background image

MASSIMO SONO SUFFICIENTI SOLO TRE GIRI

. L

A MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE LA ROTTURA

ANTICIPATA DELGRUPPO COPERCHIODELREGOL ATOREDIPRECARIC O

.

G

UIDA DI BASE PER LA REGOLAZIONE DELLA SOSPENSIONE

Il sistema a sospensione Tipo 3 si può adattare al peso del ciclista e al suo stile di guida. La forcella Jud y
contiene quattro molle che possono essere sostituite consentendo 32 combinazioni di regolazione differenti.
Ad esempio, i ciclisti con uno stile di guida grin toso possono aumentare la rigidezza della sospensione oltre il
valore raccomandato sostituendo le molle nella forcella con quelle più adatte alle loro esigenze. La tabella
seguente indica il peso del ciclista e i kit di molle raccomandati per quei pesi.I kit possono essere acquistati
presso il rivenditore preferito.

Corse da 63 mm,80 mm e 100 mm per le versioni da XC,SL e XL/XLC

Peso del ciclista (kg)

Braccio sinistro (Kit di molle)

Braccio destro (Kit di molle)

Inferiore a 50

Extra soffice

Extra soffice

da 50 a 59

Extra soffice

Soffice

da 59 a 68

Soffice

Soffice

da 68 a 77

Soffice

Medio

da 77 a 86

Medio

Medio

da 86 a 95

Medio

Duro

Oltre 95

Duro

Duro

Nota:i lati destro e sinistro si riferiscono al ciclista sulla bicicletta.

R

EGOLAZIONE DEL RIMBALZO E DELLA COMPRESSIONE

DELLA CARTUCCIA DI SMORZAMENTO

Una singola cartuccia di smorzamento in alluminio nel braccio destro consente di regolare lo smorzamento
durante la compressione e il rimbalzo dell’intera forcella ruotando la manopola esterna di regolazione.Questa
cartuccia consente la regolazione dello smorzamento durante il rimbalzo e la compressione. La regolazione
della compressione influenza la velocità con cui la forcella si comprime e copre un ampio intervallo. Per
raggiungere le corrette velocità di smorzamento possono essere necessari parecchi tentativi.Per effettuare la
regolazione, seguire la seguente procedura:

1. Ruotare la manopola esterna di regolazione in senso orario per aumentare lo smorzamento (minore

velocità) e in senso antiorario per diminuirlo (maggiore velocità). Anche piccole variazioni possono
comportare grandi differenze di guida della bici.A partire dalla posizione massima in senso orario è
possibile effettuare tre giri completi di regolazione.

SUGGERIMENTO:In genere è preferibile uno smorzamento basso. I sistemi a basso smorzamento sono più
attivi e più scorrevoli durante la guida.

IMPORTANTE:NON EFFETTUARE LA REGOLAZIONE PER PIÙ DI TRE GIRI COMPLETI A PARTIRE DALLA
POSIZIONE ESTREMA IN SENSO ORARIO.

ANTERIORE, E C AUSARE LA PERDITA DI CONTROLLO DELLA BICICLETTA CON RISCHIO DI INCIDENTI
GRAVI E/O MORTALI.

6. Assemblare la serie sterzo, la corona superiore e l’attacco del manubrio sulla bicicletta. Regolare la serie

sterzo in modo che scor ra liberamente senza gioco. Completare l’installazione della serie sterzo e
dell’attacco del manubrio seguendo le istruzioni del produttore. Serrare i bulloni della corona superiore
con una coppia di 6,8 Nm.

7. Completare l’installazione di Judy XL/XLC seguendo le fasi 3-7 del paragrafo “Istruzioni per l’installazione

di (Judy XC/SL)”a pagina 61.

Regolazione della fo rce l l a

e forcelle RockShox (JUDY) possono essere regolate in base al peso e allo stile di guida del ciclista,e al tipo di

erreno.Le nostre forcelle sono regolate all’origine per un ciclista-tipo del peso di 65-80 kg che vada in misura

uguale su tutti i tipi di terreno fuoristrada.Per adeguare la bicicletta al proprio peso e al proprio stile di guida,
effettuare le regolazioni in base alle proprie esigenze. Per consentire la massima possibilità di regolazione,
acquistare il Kit di regolazione Tipo 3 RockShox (include la molla di torsione primaria e secondaria).

Durante la calibrazione delle sospensioni,effettuare sempre una modifica alla volta ed annotare il valore
scelto. Conservando i dati delle regolazioni effettuate è possibile sapere quali sono le modifiche effettuate e
quali sono quelle da che possono essere provate. Informarsi presso un rivenditore e altri ciclisti della vostra

ona delle modifiche che funzionano meglio.Essi costituiscono in genere la miglior fonte di informazioni,ma

non esitare a contattare la RockShox per  specifici problemi di regolazione. L’elenco dei numeri telefonici si
trova a pag. 19.

R

EGOLAZIONE DELL

ALTEZZA E DEL PRECARICO DELLE SOSPENSIONI

udy è stata progettata per abbassarsi quando ci si siede sulla bicicletta.Tale abbassamento permette sempre

di mantenere la ruota anteriore in contatto col terreno durante le frenate e le curve sui terreni disagiati. La

egolazione ottimale è un abbassamento di 7-15mm con una corsa da 63mm;da 13 a 20mm con una corsa

da 80mm;e da 18 a 25mm con una corsa da 100mm.

Mod i f i cando  il  pre ca ri co  si  va ria  l’ a b b a s s a m e nto  e  la  ri g i d ezza  del  mov i m e nto  iniziale  della  fo rce l l a . Pe r
m i s u ra re l’ a b b a s s a m e nto, i n s t a l l a re sul tubo supe ri o re  una fascetta all’ a l tezza della guarnizione Re s i - w i pe r,

edersi sulla bicicletta con il normale equipaggiamento da co r s a ,poi sce n d e re e misura re la distanza tra il fo n d o

della fascetta e la parte supe ri o re della guarn i z i o n e. Questa è la misura dell’ a b b a s s a m e nto.Ad esempio,i ciclisti
più pe s a nti e dalla guida gri nto s a ,n e cessitano  di un maggiore pre ca ri co  per mante n e re un’ a l tezza di guida

o rretta e per po ter dispo rre di una parte maggiore della corsa della fo rcella dura nte l’ i m p at to con i dossi.

Per modificare il precarico:

la manopola di regolazione sul tappo superiore di ciascun braccio della forcella

egola l’abbassamento della forcella (il precarico del gruppo molle). Quando le manopole di regolazione

engono ruotate completamente in senso orario, la forcella si abbassa di meno ed è più rigida. Ruotando le

manopole di regolazione completamente in senso antiorario, la forcella si abbassa di più ed più elastica.

NON 

RUOTARE I

R

EGOLATORIDIPRECARIC O OLTREGLIARRESTIDIFINE CORSA

. P

ER PASSAREDALPRECARIC O MINIMO A QUELLO

Содержание JUDY XC

Страница 1: ...1998 Judy Owner s Manual Judy XC SL XL and XLC models...

Страница 2: ...EightHoursofRiding Twenty fivehoursofRiding Front wheel Clean upper tubes Clean and grease spring stacks Quick release Oil upper tubes Inspect spring system for compression set Check for damage Check...

Страница 3: ...ravel standard equipment XL XLC 2 medium primary springs 2 medium secondary springs Judy Butter All models Bolt on brake cable hanger for those without V style brakes OPTIONAL EQUIPMENT 63 and 80mm Tr...

Страница 4: ...o the RockShox fork brace mount Forks with hangerless style braces were designed for V type hydraulic cantilever or disc style brakes Do not Fig 1 100mmTravel SpringTuning Kits XL XLC SpringKitDescrip...

Страница 5: ...siveridersneedmorespringpreloadtomaintainproperride Fig 3 use any cantilever brake other than those intended by the brake manufacturer to work with a hangerless brace Do not route the cable through th...

Страница 6: ...ll sag the least and be the firmest Turning the adjustment knobs full counterclockwise makes the fork sag the most and be the softest DO NOTTURNTHE PRELOAD ADJUSTERS PASTTHEIRLIMITSTOPS THEREAREONLY 3...

Страница 7: ...HAFTBOL T ISREMOVED 13 Refit shaft bolts apply blue Loc tite on steel bolts Use a 6 or 8mm hex wrench to torque shaft bolts to 60 in lb 6 8Nm IMPORTANT IT ISVERY EASY TO OVERTIGHTENTHISBOL T WITHAN 8M...

Страница 8: ...movement of seal groove at the rear and rotate boot around the upper tube to fully engage its lower edge behind the brace Compressing the boot and twisting as well as applying a small amount of oil o...

Страница 9: ...required to deflect a spring a given distance Tapered varying wall thickness of a tube A design to optimize placement of material allowing most efficient design considering the loads Toppingout the p...

Страница 10: ...et Bolt IndicatesThreadless Steerer 1998 Judy SL 1 Reflector Bracket Bolt 2 Reflector Bracket Hangerless 3 Reflector Bracket Lock washer 4 Nut 5 Brake PostWasher 6 Brake Post 7 Lower Leg Assembly Hang...

Страница 11: ...23 57 18184 FAX 31 23 57 18606 Brazil Pacific Bicycle Company Phone 55 11 816 2249 FAX 55 11 816 0544 Canada Bell Sports Canada Phone 514 378 0452 FAX 514 378 9934 Chile Bicicletas Belda Limitada Pho...

