ESPAÑOL
✤
Las imágenes en movimiento y el sonido se graban hasta agotar
la capacidad del Memory Stick.
Grabación de imágenes en movimiento en una MEMORY STICK.
1. Inserte la MEMORY STICK en la ranura de la
videocámara.
2. Ajuste el interruptor de modalidad en la posición
MEMORY.
3. Ajuste la videocámara en la modalidad CAMERA.
4. Pulse el botón START/STOP.
■
Puede grabar una imagen fija en el Memory
Stick pulsando el botón PHOTO en lugar de
START/STOP.
5. Pulse el botón START/STOP para detener la
grabación.
Notas
■
Las imágenes de vídeo grabadas se guardan en
el Memory Stick en formato *.avi.
■
Las imágenes de vídeo se pueden grabar a
320
✕
240 o 160
✕
120 píxeles.
■
El sonido se registra en monoaural.
■
Durante la grabación en MJPEG, la función de
carga y descarga de la cinta no funcionará.
■
El archivo que grabe se guardará en una de las
siguientes carpetas.
GRABACIÓN EN FORMATO MJPEG
(MJPEG RECORDING)
Modalidad de cámara fotográfica digital
ENGLISH
96
96
✤
The moving picture and sound are recorded up to the full capacity
of the Memory Stick.
Recording moving pictures onto a MEMORY STICK.
1. Insert the MEMORY STICK into the slot on your
camcorder.
2. Set the mode switch to MEMORY.
3. Set the power switch to CAMERA mode.
4. Press the START/STOP button.
■
You can record a camera still image onto the
memory stick by pressing the Photo button
instead of the START/STOP button.
5. Press the START/STOP button to stop the
recording.
Notes
■
The moving picture images that you recorded are
saved in *.avi file format on the Memory Stick.
■
You can record the moving picture images as
320
✕
240 pixel or 160
✕
120 pixel.
■
Sound is recorded in monaural.
■
During the MJPEG recording, TAPE
loading/unloading operation do not work.
■
The files that you recorded are saved in a following
folder.
MJPEG RECORDING
Digital Still Camera mode
DCAM 0101
DCAM 0102
..
DCIM
100 SSDVC
DCAM 0001
DCAM 0002
101SSDVC
102SSDVC
..
00811D SCD907 USA+ESP (66~120) 3/16/05 9:51 AM Page 96