7
Sollevare la barra di guida ripiegata a forma di Z nella sequenza seguente:
–
Sollevare prima la parte inferiore della barra di guida
A1
e serrare saldamente
i dadi su entrambi i lati
B1
.
–
Sollevare la parte superiore della barra di guida fino a quando la parte
superiore e inferiore della barra di guida sono allo stesso livello.
–
I tenditori rapidi per il fissaggio della parte superiore e inferiore della barra sono
preimpostati dal produttore.
V4
1. Tirare i tenditori rapido verso l'alto sulla barra.
2. Serrare manualmente le viti.
3. Aprire i tenditori rapidi.
4. Serrare le viti di un quarto fino a mezzo giro.
5. Tirare nuovamente verso l'alto i tenditori rapidi e verificare che le barre
siano saldamente connesse fra loro; se necessario correggere
nuovamente.
–
Mantenere questa regolazione. Se, con il passare del tempo, la tensione
dovesse allentarsi, le viti dovranno essere nuovamente serrate.
Pos: 13.10 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/1.1 Stützholm-Montage (Abb ildung W2 + D1 ) @ 38\mod _1438241525464_6.do cx @ 403287 @ 2 @ 1
Montaggio della barra di supporto (Figura W2 + D1 )
Pos: 13.11 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/Holmabstützung anba uen Text 52er Seite nauswurf ab 2015 @ 42\mod_1462347591409_6.docx @ 496402 @ @ 1
–
Inserire dall'esterno le due viti (1) attraverso la parte inferiore della barra e
applicare una rondella (2) su ogni vite (dal sacchetto utensili).
–
Applicare la barra di supporto (3) sul lato interno della parte inferiore della barra
di supporto in una delle tre posizioni per le diverse inclinazioni della barra:
•
tacca superiore = posizione barra eretta (per persone di alta statura)
•
tacca inferiore = posizione barra in piano (per persone di bassa statura)
–
Quindi applicare una rondella (2) e avvitare con un dado (4) su entrambi i lati.
–
Serrare manualmente i due dadi (5) per il fissaggio della barra di supporto al
carter.
Pos: 13.12 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/Holmhöhenve rstellung...Umschla gen des Ho lms H inweis 52er Seitenausw urf ab 2015 @ 38\mod_1438246090956_6.do cx @ 403399 @ @ 1
IMPORTANTE
Quando si regola l'altezza delle barre mediante la barra di supporto, non
svitare i dadi (2) B1 che fissano la parte inferiore della barra.
Allentare i dadi (4) W2 solo quanto necessario per muovere liberamente
la barra durante questi lavori. In tal modo si impedisce l'accidentale
ribaltamento della barra e punti di schiacciamento tra la parte inferiore della
barra e il carter.
Pos: 13.13 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/1.1 Einhängen de s Moto r-Brems- Bowdenzuges am Moto r (Abbildung H 1 ) @ 3\mod_1152610373265_6.docx @ 17453 @ 2 @ 1
Agganciare il tirante Bowden del freno motore al motore (Figura
H1
)
Pos: 13.14 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/Einhänge n des Moto r- Brems- Bowdenzuges am M otor @ 55\mod _1542207592870_6.do cx @ 593770 @ @ 1
–
Inserire l'angolare all'estremità del tirante Bowden (1) dal basso nella leva di
comando del freno (2) fino alla piega.
–
Tirare all'indietro la parte mobile dell'estremità del tirante Bowden (3) fino a
poter inserire lateralmente la fune di acciaio (4) nella cavità (5).
–
Quindi spingere in avanti il tirante Bowden (3) fino ad innestare il gancio a
scatto (6) nella cavità (5) del supporto del tirante Bowden.
Pos: 13.15 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/Einhänge n des Moto r- Brems- Bowdenzuges Hinweis neue OB @ 21\mod_1350982534155_6.do cx @ 159881 @ @ 1
ATTENZIONE
Dopo avere agganciato il tirante Bowden del freno motore controllare la
funzione di frenatura della staffa di comando di sicurezza. Una volta rilasciata
la staffa di comando, la barra di taglio deve fermarsi entro tre secondi. In caso
contrario, rivolgersi all'officina specializzata autorizzata più vicina.
Pos: 13.16 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/1.1 Holmstart-Montage ( Abbildung L1 ) @ 0\mod_1127986352485_6. docx @ 1414 @ 2 @ 1
Montaggio dello starter sulla barra (Figura L1 )
Pos: 13.17 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/Montage Starte rse ilhalter Text Mo torbrem se @ 37\mod _1436190239176_6.do cx @ 399706 @ @ 1
–
Rimuovere il supporto della corda di avviamento (1) dal sacchetto utensili.
–
Svitare il dado in modo da poter spostare entrambe le metà sulla barra.
–
Sulla barra superiore si trova un adesivo (2) per il posizionamento del supporto
della corda di avviamento.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza il supporto della corda di avviamento deve essere
montato solo nella posizione prevista.
–
Premere la staffa di comando arresto motore (3) sulla parte superiore della
barra (4) e tenerla ferma, estrarre la corda di avviamento (5) e inserirla nel
supporto corda.
–
Unire le due metà (6), serrare nuovamente la vite. In tal modo si impedisce
l'espulsione della corda di avviamento. Il supporto della corda di avviamento
deve essere montato/allineato in modo tale che la corda di avviamento sia
accessibile e non si usuri a contatto con altre parti.
Pos: 13.18 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/1.1 P rallblech anbaue n (Abb ildung T1 ) @ 0\mo d_1115200869984_6. docx @ 329 @ 2 @ 1
Montaggio della lamiera deflettrice (Figura T1 )
Pos: 13.19 / Innenteil/ Sicherhe itshinweise/Sicherheitshinweis: Ste in @ 0\mo d_1115200949078_6. docx @ 333 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli vedere la tabella di pagina 3
Pos: 13.20 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/Pra llb lech anba uen Hinweis @ 15\mod_1301471100051_6.docx @ 126161 @ @ 1
IMPORTANTE
L'utilizzo dell'apparecchio senza lamiera deflettrice può provocare lesioni
causate dal lancio di oggetti ad elevata velocità. Utilizzare l'apparecchio solo
con lamiera deflettrice applicata.
Pos: 13.21 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/Pra llb lech anba uen Text 52er P rofi S @ 13\mod_1280313820002_6. docx @ 110327 @ @ 1
–
Aprire la linguetta di fissaggio della lamiera deflettrice.
–
Avvitare la lamiera deflettrice al carter del tagliaerba con le viti premontate nella
linguetta.
PRUDENZA
In fase di apertura della lamiera deflettrice sotto tensione, un'eventuale
disattenzione può causare lo schiacciamento delle dita.
Pos: 13.22 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/1.1 Schnitthöhe e instellen ( Abbildung I) @ 0\mod _1115201229609_6.d ocx @ 335 @ 2 @ 1
Regolazione dell'altezza di taglio (Figura I )
Pos: 13.23 / Innenteil/ Sicherhe itshinweise/Sicherheitshinweis: Messe r, Moto rStop @ 0\mod _1115201376187_6.d ocx @ 339 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli vedere la tabella
di pagina 3
Pos: 13.24 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/ Schnitthöhe einstellen Text 52er, 54er P rofi @ 21\mod_1350978940358_6.docx @ 159626 @ @ 1
–
Per ogni ruota, tirare la leva (1) verso la ruota stessa e bloccarla dopo averla
spostata lateralmente nella posizione desiderata.
–
Tutte le quattro leve devono essere nella stessa posizione!
PRUDENZA
Per la regolazione dell'altezza di taglio, afferrare la leva di regolazione nello
spazio di presa mostrato in Figura I . In questo modo si evita che la mano
scivoli in fase di regolazione con possibili conseguenti lesioni.
Pos: 14.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 14.2 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbetrieb nahme/1 VOR DER ERST EN INBETRIEBN AHME M ÄH ER @ 0\mod_1115210527828_6.docx @ 361 @ 1 @ 1
9
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE INIZIALE
Pos: 14.3 /Innente il/Siche rheitshinweise/ Sicherhe itshinweis: Stein @ 0\mod _1115200949078_6.do cx @ 33 3 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli vedere la tabella di pagina 3
Pos: 14.4 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbetrieb nahme/ Allgeme ine Siche rheitshinweise Benzinmähe r + Text DLG @ 37\mod _1436248174398_6.do cx @ 400214 @ @ 1
Controllare che tutte le connessioni a vite e il connettore della candela di accensione
siano fissati saldamente. Stringere le viti se necessario! In particolare controllare il
fissaggio della barra di taglio (vedere a tal proposito il capitolo "Manutenzione della
barra di taglio").
Per il serraggio della vite di fissaggio della lama incaricare sempre un'officina
specializzata autorizzata. In caso di eccessivo o insufficiente serraggio della vite
della lama, l'innesto della lama e la barra di taglio potrebbero danneggiarsi o
staccarsi causando gravi lesioni.
Il tagliaerba è dotato di un dispositivo di arresto motore. Prima della messa in
funzione iniziale accertarsi che la staffa di comando di sicurezza arresto motore
funzioni perfettamente. Quando si rilascia la staffa di comando, il motore e la barra
di taglio devono arrestarsi entro tre secondi. Dopo il rilascio, la staffa deve tornare in
ogni caso alla posizione indicata nella figura "Descrizione dei componenti".
In caso contrario, predisporre una verifica immediata presso un'officina specializzata
autorizzata.
Pericolo di lesioni!
Se il tempo di funzionamento per inerzia della lama è superiore, non utilizzare più
l'apparecchio e portarlo ad un'officina specializzata autorizzata.
Misurazione del tempo di funzionamento per inerzia
Dopo l'avvio del motore a combustione, la lama ruota e si percepisce un rumore
simile a quello del vento. Il tempo di funzionamento per inerzia corrisponde alla
durata di tale rumore del vento dopo lo spegnimento del motore a combustione,
misurabile con un cronografo.
Pos: 14.5 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbetrieb nahme/ Siche rheits- und Schutzeinrichtungen ... dürfen nicht manip ulie rt ode r deaktivie rt we rden!_dl_text @ 38\mod_1437988093850_6.docx @ 402468 @ @ 1
Non è consentito manipolare né disattivare i dispositivi di sicurezza e di protezione
della macchina!
Pos: 14.6 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbetrieb nahme/Da rauf achten ... Schutze inrichtunge n ord nung sgemäß ange bra cht und nicht be schäd igt sind! @ 37\mod _1436249863921_6.do cx @ 400690 @ @ 1
Accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano applicati correttamente e non
siano danneggiati!
Pos: 14.7 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbetrieb nahme/1.1 Öl einfülle n (Abb ild ung Y1 ) @ 0\mo d_1115210961078_6. docx @ 365 @ 2 @ 1
Содержание 52-S A
Страница 2: ...A1 B1 V4 W2 D1 H1 L1 T1 I Y1 D E ...
Страница 3: ...F G M R3 O O B4 N N N4 Q R ...
Страница 4: ...W Y ...
Страница 6: ......
Страница 32: ......
Страница 70: ......
Страница 86: ......
Страница 87: ......