background image

horquilla (consulte las instrucciones del fabricante de este componente).Ajuste el juego de dirección
hasta no que no se deslice ni tenga juego.

3. Instale los frenos de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y ajuste correctamente las pastillas.

Utilice la horquilla exclusivamente con frenos cantilever instalados en los pasadores de montaje que
incorpora o con frenos de disco instalados en las lengüetas que se suministran.

No utilice ningún otro

sistema de montaje que no emplee las aletas que se suministran,ni utilice éstas con ningún otro
modelo de horquilla o anclaje.

4. Para tubos de dirección con rosca,introduzca el eje superior de la horquilla a una profundidad mínima

conforme con la CPSC y las normas JIS.El eje superior de la horquilla deberá introducirse a una longitud
mínima no menor de 2.5 veces el diámetro del eje superior de la horquilla desde el extremo inferior del
eje (sin cuña, consulte la Fig. 1)

5. Coloque el cable de freno en el puente de la horquilla RockShox. Las horquillas con puente sin percha

están diseñadas para frenos en V, cantilever hidráulicos o frenos de disco. No utilice frenos cantilever que
no sean los que el fabricante haya diseñado para funcionar con un puente sin
percha. No pase el cable a través del eje superior de la horquilla ni de otras piezas
o topes de cable. Ha de ir directamente desde la maneta de freno hasta el
conjunto del puente de la horquilla RockShox,y debe poder moverse libremente
hacia arriba y abajo siguiendo el movimiento de la suspensión. Quizás necesite
instalar un cable completamente nuevo.

I

MPORTANTE

: L

A DISTANCIADESDE LA PARTESUPERIORDE LA PERCHADEL CABLEDEFRENOHAST A LA

PARTEINFERIOR DEL TOPE DE LA FUNDA DEESE MISMO CABLE HADESER

,

COMO MÍNIMO

,

DE

12 

MM

CON LOSFRENOS ACCIONADOS

. U

NAINSTALACIÓNDEFECTUOSADEL CABLE DEFRENODELANTER O PODRÁPR OVOCAR LA PÉRDIDA

DE CONTROLDE LA BICICLETA

,

Y POSIBLEMENTELESIONESGR AVES O INCLUSOMORTALES

.

6 . Aj u s te el dispo s i t i vo de ape rt u ra rápida (“a b re f á c i l”) de la rueda delante ra para dejar al descubierto las

cavidades esca riadas de la punte ra de la horq u i l l a . La tuerca de ape rt u ra fácil debe apretarse una vez
a s e ntada co rre ct a m e nte la rueda en las cavidades esca riadas de las punte ras de la horq u i l l a . Co m p ru e be
que al ce rrar la tuerca de ape rt u ra fácil se engranan en ella cuat ro o más pasos de ro s ca . O ri e nte la tuerca
de ape rt u ra fácil de fo rma que en su posición de bloqueo quede enfre ntada y paralela al tubo infe ri o r.

7 . Cuando elija neumático s, tenga pre s e nte la holgura . Los neumáticos han de te n e r, como máximo,2 . 2 ”[ 5 , 6

cm] o 342 mm de ra d i o. Si e m p re que cambie de neumático, co m p ru e be que se cumple esta limitación de
t a m a ñ o. Pa ra ello, re t i re el gru po de muelle (siguiendo las instrucciones de las páginas siguientes) y
co m p rima co m p l e t a m e nte la horq u i l l a .Co m p ru e be ento n ces que ex i s ten al menos 5 mm de holgura ent re
la parte supe rior del neumático y la parte infe rior de la co ro n a .Si la holgura es menor, el neumático roz a r á
con la co rona cuando las horquillas están to t a l m e nte co m p ri m i d a s. Los tubos supe ri o res deben estar
s i e m p re to t a l m e nte engranados en la co ro n a . Los tubos supe ri o res en las co ronas tipo abra z a d e ra ,n o
d e berán sobresalir de la co rona más de 1 mm y siempre deberán estar acoplados a la co ro n a .

Fig. 1

podrían sufrir daños estructurales si la bicicleta está inclinada mientras que las punteras de la horquilla
se encuentran en el portabicicletas.También debe fijar la rueda delantera con un dispositivo de
desmontaje rápido.Cerciórese que la rueda trasera esté bloqueada al utilizar CUALQUIER portabicicletas
que inmovilice las punteras de la horquilla. Si no lo hace, la rueda trasera puede propiciar que la masa de
la bicicleta induzca cargas laterales en las punteras de la horquilla, rompiéndolas o fisurándolas. Si la
bicicleta se inclina o se cae del portabicicletas, no monte en ella hasta haber examinado adecuadamen te
la horquilla para detectar posibles daños. En caso de duda,llévela a su proveedor para que la inspeccione
o póngase en contacto con RockShox. (Consulte la Lista de distribución internacional por países en la
página 19.) Un fallo en los brazos o en las punteras de la horquilla podría ocasionar la pérdida de control
de la bicicleta y provocar lesiones graves o incluso mortales.

4. Si la horquilla pierde aceite o produce ruidos que indican que se sale con excesiva frecuencia,bájese

inmediatamente de la bicicleta y haga que su proveedor revise la horquilla,o póngase en contacto con
RockShox. Si continúa montando con la horquilla en esas condiciones, podría perder el control de la
bicicleta y sufrir lesiones graves o incluso mortales.

5. Utilice siempre piezas originales RockShox.El empleo de recambios no originales anula la garantía y

puede dar lugar a daños estructurales en la horquilla,que podrían provocar la pérdida de control de la
bicicleta,y posiblemente lesiones graves o incluso mortales.

IMPORTANTE: L

AS HORQUILLAS

R

OCK

S

HOX ESTÁN DISEÑADAS PARA USO TODO TERRENO EN COMPETICIÓN

,

Y NO SE

SUMINISTRAN EQUIPADAS CON LOS REFLECTANTES NECESARIOS PARA CIRCULAR POR CARRETERA

. S

I VA A UTILIZAR ESTA

HORQUILLA PARA CIRCULAR POR VÍAS PÚBLICAS

,

SU PROVEEDOR PODRÁINSTALARLE UNOS REFLECTANTES CONFORMES CON LA

NORMA

“C

ONSUMER

P

RODUCT

S

AFETY

C

OMMISSION

S

(CPSC) R

EQUIREMENTS FOR

B

ICYCLES

” (

REQUISITOS PARA BICICLETAS

DE LA

C

OMISIÓNDE

S

EGURIDADDE

P

RODUCTOSDE

C

ONSUMO

).

I n s t rucciones de instalación (Ju dy XC / S L )

E

S MUYIMPORTANTEQUESUHORQUILL A

R

OCK

S

HOX

J

UDY SEAINSTALADA CORRECTAMENTEPORUN TÉCNICO CUALIFICADOQUE

DISPONGA DE LASHERRAMIENTASNECESARIAS

. L

ASHORQUILLASMALINSTALADAS RESULTANEXTREMADAMENTEPELIGROSAS Y

PUEDENPROVOCARLESIONESGR AVES O INCLUSOMORTALES

.

1. Desmonte la horquilla y el tramo inferior del juego de dirección. Mida la longitud del tubo de dirección

de la horquilla comparándola con la longitud del tubo de dirección RockShox. Quizás necesite recortar el
tubo de dirección RockShox para que tenga una longitud adecuada. En potencias sin rosca (diseño
Aheadset), compruebe que la longitud es suficiente para sujetar el eje superior de la horquilla (consulte
las instrucciones del fabricante de este componente). No olvide hacer la medición dos veces y cortar en
una sola vez.Importan te: No haga roscas en los tubos de dirección RockShox. El conjunto de la corona
del tubo de dirección se instala a presión en una sola vez. Si desea modificar la longitud, el diámetro o el
tipo de juego de dirección (con rosca o sin ella),deberá reemplazar el conjunto. No retire ni sustituya el
tubo de dirección, ya que ello podrá ocasionar la pérdida de control de la bicicleta y provocar lesiones
graves o incluso mortales.

2. Instale el tramo del juego de dirección presionándolo firmemente contra la parte superior de la corona

de la horquilla (diámetro interior  de 26.4 mm para tubos de dirección de 1”,diámetro interior de 29.9
mm para tubos de dirección de 1-1/8”).Instale el conjunto de la horquilla en la bicicleta. Asegúrese de
que hay suficientes roscas para sujetar adecuadamente el juego de dirección en su lugar. Para potencias
sin rosca (diseño Aheadset), compruebe que la longitud sea suficiente para sujetar el eje superior de la

Содержание JUDY XC

Страница 1: ...1998 Judy Owner s Manual Judy XC SL XL and XLC models...

Страница 2: ...EightHoursofRiding Twenty fivehoursofRiding Front wheel Clean upper tubes Clean and grease spring stacks Quick release Oil upper tubes Inspect spring system for compression set Check for damage Check...

Страница 3: ...ravel standard equipment XL XLC 2 medium primary springs 2 medium secondary springs Judy Butter All models Bolt on brake cable hanger for those without V style brakes OPTIONAL EQUIPMENT 63 and 80mm Tr...

Страница 4: ...o the RockShox fork brace mount Forks with hangerless style braces were designed for V type hydraulic cantilever or disc style brakes Do not Fig 1 100mmTravel SpringTuning Kits XL XLC SpringKitDescrip...

Страница 5: ...siveridersneedmorespringpreloadtomaintainproperride Fig 3 use any cantilever brake other than those intended by the brake manufacturer to work with a hangerless brace Do not route the cable through th...

Страница 6: ...ll sag the least and be the firmest Turning the adjustment knobs full counterclockwise makes the fork sag the most and be the softest DO NOTTURNTHE PRELOAD ADJUSTERS PASTTHEIRLIMITSTOPS THEREAREONLY 3...

Страница 7: ...HAFTBOL T ISREMOVED 13 Refit shaft bolts apply blue Loc tite on steel bolts Use a 6 or 8mm hex wrench to torque shaft bolts to 60 in lb 6 8Nm IMPORTANT IT ISVERY EASY TO OVERTIGHTENTHISBOL T WITHAN 8M...

Страница 8: ...movement of seal groove at the rear and rotate boot around the upper tube to fully engage its lower edge behind the brace Compressing the boot and twisting as well as applying a small amount of oil o...

Страница 9: ...required to deflect a spring a given distance Tapered varying wall thickness of a tube A design to optimize placement of material allowing most efficient design considering the loads Toppingout the p...

Страница 10: ...et Bolt IndicatesThreadless Steerer 1998 Judy SL 1 Reflector Bracket Bolt 2 Reflector Bracket Hangerless 3 Reflector Bracket Lock washer 4 Nut 5 Brake PostWasher 6 Brake Post 7 Lower Leg Assembly Hang...

Страница 11: ...23 57 18184 FAX 31 23 57 18606 Brazil Pacific Bicycle Company Phone 55 11 816 2249 FAX 55 11 816 0544 Canada Bell Sports Canada Phone 514 378 0452 FAX 514 378 9934 Chile Bicicletas Belda Limitada Pho...

Страница 12: ...2 249511 FAX 39 2 22476420 apan Yoshigai Corporation Phone 81 672 17051 FAX 81 672 42062 uxumbourg VERTEXCycle Systems BV Phone 31 23 57 18184 FAX 31 23 57 18606 Mexico Grupo Scandi Phone 52 52 81 14...

Страница 13: ...ndre votre exp rience de v lo tout terrain agr able et sans probl me Table des Mati res Introduction 23 Caract ristiques 24 Consignes de S curit 25 Instructions pour l Installation 26 R glage de la Fo...

Страница 14: ...tyle de fixation pourrait entra ner une d faillance structurale de la fourche Et celle ci risquerait d entra ner la perte de contr le de la bicyclette et de provoquer d ventuelles blessures graves et...

Страница 15: ...un examen approfondi de la fourche pour rep rer d ventuels dommages Rapportez la fourche votre revendeur pour inspection ou contactez RockShox en cas de doute de dommages ventuels reportez vous la li...

Страница 16: ...de fourche plus important l impact des bosses Pour modifier la pr charge Le bouton de r glage du capuchon sup rieur sur chaque bras ajuste l affaissement de la fourche la pr charge sur la pile de res...

Страница 17: ...E GUIDE FONDAMENTAL DE R GLAGE DE RESSORT e syst me ressorts de Type 3 peut tre r gl pour les diff rents styles et poids de cyclistes Il existe quatre essorts dans la fourche Judy qui peuvent tre inte...

Страница 18: ...entre les bords du joint Resi wiper Utilisez une extension de douille au bout recouvert de sparadrap et enduit de Judy Butter pour atteindre l int rieur des tubes inf rieurs Voir Fig 7 Fig 5 Fig 7 Fig...

Страница 19: ...AVEC LEREV TEMENTDES AGUES 8 Appliquez de l huile de fourche RockShox ou une fine couche de Judy Butter sur les tubes sup rieurs sous les soufflets de fourche 9 Installez les tubes inf rieurs sur les...

Страница 20: ...mprenant aucune pi ce r parable l int rieur En cas de d faillance de cartouche celle ci serait remplac e par RockShox onform ment la Garantie RockShox figurant la page 38 Pour recevoir une cartouche d...

Страница 21: ...OCKSHOX INC GARANTITSESFOURCHES CONTRETOUSD FAUTS DEMAIN D OEUVREOUDEMATI RESPREMI RESPOURUNEDUR E D UNAN COMPTERDE LA DATE D ACHAT TOUTE FOURCHE ROCKSHOX RETOURN E L USINE ET COMPORTANT DESD FAUTS DE...

Страница 22: ...rn 2 weiche Sekund rfedern 100 mm Federweg XL XLC 2 mittlere Prim rfedern 2 mittlere Sekund rfedern JUDY Butter alle JUDYs f r den Servicevertrieb SONDERZUBEH R Einstellkit f r 63 und 80 mm Federweg J...

Страница 23: ...VERLETZUNGENALSM GLICHE FOLGEF HREN 2 Pressen Sie den Steuersatz Lagerkonus 26 4 mm Innendurchmesser f r 25 4 mm 1 Zoll Gabelsch fte 29 9 mm Innendurchmesser f r 28 6 mm 1 1 8 Zoll Gabelsch fte fest...

Страница 24: ...Cantileverbremsen die an den vorhandenen Halterungen angebracht sind oder Scheibenbremsen die an den mitgelieferten Scheibenbremsenbefestigungen angebracht sind vorgesehen KeinanderesAufh ngungssyste...

Страница 25: ...F hren Sie die Anbringung des Steuersatzes und Vorbaus gem den Herstelleranweisungen zu Ende Ziehen Sie die Schrauben des oberen Gabelkopfes mit 6 8NM 60 in lb an 7 Der Rest der XL XLC Montage entspri...

Страница 26: ...R FAHRT SOLLTEDIE GABELGEREINIGTUNDGETROCKNETWERDEN ACHTEN SIEDABEIDARAUF DA KEIN WASSERANDEN RESI WISCHERNINDIE GABELEINDRINGT W CHENTLICH BZW NACH ACHT STUNDEN FAHREN EINMALINDER WOCHEODERNACH ACHT...

Страница 27: ...installiert wird f r die Wahl der Federn siehe Grundlegende Anweisungen zum Fig 7 Fig 6 Resi Wischerdichtung und das obere Rohr Geben Sie 2 bis 3 Tropfen l mitTeflonzusatz im Bereich der Resi Wischer...

Страница 28: ...s Schmieren sind die instellen der Federn Entfernen Sie zun chst die einteilige untereRohreinheitnachdenAnweisungenunter Reinigen und Schmieren der Buchsen und der Resi Wischerdichtung auf Seite 50 ND...

Страница 29: ...l sich nicht weiter zusammendr cken l t infederung Die Aufw rtsbewegung der Gabel als Reaktion auf einen Sto durch eine Bodenunebenheit D mpfungskraft Die erforderliche Kraft zum Bewegen eines Sto d m...

Страница 30: ...co dei Distributori Internazionali 19 Garantie ROCKSHOX INC GARANTIERT F R EIN JAHR AB ERSTKAUFDATUM DA DIESE GABEL KEINE MATERIALSCH DEN ODER SCH DEN IN DER VERARBEITUNG AUFWEIST JEDE ROCKSHOX GABEL...

Страница 31: ...a 100 mm XL XLC 2 molle primarie a rigidezza media 2 molle secondarie a rigidezza media Grasso Judy Tutti i modelli JUDY EQUIPAGGIAMENTO OPTIONAL Kit di regolazione molle con corsa da 63 mm e 80 mm Ju...

Страница 32: ...golare correttamente i pattini Usare la forcella solo con freni cantilever montati sugli attacchi esistenti o con freni a disco montati sulle linguette fornite Non usare altri sistemi di fissaggio che...

Страница 33: ...ssere inserito ad una profondit di innesto non inferiore a 2 5 volte il diametro dell estremit inferiore dell attacco del manubrio non il cuneo vedere fig 1 5 Inserire un cavo per freni nell attacco d...

Страница 34: ...tacco del manubrio seguendo le istruzioni del produttore Serrare i bulloni della corona superiore con una coppia di 6 8 Nm 7 Completare l installazione di Judy XL XLC seguendo le fasi 3 7 del paragraf...

Страница 35: ...acilita l operazione 3 Controllare che i dadi della corona bulloni del braccio e gli attacchi dei freni siano serrati con la corretta coppia di serraggio Consultare la sezione precedente Valori della...

Страница 36: ...guida dell albero inferiore e anello Sieger vedi figura 10 La piastra d estremit dell albero e la guida dell albero superiore in cima Fig 8 Fig 9 Fig 10 Rimuovere il gruppo molle pulirlo con uno sgra...

Страница 37: ...Sieger con il lato esterno tagliente rivolto verso l esterno nelle scanalature anulari del tubo superiore Accertarsi che gli anelli Sieger siano orientati correttamente e che siano ben inseriti scanal...

Страница 38: ...NTEALSEGUENTEINDIRIZZ O RockShox Inc Tel 408 433 5815 2713 N First Street FAX 408 953 7569 San Jose CA 95131 Num verde Assistenza tecnica negli USA 800 694 0668 USA I CLIENTIESTERISIRIVOLGANOAL CONCES...

Страница 39: ...a y los Inspeccione el sistema de muelles Recorrido del cable pernos del puente para verificar la compresi n Pastillas de frenos Verifique los pasadores Limpie y engrase los casquillos Maneta de freno...

Страница 40: ...que no seaRockShox Los tubos inferiores fueron dise ados para contar con frenos de disco instalados solamente en la leng eta que se suministra Cualquier otro tipo de instalaci n podr a llevar a un fa...

Страница 41: ...ntaje r pido Cerci rese que la rueda trasera est bloqueada al utilizar CUALQUIER portabicicletas que inmovilice las punteras de la horquilla Si no lo hace la rueda trasera puede propiciar que la masa...

Страница 42: ...on un estilo m s agresivo precisan una precarga mayor para mantenerunaaltura deconducci nadecuadayreservar la mayor parte del desplazamiento de horquilla para las sacudidas causadas por los baches Par...

Страница 43: ...PERUZA DEL AJUSTADORDEPRECARGA GU A DE AJUSTE B SICO DE LOS MUELLES l sistema de muelles Tipo 3 puede ajustarse para varios pesos y estilos de conducci n En la horquilla Judy xisten cuatro muelles que...

Страница 44: ...iores Resi wiper conlos tubos superiores yapliqueun suave movimientode vaiv n al conjunto monopieza inferior paraencastrar losrodamientos inferiores conlos tubos superiores Pare pocoantesde que elcart...

Страница 45: ...lafugadepeque ascantidadesdeaceitedel cartucho puede ocasionar que se forme en el interior una bolsa de aire Si se forma una bolsa de aire el cartucho puede rellenarse con aceite siguiendo las instruc...

Страница 46: ...re mi velocidad en todo momento Circular por senderos permitidos No molestar a la fauna ni al ganado No dejar basura tirada Respetar los bienes p blicos y privados Siempre ser autosuficiente No viajar...

Страница 47: ...UERDO ON LASINSTRUCCIONESDEINSTAL ACI NDE ROCSHOX A LASUTILIZADASDEFORMAINCORRECT A NI A AQUELLASCUYO N MERO DESERIE SE HAYA ALTERADO CAMUFLADO O RETIRADO ESTA GARANT A TAMPOCO CUBRE LOS DA OS EN LA P...

Отзывы: