background image

ENCIMA  DE  LA  CO RONA  INFERIOR, YA  QUE  EL  FONDO  DE  ÉSTA  PODRIA  GOLPEARLA  RU E D A
DELANTERA, OCASIONANDO LA PERDIDA DE CONTROL DE LA BICICLETA, CON POSIBLES LESIONES
GRAVES O INCLUSO MORTALES.

6. Instale el juego de dirección,la corona superior y el eje superior de la horquilla en la bicicleta. Ajuste el

juego de dirección hasta no que no se deslice ni tenga juego.Termine la instalación del juego de
dirección y el eje superior de la horquilla de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Apriete todos
los pernos de la corona superior a 60 IN-LBS (6,8 Nm).

7. Concluya el resto de la instalación XL/XLC siguiendo los pasos tres a siete del apartado “Instrucciones de

instalación (Judy XC/SL)”,página 78.

Aj u s tes de las horq u i l l a s

Las horquillas R ockShox (JUDY) pueden ajustarse al peso, la altura y el estilo de conducción del ciclista,así
como al tipo de terreno.Nuestras horquillas están configuradas para ciclistas versátiles de entre 65 y 80Kg que
dediquen más o menos el mismo tiempo a cada uno de los tipos de terreno posibles.Dado que probablemente
ese no es su caso, puede realizar ajustes para adaptar las horquillas a sus necesidades concretas. Si desea
disponer de unas posibilidades de ajuste lo más amplias posible, adquiera un kit de ajuste RockShox Tipo 3
(incluye muelles helicoidales primarios y secundarios).

Cuando ajuste su suspensión, realice una modificación cada vez y anótela. Manteniendo un registro de
modificaciones, podrá saber qué cambios ha probado y deducir cuáles debería probar.Pregunte en su tienda,
o a los aficionados locales, con qué ajustes han obtenido buenos resultados. Normalmente esa será la mejor
fuente de información para usted, pero no dude en llamar a RockShox para consultarnos sobre sus
necesidades concretas de ajuste.En la página 19 de este manual encontrará una lista de números de teléfono

A

LTURA DE CONDUCCIÓN Y AJUSTE DE PRECARGA DE MUELLES

La horquilla Judy ha sido diseñada para comprimirse cuando el ciclista se sienta en la bicicleta.Gracias a esa
compresión, la rueda delantera permanece en contacto con el suelo durante las frenadas y los giros en
terrenos desiguales y accidentados. Los valores óptimos de compresión son de 7 a 15 mm para 63 mm de
recorrido;de 13 a 20 mm para 80 mm de recorrido;y de 18 a 25 mm para 100 mm de recorrido.

Al modificar la precarga se varían la compresión y firmeza iniciales del movimiento de la horquilla.Para medir
el nivel de compresión,instale un lazo en el tubo superior de forma que quede al mismo nivel que la junta
Resi-wiper,siéntese en la bicicleta vestido con su atuendo habitual,y entonces levántese de la bicicleta y mida
la parte inferior del lazo hasta la parte superior de la junta. El resultado representa el grado de compresión.
Por ejemplo, los ciclistas con más peso y con un estilo más agresivo precisan una precarga mayor, para
mantener una altura  de conducción adecuada y reservar la mayor parte del desplazamiento de horquilla para
las sacudidas causadas por los baches.

Pa ra  Mod i f i car  la  Pre ca rg a :

La  ca pe ruza  ajustadora  de  la  tapa  supe rior  de  cada  bra zo  ajusta el  grado  de

co m p resión de la horquilla (tanto en la pre ca rga como en el gru po de muelle). Si la ca pe ruza ajustadora está
g i rada co m p l e t a m e nte en sentido hora rio se obtiene mínima co m p resión y mayor firm ez a ,m i e nt ras que gira d a
co m p l e t a m e nte en sentido ant i h o ra rio log ra que la horquilla alca n ce máxima co m p resión y mayor suav i d a d.

I n s t rucciones de instalación Ju dy XL/XLC

1. Desmonte la horquilla y el tramo inferior del juego de dirección de la bicicleta.

2 . Antes de instalar una Ju dy XL/XLC en la

b i c i c l e t a , ve rifique que la horquilla ha
sido suministrado con la co rona supe ri o r
co rre ct a . Co n s u l te la Fi g. 2 donde se
i n d i can la co ronas supe ri o res que se
pueden utilizar con la Ju dy XL/XLC y
p a ra optimizar la ri g i d ez de la horq u i l l a
m e d i a nte la elección y ori e nt a c i ó n
adecuadas de la co rona supe ri o r.

3. Quizás necesite recortar el tubo de

dirección a fin de que tenga una
longitud adecuada. Para cortar el tubo
de dirección,es necesario retirar los
tubos superiores.Ello es necesario
porque de lo contrario los tubos
superiores podrían obstruir sus
movimientos al cortar el tubo de
dirección a la longitud adecuada. La
longitud del tubo de dirección está
determinada por las siguientes piezas:
longitud del tubo de dirección de la corona
superior Judy XL/XLC,la longitud de la
abrazadera del tubo de dirección del eje
superior de la horquilla,la longitud del
tubo de dirección del cuadro y la altura
superior e inferior del grupo del juego de
dirección (consulte la Fig. 3). Para facilitar el
montaje, no instale la corona superior Judy
XL/XLC en los tubos superiores hasta que el
tubo de dirección haya sido cortado a la
longitud adecuada y la corona inferior haya sido asegurada en la posición requerida.SUGERENCIA:¡MIDA
DOS VECES Y CORTE UNA SOLA VEZ!

MPORTANTE

: N

O PRACTIQUE ROSCAS EN LOS TUBOS DEDIRECCIÓN

R

OCK

S

HOX

. E

L CONJUNTO DE LA CORONA DEL TUBO DE

DIRECCIÓN SEINSTALA A PRESIÓNDE UNASOLA VEZ

. S

I DESEA MODIFICAR LA LONGITUD

,

ELDIÁMETRO O ELTIPO DEJUEGO DE

DIRECCIÓN

(

CON ROSCA O SINELL A

),

DEBERÁREEMPLAZAREL CONJUNTO

. N

O RETIRENI SUSTITUYA ELTUBODEDIRECCIÓN

,

YA

QUEELLO PODRÁOCASIONAR LA PÉRDIDADE CONTROLDE LA BICICLETA Y PROVOCARLESIONESGR AVES O INCLUSOMOR TALES

.

4. Instale el tramo del juego de dirección presionándolo firmemente contra la parte superior de la corona

de la horquilla una vez cortado  el tubo de dirección a la longitud adecuada.

5. Instale los tubos superiores en la corona inferior y coloque esta última de forma que los tubos superiores

sobresalgan 170 mm por encima de ella. Ajuste los pernos de la corona inferior a 60 IN-LBS (6,8 Nm).

IMPORTANTE: NO PERMITA QUE LOS TUBOS SUPERIORES SOBRESALGAN MAS DE 170 MM POR

Fig. 2

Fig.3

Содержание JUDY XC

Страница 1: ...1998 Judy Owner s Manual Judy XC SL XL and XLC models...

Страница 2: ...EightHoursofRiding Twenty fivehoursofRiding Front wheel Clean upper tubes Clean and grease spring stacks Quick release Oil upper tubes Inspect spring system for compression set Check for damage Check...

Страница 3: ...ravel standard equipment XL XLC 2 medium primary springs 2 medium secondary springs Judy Butter All models Bolt on brake cable hanger for those without V style brakes OPTIONAL EQUIPMENT 63 and 80mm Tr...

Страница 4: ...o the RockShox fork brace mount Forks with hangerless style braces were designed for V type hydraulic cantilever or disc style brakes Do not Fig 1 100mmTravel SpringTuning Kits XL XLC SpringKitDescrip...

Страница 5: ...siveridersneedmorespringpreloadtomaintainproperride Fig 3 use any cantilever brake other than those intended by the brake manufacturer to work with a hangerless brace Do not route the cable through th...

Страница 6: ...ll sag the least and be the firmest Turning the adjustment knobs full counterclockwise makes the fork sag the most and be the softest DO NOTTURNTHE PRELOAD ADJUSTERS PASTTHEIRLIMITSTOPS THEREAREONLY 3...

Страница 7: ...HAFTBOL T ISREMOVED 13 Refit shaft bolts apply blue Loc tite on steel bolts Use a 6 or 8mm hex wrench to torque shaft bolts to 60 in lb 6 8Nm IMPORTANT IT ISVERY EASY TO OVERTIGHTENTHISBOL T WITHAN 8M...

Страница 8: ...movement of seal groove at the rear and rotate boot around the upper tube to fully engage its lower edge behind the brace Compressing the boot and twisting as well as applying a small amount of oil o...

Страница 9: ...required to deflect a spring a given distance Tapered varying wall thickness of a tube A design to optimize placement of material allowing most efficient design considering the loads Toppingout the p...

Страница 10: ...et Bolt IndicatesThreadless Steerer 1998 Judy SL 1 Reflector Bracket Bolt 2 Reflector Bracket Hangerless 3 Reflector Bracket Lock washer 4 Nut 5 Brake PostWasher 6 Brake Post 7 Lower Leg Assembly Hang...

Страница 11: ...23 57 18184 FAX 31 23 57 18606 Brazil Pacific Bicycle Company Phone 55 11 816 2249 FAX 55 11 816 0544 Canada Bell Sports Canada Phone 514 378 0452 FAX 514 378 9934 Chile Bicicletas Belda Limitada Pho...

Страница 12: ...2 249511 FAX 39 2 22476420 apan Yoshigai Corporation Phone 81 672 17051 FAX 81 672 42062 uxumbourg VERTEXCycle Systems BV Phone 31 23 57 18184 FAX 31 23 57 18606 Mexico Grupo Scandi Phone 52 52 81 14...

Страница 13: ...ndre votre exp rience de v lo tout terrain agr able et sans probl me Table des Mati res Introduction 23 Caract ristiques 24 Consignes de S curit 25 Instructions pour l Installation 26 R glage de la Fo...

Страница 14: ...tyle de fixation pourrait entra ner une d faillance structurale de la fourche Et celle ci risquerait d entra ner la perte de contr le de la bicyclette et de provoquer d ventuelles blessures graves et...

Страница 15: ...un examen approfondi de la fourche pour rep rer d ventuels dommages Rapportez la fourche votre revendeur pour inspection ou contactez RockShox en cas de doute de dommages ventuels reportez vous la li...

Страница 16: ...de fourche plus important l impact des bosses Pour modifier la pr charge Le bouton de r glage du capuchon sup rieur sur chaque bras ajuste l affaissement de la fourche la pr charge sur la pile de res...

Страница 17: ...E GUIDE FONDAMENTAL DE R GLAGE DE RESSORT e syst me ressorts de Type 3 peut tre r gl pour les diff rents styles et poids de cyclistes Il existe quatre essorts dans la fourche Judy qui peuvent tre inte...

Страница 18: ...entre les bords du joint Resi wiper Utilisez une extension de douille au bout recouvert de sparadrap et enduit de Judy Butter pour atteindre l int rieur des tubes inf rieurs Voir Fig 7 Fig 5 Fig 7 Fig...

Страница 19: ...AVEC LEREV TEMENTDES AGUES 8 Appliquez de l huile de fourche RockShox ou une fine couche de Judy Butter sur les tubes sup rieurs sous les soufflets de fourche 9 Installez les tubes inf rieurs sur les...

Страница 20: ...mprenant aucune pi ce r parable l int rieur En cas de d faillance de cartouche celle ci serait remplac e par RockShox onform ment la Garantie RockShox figurant la page 38 Pour recevoir une cartouche d...

Страница 21: ...OCKSHOX INC GARANTITSESFOURCHES CONTRETOUSD FAUTS DEMAIN D OEUVREOUDEMATI RESPREMI RESPOURUNEDUR E D UNAN COMPTERDE LA DATE D ACHAT TOUTE FOURCHE ROCKSHOX RETOURN E L USINE ET COMPORTANT DESD FAUTS DE...

Страница 22: ...rn 2 weiche Sekund rfedern 100 mm Federweg XL XLC 2 mittlere Prim rfedern 2 mittlere Sekund rfedern JUDY Butter alle JUDYs f r den Servicevertrieb SONDERZUBEH R Einstellkit f r 63 und 80 mm Federweg J...

Страница 23: ...VERLETZUNGENALSM GLICHE FOLGEF HREN 2 Pressen Sie den Steuersatz Lagerkonus 26 4 mm Innendurchmesser f r 25 4 mm 1 Zoll Gabelsch fte 29 9 mm Innendurchmesser f r 28 6 mm 1 1 8 Zoll Gabelsch fte fest...

Страница 24: ...Cantileverbremsen die an den vorhandenen Halterungen angebracht sind oder Scheibenbremsen die an den mitgelieferten Scheibenbremsenbefestigungen angebracht sind vorgesehen KeinanderesAufh ngungssyste...

Страница 25: ...F hren Sie die Anbringung des Steuersatzes und Vorbaus gem den Herstelleranweisungen zu Ende Ziehen Sie die Schrauben des oberen Gabelkopfes mit 6 8NM 60 in lb an 7 Der Rest der XL XLC Montage entspri...

Страница 26: ...R FAHRT SOLLTEDIE GABELGEREINIGTUNDGETROCKNETWERDEN ACHTEN SIEDABEIDARAUF DA KEIN WASSERANDEN RESI WISCHERNINDIE GABELEINDRINGT W CHENTLICH BZW NACH ACHT STUNDEN FAHREN EINMALINDER WOCHEODERNACH ACHT...

Страница 27: ...installiert wird f r die Wahl der Federn siehe Grundlegende Anweisungen zum Fig 7 Fig 6 Resi Wischerdichtung und das obere Rohr Geben Sie 2 bis 3 Tropfen l mitTeflonzusatz im Bereich der Resi Wischer...

Страница 28: ...s Schmieren sind die instellen der Federn Entfernen Sie zun chst die einteilige untereRohreinheitnachdenAnweisungenunter Reinigen und Schmieren der Buchsen und der Resi Wischerdichtung auf Seite 50 ND...

Страница 29: ...l sich nicht weiter zusammendr cken l t infederung Die Aufw rtsbewegung der Gabel als Reaktion auf einen Sto durch eine Bodenunebenheit D mpfungskraft Die erforderliche Kraft zum Bewegen eines Sto d m...

Страница 30: ...co dei Distributori Internazionali 19 Garantie ROCKSHOX INC GARANTIERT F R EIN JAHR AB ERSTKAUFDATUM DA DIESE GABEL KEINE MATERIALSCH DEN ODER SCH DEN IN DER VERARBEITUNG AUFWEIST JEDE ROCKSHOX GABEL...

Страница 31: ...a 100 mm XL XLC 2 molle primarie a rigidezza media 2 molle secondarie a rigidezza media Grasso Judy Tutti i modelli JUDY EQUIPAGGIAMENTO OPTIONAL Kit di regolazione molle con corsa da 63 mm e 80 mm Ju...

Страница 32: ...golare correttamente i pattini Usare la forcella solo con freni cantilever montati sugli attacchi esistenti o con freni a disco montati sulle linguette fornite Non usare altri sistemi di fissaggio che...

Страница 33: ...ssere inserito ad una profondit di innesto non inferiore a 2 5 volte il diametro dell estremit inferiore dell attacco del manubrio non il cuneo vedere fig 1 5 Inserire un cavo per freni nell attacco d...

Страница 34: ...tacco del manubrio seguendo le istruzioni del produttore Serrare i bulloni della corona superiore con una coppia di 6 8 Nm 7 Completare l installazione di Judy XL XLC seguendo le fasi 3 7 del paragraf...

Страница 35: ...acilita l operazione 3 Controllare che i dadi della corona bulloni del braccio e gli attacchi dei freni siano serrati con la corretta coppia di serraggio Consultare la sezione precedente Valori della...

Страница 36: ...guida dell albero inferiore e anello Sieger vedi figura 10 La piastra d estremit dell albero e la guida dell albero superiore in cima Fig 8 Fig 9 Fig 10 Rimuovere il gruppo molle pulirlo con uno sgra...

Страница 37: ...Sieger con il lato esterno tagliente rivolto verso l esterno nelle scanalature anulari del tubo superiore Accertarsi che gli anelli Sieger siano orientati correttamente e che siano ben inseriti scanal...

Страница 38: ...NTEALSEGUENTEINDIRIZZ O RockShox Inc Tel 408 433 5815 2713 N First Street FAX 408 953 7569 San Jose CA 95131 Num verde Assistenza tecnica negli USA 800 694 0668 USA I CLIENTIESTERISIRIVOLGANOAL CONCES...

Страница 39: ...a y los Inspeccione el sistema de muelles Recorrido del cable pernos del puente para verificar la compresi n Pastillas de frenos Verifique los pasadores Limpie y engrase los casquillos Maneta de freno...

Страница 40: ...que no seaRockShox Los tubos inferiores fueron dise ados para contar con frenos de disco instalados solamente en la leng eta que se suministra Cualquier otro tipo de instalaci n podr a llevar a un fa...

Страница 41: ...ntaje r pido Cerci rese que la rueda trasera est bloqueada al utilizar CUALQUIER portabicicletas que inmovilice las punteras de la horquilla Si no lo hace la rueda trasera puede propiciar que la masa...

Страница 42: ...on un estilo m s agresivo precisan una precarga mayor para mantenerunaaltura deconducci nadecuadayreservar la mayor parte del desplazamiento de horquilla para las sacudidas causadas por los baches Par...

Страница 43: ...PERUZA DEL AJUSTADORDEPRECARGA GU A DE AJUSTE B SICO DE LOS MUELLES l sistema de muelles Tipo 3 puede ajustarse para varios pesos y estilos de conducci n En la horquilla Judy xisten cuatro muelles que...

Страница 44: ...iores Resi wiper conlos tubos superiores yapliqueun suave movimientode vaiv n al conjunto monopieza inferior paraencastrar losrodamientos inferiores conlos tubos superiores Pare pocoantesde que elcart...

Страница 45: ...lafugadepeque ascantidadesdeaceitedel cartucho puede ocasionar que se forme en el interior una bolsa de aire Si se forma una bolsa de aire el cartucho puede rellenarse con aceite siguiendo las instruc...

Страница 46: ...re mi velocidad en todo momento Circular por senderos permitidos No molestar a la fauna ni al ganado No dejar basura tirada Respetar los bienes p blicos y privados Siempre ser autosuficiente No viajar...

Страница 47: ...UERDO ON LASINSTRUCCIONESDEINSTAL ACI NDE ROCSHOX A LASUTILIZADASDEFORMAINCORRECT A NI A AQUELLASCUYO N MERO DESERIE SE HAYA ALTERADO CAMUFLADO O RETIRADO ESTA GARANT A TAMPOCO CUBRE LOS DA OS EN LA P...

Отзывы: