovi b poskipehmusteen korvakkeesta B kuten piirroskuvassa 3 on esitetty l ved kovaa Varmista ett ved t etuma...

Страница 56: ...p samma s tt 16 Leukahihnan suojus Hakbandsskydd A a Poskipehmusteen korvake A Kindkuddesp nne A 15 14 b Levy F stskena Poskipehmusteen korvake B Kindkuddesp nne B 17 Nuppi Knopp Etuosa Framsida Taka...

Страница 57: ...niin ett ne napsahtavat paikoilleen 2 Voit puhdistaa sis osat pesem ll ne k sin tai pesupussissa pesukoneessa K sittele niit varoen pesun aikana K yt haaleaa vett Purista osia kevyesti kuivalla pyyhke...

Страница 58: ...arkista ennen k ytt ett visiirin kiinnikkeet ja hammastus kytkeytyv t toisiinsa kunnolla 2 Varmista ett p lakipehmuste poskipehmusteet ja leukahihnan suojukset ovat aina paikoillaan kun k yt t kyp r 3...

Отзывы: