8
Rabbocco dell'olio (figura Y1 )
Pos: 14.8 /Innente il/Siche rheitshinweise/ Sicherhe itshinweis: Ex plosion @ 0\mo d_1115210618640_6. docx @ 363 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli vedere la tabella di pagina 3
Pos: 14.9 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbetrieb nahme/Öl einfüllen H inweis Mo tor J S63 @ 3\mod_1158825745978_6.docx @ 20352 @ @ 1
IMPORTANTE
Pericolo di danni! Alla consegna della macchina, il motore è privo d'olio.
Prima dell'iniziale avvio del motore, rabboccare l'olio.
Pos: 14.10 / Innenteil/ Vor de r Erste n Inbe triebnahme/ Öl einf üllen Text Moto r B& S 550 E-Se rie s, 675EXi, 650 Qua ntum @ 44\mod _1469090694063_6.do cx @ 504524 @ @ 1
Prima dell'avviamento iniziale, dopo avere svitato l'asta di misura dell'olio utilizzare
un imbuto per rabboccare l'olio motore tramite tale apertura (per quantità e qualità
vedere i dati tecnici).
–
Parcheggiare il tagliaerba su un pavimento piano.
–
Versare lentamente l'olio attraverso il bocchettone di riempimento. Non riempire
eccessivamente. Dopo il rabbocco dell'olio, attendere circa un minuto, quindi
controllare il livello dell'olio.
Inserire e avvitare saldamente l'asta di misura dell'olio.
–
Controllo del livello dell'olio
Rimuovere l'asta di misura dell'olio. Pulire l'asta di misura con un panno pulito,
reinserirla e avvitarla saldamente. Estrarre nuovamente l'asta di misura e
leggere il livello dell'olio. L'olio deve trovarsi in alto in corrispondenza della
marcatura di pieno (freccia). Rabboccare di olio se necessario. Il livello dell'olio
non deve tuttavia superare la marcatura di pieno. Reinserire e avvitare
saldamente l'asta di misura dell'olio.
–
Dopo il primo riempimento, rimuovere dal motore il cartello "OIL HAS BEEN
DRAINED FOR SHIPPING" ("OLIO SCARICATO PER LA SPEDIZIONE").
Pos: 14.11 / Innenteil/ Vor de r Erste n Inbe triebnahme/1. 1 Kraftstoff einfüllen @ 0\mod_1115211956203_6.docx @ 371 @ 2 @ 1
Rabbocco di carburante
Pos: 14.12 / Innenteil/ Sicherhe itshinweise/Sicherheitshinweis: Explo sion, Benzin @ 0\mod_1115211811093_6. docx @ 369 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli vedere la tabella
di pagina 3
Pos: 14.13 / Innenteil/ Vor de r Erste n Inbe triebnahme/Kraf tstoff einfülle n Text @ 0\mo d_1127830250803_6. docx @ 1258 @ @ 1
–
Per il rifornimento del serbatoio si raccomanda di utilizzare esclusivamente del
carburante standard fresco e pulito senza piombo. È ammissibile carburante
con il 10% di etanolo.
–
Togliere il tappo del serbatoio.
–
Versare la benzina con un imbuto al massimo fino al bordo inferiore del
bocchettone.
–
Riapplicare il tappo del serbatoio e avvitare.
Pos: 15.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
10
AVVIAMENTO DEL MOTORE (FIGURA D + E )
Pos: 15.3 /Innente il/Siche rheitshinweise/ Sicherhe itshinweis: Fuss, Stein, Ab stand @ 0\mod_1115212854781_6.docx @ 379 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli vedere la
tabella di pagina 3
Pos: 15.4 /Innente il/Starten des Motors/ Allgemeine Sicherheitshinweise Se itenauswurf @ 27\mod_1381834277264_6.do cx @ 200529 @ @ 1
Avviare il motore tenendosi esclusivamente dietro il tagliaerba. Non mettersi mai sul
lato di espulsione! In ogni caso posizionare il tagliaerba su terreno piano che non sia
ricoperto con erba troppo alta (l'erba troppo alta blocca l'accensione della barra di
taglio e rende più difficile la procedura di avviamento). All'atto dell'accensione e
dell'avvio del motore non inclinare eccessivamente la macchina, altrimenti, se
necessario, premere verso il basso la barra di guida con un'inclinazione tale che
l'utensile di taglio sia rivolto lontano dall'utente, ma solo di quanto assolutamente
necessario. Prima che l'apparecchio si ritrovi sul terreno, entrambe le mani devono
trovarsi sulla parte superiore della barra.
Pos: 15.5 /Innente il/Starten des Motors/ Sta rte rseilgriff während de s Startens fest umfasse n VORSICHT @ 13\mod_1280234045462_6.docx @ 110216 @ @ 1
PRUDENZA
Durante l'avvio, afferrare saldamente l'impugnatura della corda di avviamento,
altrimenti rischia di scivolare dalla mano. Pericolo di lesioni!
Pos: 15.6 /Innente il/Starten des Motors/H inweis: W ICHT IG @ 0\mod_1115213366156_6.docx @ 385 @ @ 1
IMPORTANTE
Il motore si mette in funzione solo quando viene premuta la staffa di comando
di sicurezza sulla parte superiore della barra. Nel momento in cui viene
rilasciata, la staffa di comando sollecitata dalla molla si ribalta nuovamente
indietro verso l'alto nella posizione di partenza, di conseguenza viene attivato
il freno motore ed entro tre secondi sia il motore che la barra di taglio si
arrestano completamente.
Pos: 15.7 /Innente il/Starten des Motors/H inweis: Ready Sta rt-Sy stem, opt. max.Drehzahl (W14 fixed speed) @ 12\mod_1262874621558_6.docx @ 104067 @ @ 1
NOTA
Questo motore ha un choke automatico con regolazione tramite temperatura.
Il motore funziona automaticamente al regime max. ottimale richiesto per ottenere
un taglio preciso (numero di giri del motore = numero di giri della lama).
Pos: 15.8 /Innente il/Starten des Motors/ Sta rten de s Moto rs Text SAU10718, SAU12675, SA S, SAU 12178 @ 14\mod_1282216093170_6. docx @ 113878 @ @ 1
–
Premere la staffa di comando di sicurezza (1) sulla parte superiore della barra
(2) e tenerla ferma
D
.
–
Tirare lentamente la corda di avviamento (3) fino ad avvertire una certa
resistenza, dopodiché tirarla con forza
E
–
a questo punto si mette in moto
il motore
–
e riaccompagnare lentamente la corda.
11
SPEGNIMENTO DEL MOTORE (FIGURA F )
Pos: 16.3 /Innente il/Abstellen des Mo tors/Ab stelle n des Motors Tex t Be nzin @ 1\mod_1133871931563_6.do cx @ 7086 @ @ 1
–
Rilasciare la staffa di comando di sicurezza (1).
Pos: 16.4 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
12
ARRESTO IN CASO DI EMERGENZA
Pos: 16.6 /Innente il/Abstellen des Mo tors/Anhalten im Notfa ll Text m. A. Benzin @ 5\mod _1183556351103_6.do cx @ 36126 @ @ 1
Rilasciare la staffa di comando di sicurezza e la staffa di comando
dell'azionamento.
–
Il tagliaerba si ferma.
–
La lama va in posizione di arresto.
–
Il motore si spegne.
Pos: 16.7 /Innente il/Abstellen des Mo tors/Anhalten im Notfa ll Hinweis JS63, Benzin m. A. @ 26\mo d_1377170573287_6. docx @ 188986 @ @ 1
ATTENZIONE
Prima di ogni falciatura, accertarsi che la staffa di comando di sicurezza
arresto motore e la staffa di comando della trazione funzionino correttamente:
–
una volta rilasciata la staffa di comando di sicurezza, il motore e la barra
di taglio devono fermarsi entro tre secondi.
–
quando la staffa di comando della trazione viene rilasciata, la macchina
deve fermarsi immediatamente.
In caso contrario, rivolgersi all'officina specializzata autorizzata più vicina.
Pos: 17.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 17.2 /Innente il/Fahra ntrieb/1 FAHRANTR IEB @ 0\mod _1115215262046_6.do cx @ 401 @ 1 @ 1
13
TRAZIONE
Pos: 17.3 /Innente il/Fahra ntrieb/1.1 Bedie nung de s Hinterradantrie bes (Abbildung G ) @ 0\mod_1115216300453_6.docx @ 403 @ 2 @ 1
Comando della trazione posteriore (Figura G )
Pos: 17.4 /Innente il/Fahra ntrieb/Be dienung des H inte rra dantriebes Tex t @ 0\mod _1115216328921_6.do cx @ 405 @ @ 1
La trazione posteriore viene inserita e disinserita attraverso la staffa di comando
dell'azionamento (1) nella barra di guida superiore (2) a motore acceso:
–
Stringere la staffa di comando e tenerla ferma = il tagliaerba si mette in moto.
–
Rilasciare la staffa di comando = il tagliaerba si ferma (posizione 0).
Pos: 18.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 18.2 /Innente il/Mähbetrieb/ 1 MÄH BETRIEB @ 0\mod _1115358011109_6.d ocx @ 413 @ 1 @ 1
14
FUNZIONAMENTO DEL TAGLIAERBA
Pos: 18.3 /Innente il/Siche rheitshinweise/ Sicherhe itshinweis: Lesen, Me sse r, Ste in, Absta nd, Moto rStop @ 0\mod_1115358236734_6.docx @ 415 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli vedere
la tabella di pagina 3
Pos: 18.4 /Innente il/Mähbetrieb/ 1.1 Mähen a n Hangla gen @ 0\mo d_1115358422453_6. docx @ 417 @ 2 @ 1
Falciatura in pendenza
Pos: 18.5 /Innente il/Mähbetrieb/Mä hen an Hanglagen Sicherheitshinweis 25° Be nzin @ 38\mo d_1439983053439_6. docx @ 410855 @ @ 1
ATTENZIONE
Il tagliaerba può essere usato su scarpate e pendii con una pendenza fino al
46% (inclinazione 25°). Posizioni oblique con pendenza maggiore possono
danneggiare il motore. Tuttavia, per motivi di sicurezza consigliamo
caldamente di non sfruttare questo potenziale teorico. Mantenere sempre una
posizione ben salda. Fondamentalmente i tagliaerba manuali non dovrebbero
essere utilizzati su pendii con pendenza superiore al 26% (inclinazione 15°).
Sussiste il rischio di perdere stabilità!
Pos: 18.6 /Innente il/Mähbetrieb/ 1.1 Ölsta ndkontrolle @ 0\mod_1115358654859_6.docx @ 421 @ 2 @ 1
Controllo del livello dell'olio
Pos: 18.7 /Innente il/Mähbetrieb/ Ölstandkontro lle Mähe r Text @ 0\mod _1115358693671_6.d ocx @ 423 @ @ 1
Prima di ogni falciatura controllare il livello dell'olio
Y1
. Non far girare mai il motore
con un livello di olio troppo basso o troppo alto. Potrebbero verificarsi danni
irreparabili.
Pos: 18.8 /Innente il/Mähbetrieb/ 1.1 Prüfung de r Betriebssiche rheit @ 0\mod _1115358766390_6.do cx @ 425 @ 2 @ 1
Содержание 52-S A
Страница 2: ...A1 B1 V4 W2 D1 H1 L1 T1 I Y1 D E ...
Страница 3: ...F G M R3 O O B4 N N N4 Q R ...
Страница 4: ...W Y ...
Страница 6: ......
Страница 32: ......
Страница 70: ......
Страница 86: ......
Страница 87: ......