Страница 12: ...2 249511 FAX 39 2 22476420 apan Yoshigai Corporation Phone 81 672 17051 FAX 81 672 42062 uxumbourg VERTEXCycle Systems BV Phone 31 23 57 18184 FAX 31 23 57 18606 Mexico Grupo Scandi Phone 52 52 81 14...

Страница 13: ...ndre votre exp rience de v lo tout terrain agr able et sans probl me Table des Mati res Introduction 23 Caract ristiques 24 Consignes de S curit 25 Instructions pour l Installation 26 R glage de la Fo...

Страница 14: ...tyle de fixation pourrait entra ner une d faillance structurale de la fourche Et celle ci risquerait d entra ner la perte de contr le de la bicyclette et de provoquer d ventuelles blessures graves et...

Страница 15: ...un examen approfondi de la fourche pour rep rer d ventuels dommages Rapportez la fourche votre revendeur pour inspection ou contactez RockShox en cas de doute de dommages ventuels reportez vous la li...

Страница 16: ...de fourche plus important l impact des bosses Pour modifier la pr charge Le bouton de r glage du capuchon sup rieur sur chaque bras ajuste l affaissement de la fourche la pr charge sur la pile de res...

Страница 17: ...E GUIDE FONDAMENTAL DE R GLAGE DE RESSORT e syst me ressorts de Type 3 peut tre r gl pour les diff rents styles et poids de cyclistes Il existe quatre essorts dans la fourche Judy qui peuvent tre inte...

Страница 18: ...entre les bords du joint Resi wiper Utilisez une extension de douille au bout recouvert de sparadrap et enduit de Judy Butter pour atteindre l int rieur des tubes inf rieurs Voir Fig 7 Fig 5 Fig 7 Fig...

Страница 19: ...AVEC LEREV TEMENTDES AGUES 8 Appliquez de l huile de fourche RockShox ou une fine couche de Judy Butter sur les tubes sup rieurs sous les soufflets de fourche 9 Installez les tubes inf rieurs sur les...

Страница 20: ...mprenant aucune pi ce r parable l int rieur En cas de d faillance de cartouche celle ci serait remplac e par RockShox onform ment la Garantie RockShox figurant la page 38 Pour recevoir une cartouche d...

Страница 21: ...OCKSHOX INC GARANTITSESFOURCHES CONTRETOUSD FAUTS DEMAIN D OEUVREOUDEMATI RESPREMI RESPOURUNEDUR E D UNAN COMPTERDE LA DATE D ACHAT TOUTE FOURCHE ROCKSHOX RETOURN E L USINE ET COMPORTANT DESD FAUTS DE...

Страница 22: ...rn 2 weiche Sekund rfedern 100 mm Federweg XL XLC 2 mittlere Prim rfedern 2 mittlere Sekund rfedern JUDY Butter alle JUDYs f r den Servicevertrieb SONDERZUBEH R Einstellkit f r 63 und 80 mm Federweg J...

Страница 23: ...VERLETZUNGENALSM GLICHE FOLGEF HREN 2 Pressen Sie den Steuersatz Lagerkonus 26 4 mm Innendurchmesser f r 25 4 mm 1 Zoll Gabelsch fte 29 9 mm Innendurchmesser f r 28 6 mm 1 1 8 Zoll Gabelsch fte fest...

Страница 24: ...Cantileverbremsen die an den vorhandenen Halterungen angebracht sind oder Scheibenbremsen die an den mitgelieferten Scheibenbremsenbefestigungen angebracht sind vorgesehen KeinanderesAufh ngungssyste...

Страница 25: ...F hren Sie die Anbringung des Steuersatzes und Vorbaus gem den Herstelleranweisungen zu Ende Ziehen Sie die Schrauben des oberen Gabelkopfes mit 6 8NM 60 in lb an 7 Der Rest der XL XLC Montage entspri...

Страница 26: ...R FAHRT SOLLTEDIE GABELGEREINIGTUNDGETROCKNETWERDEN ACHTEN SIEDABEIDARAUF DA KEIN WASSERANDEN RESI WISCHERNINDIE GABELEINDRINGT W CHENTLICH BZW NACH ACHT STUNDEN FAHREN EINMALINDER WOCHEODERNACH ACHT...

Страница 27: ...installiert wird f r die Wahl der Federn siehe Grundlegende Anweisungen zum Fig 7 Fig 6 Resi Wischerdichtung und das obere Rohr Geben Sie 2 bis 3 Tropfen l mitTeflonzusatz im Bereich der Resi Wischer...

Страница 28: ...s Schmieren sind die instellen der Federn Entfernen Sie zun chst die einteilige untereRohreinheitnachdenAnweisungenunter Reinigen und Schmieren der Buchsen und der Resi Wischerdichtung auf Seite 50 ND...

Страница 29: ...l sich nicht weiter zusammendr cken l t infederung Die Aufw rtsbewegung der Gabel als Reaktion auf einen Sto durch eine Bodenunebenheit D mpfungskraft Die erforderliche Kraft zum Bewegen eines Sto d m...

Страница 30: ...co dei Distributori Internazionali 19 Garantie ROCKSHOX INC GARANTIERT F R EIN JAHR AB ERSTKAUFDATUM DA DIESE GABEL KEINE MATERIALSCH DEN ODER SCH DEN IN DER VERARBEITUNG AUFWEIST JEDE ROCKSHOX GABEL...

Страница 31: ...a 100 mm XL XLC 2 molle primarie a rigidezza media 2 molle secondarie a rigidezza media Grasso Judy Tutti i modelli JUDY EQUIPAGGIAMENTO OPTIONAL Kit di regolazione molle con corsa da 63 mm e 80 mm Ju...

Страница 32: ...golare correttamente i pattini Usare la forcella solo con freni cantilever montati sugli attacchi esistenti o con freni a disco montati sulle linguette fornite Non usare altri sistemi di fissaggio che...

Страница 33: ...ssere inserito ad una profondit di innesto non inferiore a 2 5 volte il diametro dell estremit inferiore dell attacco del manubrio non il cuneo vedere fig 1 5 Inserire un cavo per freni nell attacco d...

Страница 34: ...tacco del manubrio seguendo le istruzioni del produttore Serrare i bulloni della corona superiore con una coppia di 6 8 Nm 7 Completare l installazione di Judy XL XLC seguendo le fasi 3 7 del paragraf...

Страница 35: ...acilita l operazione 3 Controllare che i dadi della corona bulloni del braccio e gli attacchi dei freni siano serrati con la corretta coppia di serraggio Consultare la sezione precedente Valori della...

Страница 36: ...guida dell albero inferiore e anello Sieger vedi figura 10 La piastra d estremit dell albero e la guida dell albero superiore in cima Fig 8 Fig 9 Fig 10 Rimuovere il gruppo molle pulirlo con uno sgra...

Страница 37: ...Sieger con il lato esterno tagliente rivolto verso l esterno nelle scanalature anulari del tubo superiore Accertarsi che gli anelli Sieger siano orientati correttamente e che siano ben inseriti scanal...

Страница 38: ...NTEALSEGUENTEINDIRIZZ O RockShox Inc Tel 408 433 5815 2713 N First Street FAX 408 953 7569 San Jose CA 95131 Num verde Assistenza tecnica negli USA 800 694 0668 USA I CLIENTIESTERISIRIVOLGANOAL CONCES...

Страница 39: ...a y los Inspeccione el sistema de muelles Recorrido del cable pernos del puente para verificar la compresi n Pastillas de frenos Verifique los pasadores Limpie y engrase los casquillos Maneta de freno...

Страница 40: ...que no seaRockShox Los tubos inferiores fueron dise ados para contar con frenos de disco instalados solamente en la leng eta que se suministra Cualquier otro tipo de instalaci n podr a llevar a un fa...

Страница 41: ...ntaje r pido Cerci rese que la rueda trasera est bloqueada al utilizar CUALQUIER portabicicletas que inmovilice las punteras de la horquilla Si no lo hace la rueda trasera puede propiciar que la masa...

Страница 42: ...on un estilo m s agresivo precisan una precarga mayor para mantenerunaaltura deconducci nadecuadayreservar la mayor parte del desplazamiento de horquilla para las sacudidas causadas por los baches Par...

Страница 43: ...PERUZA DEL AJUSTADORDEPRECARGA GU A DE AJUSTE B SICO DE LOS MUELLES l sistema de muelles Tipo 3 puede ajustarse para varios pesos y estilos de conducci n En la horquilla Judy xisten cuatro muelles que...

Страница 44: ...iores Resi wiper conlos tubos superiores yapliqueun suave movimientode vaiv n al conjunto monopieza inferior paraencastrar losrodamientos inferiores conlos tubos superiores Pare pocoantesde que elcart...

Страница 45: ...lafugadepeque ascantidadesdeaceitedel cartucho puede ocasionar que se forme en el interior una bolsa de aire Si se forma una bolsa de aire el cartucho puede rellenarse con aceite siguiendo las instruc...

Страница 46: ...re mi velocidad en todo momento Circular por senderos permitidos No molestar a la fauna ni al ganado No dejar basura tirada Respetar los bienes p blicos y privados Siempre ser autosuficiente No viajar...

Страница 47: ...UERDO ON LASINSTRUCCIONESDEINSTAL ACI NDE ROCSHOX A LASUTILIZADASDEFORMAINCORRECT A NI A AQUELLASCUYO N MERO DESERIE SE HAYA ALTERADO CAMUFLADO O RETIRADO ESTA GARANT A TAMPOCO CUBRE LOS DA OS EN LA P...

Отзывы: