ENCIMA DE LA CO RONA INFERIOR, YA QUE EL FONDO DE ÉSTA PODRIA GOLPEARLA RU E D A
DELANTERA, OCASIONANDO LA PERDIDA DE CONTROL DE LA BICICLETA, CON POSIBLES LESIONES
GRAVES O INCLUSO MORTALES.
6. Instale el juego de dirección,la corona superior y el eje superior de la horquilla en la bicicleta. Ajuste el
juego de dirección hasta no que no se deslice ni tenga juego.Termine la instalación del juego de
dirección y el eje superior de la horquilla de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Apriete todos
los pernos de la corona superior a 60 IN-LBS (6,8 Nm).
7. Concluya el resto de la instalación XL/XLC siguiendo los pasos tres a siete del apartado “Instrucciones de
instalación (Judy XC/SL)”,página 78.
Aj u s tes de las horq u i l l a s
Las horquillas R ockShox (JUDY) pueden ajustarse al peso, la altura y el estilo de conducción del ciclista,así
como al tipo de terreno.Nuestras horquillas están configuradas para ciclistas versátiles de entre 65 y 80Kg que
dediquen más o menos el mismo tiempo a cada uno de los tipos de terreno posibles.Dado que probablemente
ese no es su caso, puede realizar ajustes para adaptar las horquillas a sus necesidades concretas. Si desea
disponer de unas posibilidades de ajuste lo más amplias posible, adquiera un kit de ajuste RockShox Tipo 3
(incluye muelles helicoidales primarios y secundarios).
Cuando ajuste su suspensión, realice una modificación cada vez y anótela. Manteniendo un registro de
modificaciones, podrá saber qué cambios ha probado y deducir cuáles debería probar.Pregunte en su tienda,
o a los aficionados locales, con qué ajustes han obtenido buenos resultados. Normalmente esa será la mejor
fuente de información para usted, pero no dude en llamar a RockShox para consultarnos sobre sus
necesidades concretas de ajuste.En la página 19 de este manual encontrará una lista de números de teléfono
A
LTURA DE CONDUCCIÓN Y AJUSTE DE PRECARGA DE MUELLES
La horquilla Judy ha sido diseñada para comprimirse cuando el ciclista se sienta en la bicicleta.Gracias a esa
compresión, la rueda delantera permanece en contacto con el suelo durante las frenadas y los giros en
terrenos desiguales y accidentados. Los valores óptimos de compresión son de 7 a 15 mm para 63 mm de
recorrido;de 13 a 20 mm para 80 mm de recorrido;y de 18 a 25 mm para 100 mm de recorrido.
Al modificar la precarga se varían la compresión y firmeza iniciales del movimiento de la horquilla.Para medir
el nivel de compresión,instale un lazo en el tubo superior de forma que quede al mismo nivel que la junta
Resi-wiper,siéntese en la bicicleta vestido con su atuendo habitual,y entonces levántese de la bicicleta y mida
la parte inferior del lazo hasta la parte superior de la junta. El resultado representa el grado de compresión.
Por ejemplo, los ciclistas con más peso y con un estilo más agresivo precisan una precarga mayor, para
mantener una altura de conducción adecuada y reservar la mayor parte del desplazamiento de horquilla para
las sacudidas causadas por los baches.
Pa ra Mod i f i car la Pre ca rg a :
La ca pe ruza ajustadora de la tapa supe rior de cada bra zo ajusta el grado de
co m p resión de la horquilla (tanto en la pre ca rga como en el gru po de muelle). Si la ca pe ruza ajustadora está
g i rada co m p l e t a m e nte en sentido hora rio se obtiene mínima co m p resión y mayor firm ez a ,m i e nt ras que gira d a
co m p l e t a m e nte en sentido ant i h o ra rio log ra que la horquilla alca n ce máxima co m p resión y mayor suav i d a d.
I n s t rucciones de instalación Ju dy XL/XLC
1. Desmonte la horquilla y el tramo inferior del juego de dirección de la bicicleta.
2 . Antes de instalar una Ju dy XL/XLC en la
b i c i c l e t a , ve rifique que la horquilla ha
sido suministrado con la co rona supe ri o r
co rre ct a . Co n s u l te la Fi g. 2 donde se
i n d i can la co ronas supe ri o res que se
pueden utilizar con la Ju dy XL/XLC y
p a ra optimizar la ri g i d ez de la horq u i l l a
m e d i a nte la elección y ori e nt a c i ó n
adecuadas de la co rona supe ri o r.
3. Quizás necesite recortar el tubo de
dirección a fin de que tenga una
longitud adecuada. Para cortar el tubo
de dirección,es necesario retirar los
tubos superiores.Ello es necesario
porque de lo contrario los tubos
superiores podrían obstruir sus
movimientos al cortar el tubo de
dirección a la longitud adecuada. La
longitud del tubo de dirección está
determinada por las siguientes piezas:
longitud del tubo de dirección de la corona
superior Judy XL/XLC,la longitud de la
abrazadera del tubo de dirección del eje
superior de la horquilla,la longitud del
tubo de dirección del cuadro y la altura
superior e inferior del grupo del juego de
dirección (consulte la Fig. 3). Para facilitar el
montaje, no instale la corona superior Judy
XL/XLC en los tubos superiores hasta que el
tubo de dirección haya sido cortado a la
longitud adecuada y la corona inferior haya sido asegurada en la posición requerida.SUGERENCIA:¡MIDA
DOS VECES Y CORTE UNA SOLA VEZ!
MPORTANTE
: N
O PRACTIQUE ROSCAS EN LOS TUBOS DEDIRECCIÓN
R
OCK
S
HOX
. E
L CONJUNTO DE LA CORONA DEL TUBO DE
DIRECCIÓN SEINSTALA A PRESIÓNDE UNASOLA VEZ
. S
I DESEA MODIFICAR LA LONGITUD
,
ELDIÁMETRO O ELTIPO DEJUEGO DE
DIRECCIÓN
(
CON ROSCA O SINELL A
),
DEBERÁREEMPLAZAREL CONJUNTO
. N
O RETIRENI SUSTITUYA ELTUBODEDIRECCIÓN
,
YA
QUEELLO PODRÁOCASIONAR LA PÉRDIDADE CONTROLDE LA BICICLETA Y PROVOCARLESIONESGR AVES O INCLUSOMOR TALES
.
4. Instale el tramo del juego de dirección presionándolo firmemente contra la parte superior de la corona
de la horquilla una vez cortado el tubo de dirección a la longitud adecuada.
5. Instale los tubos superiores en la corona inferior y coloque esta última de forma que los tubos superiores
sobresalgan 170 mm por encima de ella. Ajuste los pernos de la corona inferior a 60 IN-LBS (6,8 Nm).
IMPORTANTE: NO PERMITA QUE LOS TUBOS SUPERIORES SOBRESALGAN MAS DE 170 MM POR
Fig. 2
Fig.3