SHOEI GT-Air Скачать руководство пользователя страница 20

37

38

GT-Air (P37-38)

Wangenpolster (R)

Guanciale (D)

Kinnriemenpolster

Copertura del sottogola

Kinnriemenpolster

Copertura del sottogola

Kopfpolster

Cuscinetto centrale

Wangenpolster (L)

Guanciale (S)

Earpad

Auricolare

 

Earpad

Auricolare

Lente PINLOCK

® 

EVO

Wenn Sie die optionale Beschlaghemmende 

PINLOCK

® 

EVO Scheibe benutzen, lesen Sie 

bitte die Bedienungsanleitung die der 

Beschlaghemmende PINLOCK

® 

EVO Scheibe 

beiliegt.

*PINLOCK

®

 ist eingetragenes Wahrenzeichen der 

PINLOCK Systems B.V.

*PINLOCK

®

 è un marchio commerciale registrato 

di PINLOCK SYSTEMS B.V.

Se si utilizzano le lente optional PINLOCK

®

EVO, leggere il manuale d’istruzione che viene 

consegnato nel pacco insieme alle lenti.

Beschlaghemmende 

PINLOCK

® 

EVO Scheibe

1. Nur tagsüber benutzen. Niemals die 

Beschlaghemmende PINLOCK

® 

EVO Scheibe 

bei Nacht benutzen. Wenn Sie das 

Beschlaghemmende PINLOCK

® 

EVO Scheibe 

Visier zusammen mit einem klaren Visier 

nutzen, wird die Lichtdurchlässigkeit bei 

ungefähr 80% liegen. Dieser Wert liegt unter 

den vorgeschriebenen Standards der USA 

(VESC-8, 85%), Australiens (AS 1609, 85%) 

oder Europas (ECE R22, 80%) und ist 

deswegen nur bei Tage zur Benutzung 

freigegeben.

2.Die  Beschlaghemmende PINLOCK

® 

EVO 

Scheibe besteht aus eine kratzempfindlichen 

Material das empfindlicher ist als das 

Außenvisier. Behandeln Sie die Scheibe sehr 

vorsichtig.

3.Bevor Sie die Beschlaghemmende PINLOCK

® 

EVO Scheibe benutzen, entfernen Sie den 

Schutzfilm.

4. Die Antibeschlagswirkung der 

Beschlaghemmende PINLOCK

® 

EVO Scheibe 

funktioniert idem das Material der 

Beschlaghemmende PINLOCK

® 

EVO Scheibe 

Feuchtigkeit aufnimmt. Es kann jedoch unter 

besonderen Umständen dazu kommen, daß 

das Material gesättigt ist und sich Tropfen und 

Beschlag auf der Beschlaghemmende 

PINLOCK

® 

EVO Scheibe bilden. Das kann Ihre 

Sicht behindern und zu gefährlichen Situationen 

führen. Öffnen Sie in diesem Fall das Visier und 

lassen Sie die Scheibe trocknen.

1.Per uso diurno. Non utilizzare il visierino lente 

PINLOCK

® 

EVO in notturna. Se il visierino lente 

PINLOCK

® 

EVO è utilizzato con una visiera 

chiara, il livello di trasmissione della luce sarà 

approssimativamente  dell’80%,  valore  che  non 

raggiunge gli standard richiesti dai seguenti 

paesi Stati Uniti (VESC-8, 85%), Australia 

(AS1609, 85%), Europa (ECE R22, 80%), 

quindi questo accessorio è per il solo uso diurno 

in questi paesi.

2.Le  lente PINLOCK

® 

EVO sono fatte di un 

materiale che è più facile da graffiare della 

visiera esterna. Trattatele con grande cura.

3. Togliere la pellicola protettiva dalla visiera 

prima di utilizzare le lente PINLOCK

® 

EVO.

4. Le  lente PINLOCK

® 

EVO  dimostrano grande 

efficacia  nel  bloccare  l’appannamento 

assorbendo  l’umidità.  Comunque,  se  il  casco 

viene utilizzato continuamente con l’apertura di 

ventilazione inferiore in posizione chiusa in 

condizioni di bassa temperatura e alto tasso di 

umidità, le lenti possono diventare sature con 

vapore acqueo che causa la comparsa di 

strisce e appannamento. La comparsa di strisce 

o appannamento potrebbe ostruire la visuale ed 

essere molto pericolosa. In questo caso, aprire 

la presa d’aria inferiore e/o aprire la visiera per 

far  circolare  aria  all’interno  del  casco  per 

togliere strisce e appannatura dal casco.

D e u t s c h

I t a l i a n o

Sostituzione delle parti interne 

Wechsel der Polster

D e u t s c h

I t a l i a n o

Das Kopfpolster, die Wangenpolster und die 

Kinnriemenpolster zum Waschen entnommen 

werden. Sie können den Helm auch durch 

optionale Polster individuell an Ihre Bedürfnisse 

anpassen. Bitte vergewissern Sie sich anhand der 

Zeichnung ob alle Polster in Ihrem Helm montiert 

sind und richtig befestigt sind. Bitte verwenden Sie 

die folgende Tabelle um optionale Polster für die 

individuelle Anpassung Ihres Helmes zu bestellen.

Il guanciale centrale, i guanciali destro e sinistro, le 

coperture del sottogola e gli auricolari possono 

essere rimossi per essere lavati. È anche possibile 

regolare la calzata del vostro casco agendo sugli 

appositi cuscinetti. Guardare la lista e il disegno 

delle parti interne e controllare se le parti sono 

installate o rimosse. Assicurarsi di fissare bene il 

cuscinetto centrale, i guanciali, e le coperture del 

sottogola prima di guidare. Se necessario, 

utilizzate la tavola seguente per ordinare le parti 

interne corrette per regolare la calzata del vostro 

casco.

Sämtliche Wangenpolster können in allen 

Helmgrößen verwendet werden. Für einen Helm 

der Größe „M“ wählen Sie ein Wangenpolster der 

Größe 31 wenn Sie den Helm weiter haben 

möchten, oder 39 wenn der Helm enger sitzen soll.

Das Kopfpolster muss der Helmgröße angepasst 

werden. Wählen Sie sich anhand der Größe Ihres 

Helmes und der Tabelle das richtige Polster.

Lo stesso guanciale può essere utilizzato con 

caschi di tutte le misure. Per la misura M per 

esempio, scegliere la misura del guanciale 31 per 

una calzata lente e la misura 39 per una calzata più 

ferma (entrambe sono parti optional).

I cuscinetti centrali varieranno a seconda della 

misura del modello. Controllare bene la misura del 

vostro casco prima di effettuare un acquisto.

Optional (firm fit) / Optional (più stretto)
Standard /Standard
Optional (loose fit) / Optional (meno stretto)
Optional (firm fit) / Optional (più stretto)
Standard /Standard
Optional (loose fit) / Optional (meno stretto)

Kopfpolster

Cuscinetto centrale

Wangenpolster

Guanciale

S

S13

S9
S5

XS

――

S13

S9

――

39
35

M

M13

M9
M5

L

L13

L9
L5

XL

XL13

XL9
XL5

XXL

XL9
XL5

――

35
31

――

39
35
31

Deutsc

h

/Italiano

Содержание GT-Air

Страница 1: ...de perda o seu revendedor da SHOEI poder facultar lhe um novo SHOEI SHOEI Dzi kujemy za zakup nowego kasku SHOEI Niniejsza instrukcja zawiera wa ne informacje kt re pomog zrozumie spos b obs ugi i pie...

Страница 2: ...posants Cache nez Application de l huile de silicone Mentonni re Coussinets d oreille Ecran CNS 1 R glage de la visi re CNS 1 Remarque importante concernant la manipulation de la visi re CNS 1 Pare so...

Страница 3: ...ruction du champ de vision et pourrait avoir pour cons quences des blessures corporelles ou la mort Pour apprendre comment porter et attacher convenablement votre casque veuillez vous r f rer au livre...

Страница 4: ...tion antibu e et la doublure antichoc comme indiqu sur la figure Retrait du protecteur de respiration Retirez le protecteur de respiration de l espace situ entre l a ration antibu e et la doublure ant...

Страница 5: ...bing liner Fit plate notch on the other end of the chin curtain to the boss Chin Curtain Mentonni re WARNING ATTENTION CNS 1 Shield Visor English Ecran CNS 1 A Before using the shield visor for the fi...

Страница 6: ...shield visor clicks and hook A and B will fit into the hook rail 3 Follow the same procedure to install the other side 4 Confirm that the shield visor hook and gear fit properly into the shield visor...

Страница 7: ...culate air within the helmet and remove the fog from the shield visor Use of the PINLOCK fog free lens is also effective in stopping fog 4 Always use SHOEI s genuine PINLOCK fog free lens for CNS 1 Fo...

Страница 8: ...t 6 The QSV 1 sun shield visor should be cleaned with a soft dry cloth Do not use any of the following cleaning materials hot water over 40 salt water any acidic or alkali detergent benzine thinner ga...

Страница 9: ...ation diurne uniquement Ne jamais utiliser le film antibu e PINLOCK EVO la nuit Si le film antibu e PINLOCK EVO est utilis avec un cran transparent le ratio de transmission lumineuse sera d environs 8...

Страница 10: ...net maxillaire B comme indiqu sur la figure 3 Ne tirez pas trop fort Commencez bien par tirer sur l encoche avant a D abord tirer sur l encoche arri re b avant l encoche avant a peut endommager la pla...

Страница 11: ...ish Mise en place des parties int rieures Fran ais 1 Installing the Chinstrap Covers A chinstrap cover is interchangeable right and left Pass the chinstrap through a chinstrap cover and snap each othe...

Страница 12: ...ties int rieures 1 When fastening or unfastening the snaps you should hold near the snaps and treat carefully Fasten the snaps firmily until they click in place 2 You can clean the inner parts by hand...

Страница 13: ...are left in place the helmet surface may be corroded They should be removed promptly 5 Be sure to use SHOEI genuine parts when replacing the outer shield visor sun shield visor or inner parts Parts Li...

Страница 14: ...eguenze possono essere ferite gravi o anche la morte Per comprendere perfettamente come indossare e assicurare il proprio casco vedi il volantino Come utilizzare il casco correttamente che si trova al...

Страница 15: ...arla in sede Atemabweiser Paranaso Antibeschlags Ventilation Ventilazione snebbiatore Tragen Sie den Helm nicht am Atemabweiser Er k nnte sich l sen und der Helm k nnte zu Boden fallen Non trasportare...

Страница 16: ...ition zu haben Prima di utilizzare la visiera per la prima volta dopo l acquisto rimuovere la pellicola di protezione Abbassando completamente la visiera CNS 1 si ancorer al gancio di bloccaggio Racco...

Страница 17: ...ostro casco in un modo che non soddisfa la norma VESC 8 Altrimenti la vostra visione limitata da una visiera visore fum potrebbe causare un incidente e ferite gravi o mortali NOTA VESC 8 Vehicle Equip...

Страница 18: ...NLOCK Antibeschlags Scheibe um das Beschlagen zu verhindern 4 Benutzen Sie ausschlie lich original Shoei PINLOCK Scheiben f r das Shoei CNS 1 Visier Bitte befolgen Sie die beigelegte Einbauanleitung 5...

Страница 19: ...eitig altern und die Sicherheit ist nicht mehr gew hrleistet 7 Das QSV 1 Sonnenvisier verf gt ber eine Antibeschlags Beschichtung Bei niedrigen Temperaturen und oder hoher Luftfeuchtigkeit kann es tro...

Страница 20: ...l bloccare l appannamento assorbendo l umidit Comunque se il casco viene utilizzato continuamente con l apertura di ventilazione inferiore in posizione chiusa in condizioni di bassa temperatura e alto...

Страница 21: ...ung B wie in Zeichnung 3 zu sehen Seien Sie vorsichtig Ziehen Sie unbedingt zuerst Lasch a aus der Halterung Sie k nnten sonst die Halterung besch digen 2 Entnehmen der Earpads Ziehen Sie vorsichtig d...

Страница 22: ...taliano 1 Anbringen des Kinnpolsters F deln Sie den Kinnriemen durch die Kinnriemenabdeckung und dr cken Sie den Druckknopf fest 2 Montage des Kopfpolsters Befestigen Sie zuerst die linke und rechte S...

Страница 23: ...f das deutliche Klicken um sicher zu sein das die Kn pfe richtig geschlossen sind 2 Die Polster k nnen entweder von Hand gewaschen werden oder in einem W sches ckchen in der Maschine Bitte seien Sie v...

Страница 24: ...ituzione Per sostituire le parti leggere il manuale d istruzione che viene consegnato nel pacco insieme alle parti Deutsch Italiano Leia isto primeiro Confirmar os artigos fornecidos Descri o dos comp...

Страница 25: ...pacete estiver grande poder escorregar ou mexerse durante a condu o eventualmente saindo em caso de acidente ou obstruindo a vis o durante a condu o o que poder provocar danos pessoais ou a morte Para...

Страница 26: ...ixo Entrada superior de aire Entrada de ar superior Salida superior de airet Sa da de ar superior Entrada inferior de aire Entrada de ar inferior El deflector de respiraci n reduce el empa amiento de...

Страница 27: ...ncho A Gatillo Gatilho 1 Deve ter se em considera o que com a protec o do queixo instalada o ru do provocado pelos ve culos circundantes ser menor 2 N o transportar nem segurar no capacete pela protec...

Страница 28: ...de luz especificado no regulamento VESC 8 N o utilizar uma viseira fumada no capacete de uma forma que n o cumpra o regulamento VESC 8 Caso contr rio a vis o reduzida pela viseira fumada poder provoc...

Страница 29: ...antalla del visor Usar la lente antiniebla PINLOCK tambi n es efectivo para evitar el empa amiento 4 Utilice siempre las lentes antiniebla PINLOCK originales para el CNS 1 Para encajar la lente antini...

Страница 30: ...ar a viseira de sol Instala o da viseira de sol QSV 1 1 Fazer deslizar a alavanca da viseira de sol para a posi o exibida na figura 2 Continuar a premir a alavanca para que a viseira de sol n o se mov...

Страница 31: ...ior en la posici n cerrada bajo condiciones de bajas temperaturas o de gran humedad la lente puede saturarse de vapor de agua provocando la aparici n de niebla y rayas Si aparecen niebla o rayas puede...

Страница 32: ...l y como se indica en el dibujo 3 No tire con fuerza Aseg rese de tirar primero de la muesca delantera a Si tira de la muesca trasera b antes de tirar de la muesca delantera a puede que la placa resul...

Страница 33: ...res Espa ol Instala o de componentes interiores Portugu s 1 Colocaci n de la funda de la correa Las fundas derecha e izquierda son reemplazables Deslice la correa por su funda y presione ligeramente h...

Страница 34: ...aso de lavagem trat los com cuidado Utilizar gua t pida Espremer suavemente os componentes com uma toalha seca e estend los sombra Para evitar danos nas reas pl sticas dos componentes interiores n o t...

Страница 35: ...de usar el casco compruebe que los ganchos del visor y el engranaje est n bien fijos 2 Aseg rese siempre de llevar la almohadilla central las almohadillas maxilares y las cubiertas de barboquejo al u...

Страница 36: ...pakowaniu razem z kaskiem Zastrzegamy sobie prawo do zmian w tre ci niniejszej instrukcji bez wcze niejszego powiadomienia Ilustracje zawarte w instrukcji mog si r ni od rzeczywistego produktu W a cic...

Страница 37: ...i wci nij j z powrotem na miejsce Os ona ust Polski Nie no i nie trzymaj kasku za os on ust Os ona ust mo e si oderwa i kask mo e upa na ziemi Wk adka wentylacyjna zapobiegaj ca zaparowaniu Aby lepie...

Страница 38: ...y chwyci haczyk Zalecamy u ywanie tej os ony w tej pozycji podczas jazdy motocyklem CNS 1 1 CNS 1 1 2 A B 2 3 Zdejmowanie os ony CNS 1 1 Przesu os on CNS 1 w ca kowicie otwarte po o enie rysunek 1 2 P...

Страница 39: ...rawnie zamocowane Przy ca kowicie zamkni tej os onie upewnij si e j zyk os ony jest zablokowany przez haczyk Przyciemniony wizjer CNS 1 nie jest przeznaczony do sprzeda y ani do u ytku w USA W przypad...

Страница 40: ...owodowa zerwanie ba ruby Jako cz ci zamiennych u ywaj oryginalnych aluminiowych rub Za mocne dokr cenie ruby mo e spowodowa jej z amanie Zalecany moment dokr caj cy 80 cN m albo oko o 8 kgf cm 8 Nie n...

Страница 41: ...i dzy uchwytem os ony przeciws onecznej i os on przeciws oneczn Od cz os on przeciws oneczn obracaj c j w kierunku wskazanym przez strza k 3 Od cz drug stron os ony przeciws onecznej w ten sam spos b...

Страница 42: ...ecznej 3 Nie u ywaj os ony przeciws onecznej razem z okularami przeciws onecznymi poniewa spowoduje to nadmierne i niebezpieczne ograniczenie jasno ci widzenia 4 Podno os on przeciws oneczn podczas ja...

Страница 43: ...dek policzkowych W przypadku kasku o rozmiarze M nale y dobra wk adki policzkowe o rozmiarze 31 aby uzyska lu ne dopasowanie albo o rozmiarze 39 aby uzyska cis e dopasowanie obie te cz ci s opcjonalne...

Страница 44: ...ywania razem Wci nij cz A wk adki usznej mi dzy wk adk rodkow i wk adk absorbuj c si uderzenia rysunek 12 Wsu 3 zatrzaski wk adki usznej do wypust w w gnie dzie policzkowym Za drug wk adk uszn w ten s...

Страница 45: ...na na wysok temperatur skontaktuj si ze swoim sprzedawc lub bezpo rednio z firm SHOEI aby oceni stan wk adki pod k tem bezpiecze stwa Aby zapobiec uszkodzeniu nie u ywaj adnego z poni szych rodk w czy...

Страница 46: ...one ni ej opcjonalne cz ci Ka d cz nale y wymienia zgodnie do czon do niej w opakowaniu z instrukcj E Q R S Emergency Quick Release System to system umo liwiaj cy personelowi ratunkowemu szybkie wyj c...

Страница 47: ...uksena ett kyp r irtoaa onnettomuuden sattuessa tai rajoittaa n k kentt ajon aikana mist voi aiheutua loukkaantuminen tai kuolema Ohjeita kyp r n asianmukaiseen k ytt n ja kiinnitt miseen l yd t kirja...

Страница 48: ...produkten i f rpackningen Suomalainen Svenska Kun olet avannut tuotteen pakkauksen varmista ett kaikki osat ja tarvikkeet ovat mukana Kontrollera att alla delar och tillbeh r finns med n r du ppnar p...

Страница 49: ...a under k rning 2 Anv nd inte hakfl rpen som handtag f r att lyfta eller b ra hj lmen Hakfl rpen kan lossna och du kan tappa hj lmen 1 Kun leukaverho on asennettuna paikalleen ymp rist n ajoneuvojen n...

Страница 50: ...afety Commission m r ys nro 8 koskien moottoripy r ilij n silmiensuojausta 36 USA n osavaltiota viittaavat laajalti t h n standardiin ja soveltavat sit moottoripy r ilij n silmiensuojauksen k ytt kosk...

Страница 51: ...ist Bricka Skruv 1 2 3 4 5 F stplatta Nedre skruvh l vre skruvh l Bricka Bricka V nster Skruv Skruv Bricka Skruv CNS 1 visiirin s t Suomalainen Kohdista alemman pohjalevyn rei n keskikohta alemman ruu...

Страница 52: ...yte av f stplattor st nger du visiret och ser till att det ber r kanten av visir ppningen runtom Om det finns en spalt mellan visiret och visir ppningens kantlist justerar du f stplattans position s a...

Страница 53: ...et kan vara farligt Om solvisiret QSV 1 blir smutsigt eller repigt ska det kasseras omedelbart Ta bort solvisiret och reng r eller byt ut det 6 Solvisiret QSV 1 ska reng ras med en torr mjuk trasa Anv...

Страница 54: ...39 35 31 Suomalainen Svenska Suomalainen Svenska PINLOCK EVO lins Jos k yt t PINLOCK EVO linssi lue sen mukana tuleva k ytt ohje PINLOCK on PINLOCK SYSTEMS B V n rekister ity tavaramerkki PINLOCK r et...

Страница 55: ...1 Ved lovi a poskipehmusteen korvakkeesta A kuten piirroskuvassa 2 on esitetty Ved sitten lovi b poskipehmusteen korvakkeesta B kuten piirroskuvassa 3 on esitetty l ved kovaa Varmista ett ved t etuma...

Страница 56: ...p samma s tt 16 Leukahihnan suojus Hakbandsskydd A a Poskipehmusteen korvake A Kindkuddesp nne A 15 14 b Levy F stskena Poskipehmusteen korvake B Kindkuddesp nne B 17 Nuppi Knopp Etuosa Framsida Taka...

Страница 57: ...niin ett ne napsahtavat paikoilleen 2 Voit puhdistaa sis osat pesem ll ne k sin tai pesupussissa pesukoneessa K sittele niit varoen pesun aikana K yt haaleaa vett Purista osia kevyesti kuivalla pyyhke...

Страница 58: ...arkista ennen k ytt ett visiirin kiinnikkeet ja hammastus kytkeytyv t toisiinsa kunnolla 2 Varmista ett p lakipehmuste poskipehmusteet ja leukahihnan suojukset ovat aina paikoillaan kun k yt t kyp r 3...

Отзывы: