background image

49

D

GB

F

48

II

Baustufe: 9

Stage: 9

Stade: 9

9.0 Montage RC-Anlage
Hinweis:
Die gezeigte Plazierung der RC-
Komponenten Akku, Empfänger und
Kreisel stellt nur einen
Einbauvorschlag dar und kann je nach
verwendeter Fernsteuerungsanlage
anders gewählt werden.
Die Servos  gemäß Anleitung der
Fernsteuerung festschrauben.
Unbedingt Gummitüllen einsetzen.
Distanzbuchsen mit dem Bund zur
Auflagefläche hin einsetzen.
Empfänger, Kreiselelektronik und
Akku mittels Schaumstoff,
Doppelklebeband oder weichem
Moosgummi vibrationsmindernd
befestigen.
Geeignete Montagemittel sind:
Doppelklebeband mit
Schaumstoffzwischenlage [No. 5014] ,
oder Moosgummischlauch 
[No. S3086]  
bzw. Dämmatte [No. S3087] 
plus Gummiringe.
Das Kreiselelement muß
vibrationsgedämpft aber trotzdem fest
mit der Mechanik verbunden werden.
Dazu eignet sich Doppelklebeband mit
Schaumstoffzwischenlage [No. 5014]
bzw. das dem Kreisel beigefügte
Doppelklebeband.
Achten Sie beim Verlegen aller Kabel
darauf, daß diese nicht an der
Mechanik scheuern.
Steckverbindungen dürfen nicht auf
Zug belastet werden.
Kabel nicht knicken.
Den Glühkerzen-Fernanschluß gemäß
Zeichnung montieren.

Servoeinstellung:
Sie sollten sich zur Grundeinstellung
Ihres Modellhelis die notwendige Zeit
nehmen, und alle nachfolgend
beschriebenen Schritte Punkt für
Punkt und sehr genau nachvollziehen.
Die mechanisch korrekte Einstellung
des Modellhelis erleichtert die spätere
Feineinstellung auf dem Flugplatz und
ist zur optimalen Kontrolle des Modells
enorm wichtig. Sie sollten die
Wegreduzierungen nicht primär
elektronisch anpassen, sondern durch
die mechanische Abstimmung der
Servohebel.
Die in den Skizzen gezeigten
Hebelstellungen entsprechen dem
mechanischen Basissetup, d.h.
Pitchknüppel Mitte (+4°/ 0° Pitch,
Vergaser halb geöffnet), alle Hebel
rechtwinklig.

9.0 Installing the receiving system
components
Note:
The location of the RC components
battery, receiver and gyro shown in
the drawing is only a suggestion, and
you are free to vary the arrangement
to suit the RC system you are using.
Install the servos and screw them in
place as described in the instructions
supplied with the RC system. Be sure
to use the rubber grommets in the
servo mounting lugs. The spacer
sleeves should be fitted with the
flange facing the servo plate.
Pack the receiver, gyro electronics
and battery in foam plastic or soft
foam rubber to absorb vibration. We
recommend the following materials:
Double-sided foam tape [No. 5014],
foam rubber sleeve [No. S3086] or
damping mat [No. S3087] plus rubber
bands. The gyro element must be
connected firmly to the mechanics but
nevertheless protected from vibration.
We recommend double-sided foam
tape [No. 5014] for this or you can use
the double-sided foam-tape delivered
with the gyro. When arranging the
various cables take care that there is
no chance of them chafing.
Connectors must not be under strain,
and cables must not be bent so tightly
that they kink.
Install the remote glowplug
connecteion as shown.

Servo set-up:
Please allow plenty of time for carrying
out the basic adjustments to your
model helicopter. Complete each step
point for point as described, and work
as accurately as you can.
If your model helicopter is set up
correctly in mechanical terms,
subsequent fine adjustment at the
flying site will be much easier, and you
are far more likely to be able to
achieve optimum control of the model.
As already mentioned, do not rely on
your transmitter’s electronic travel
reduction facilities to set the correct
travels. It is far better to carry out
careful mechanical adjustments by
varying the position and length of the
servo output arms. The output arm
lengths shown in the sketches are
those required for mecanical
basicsetup, i.e. with the collective
pitch stick at centre (4°/ 0° collective,
carburettor half-open), and all cranks
and levers at right-angles.

9.0 Mise en place de l’ensemble de
réception
À noter: l’implantation de l’ensemble
de réception telle qu’elle est présentée
ici pour l’accu, le récepteur et le
gyrosco-pe ne constitue qu’un
exemple et peut intervenir
différemment en fonction de
l’ensemble de radiocommande utilisé.
Visser les servos selon les indications
de la notice de l’ensemble de radio-
commande. Installer impérativement
les silentblocs. Installer les manchons
entretoise avec l’épaulement contre la
surface d’appui. Fixer l’accu, le récep-
teur et l’électronique du gyroscope
avec de la mousse plastique, du
double face ou de la mousse de
caoutchouc fine afin de réduire les
vibrations. Les dispositifs de montage
appropriés sont: double face avec
couche intermédiaire de mousse[réf.
5014] ou du caoutchouc-mousse [réf.
S3086] ou une natte amortissante [réf.
S3087] avec des élastiques.
L’éléments du gyroscope doivent être
installé à l’abri des vibrations mais en
relation fixe avec la mécanique. 
Pour ce faire, utiliser du double face
avec couche intermédiaire de mousse
plastique [réf. 5014] ou le double face
joint au gyro.
Disposer les fils de telle manière qu’il
ne risquent pas de frotter.
Les connecteurs ne doivent pas subir
de tension. Ne pas plier les fils.
Installer le raccord à assistence de la
bougie selon le croquis de montage.
Réglage des servos:
Pour le réglage initial de votre modèle
d’hélicoptère nous vous
recommandons de prendre votre
temps et de suivre point par point les
étapes énumérées ci-dessous.
Un hélicoptère bien réglé initialement
est plus facile à mettre au point
ultérieurement pour les réglages de
précision sur le terrain, ce qui est
extrêmement important pour son
pilotage. Éviter de réduire la course
des servos électroniquement tout
d’abord, cette possibilité ne doit être
exploitée que plus tard lorsque tous
les réglages mécaniques des
palonniers des servos sont parfaits.
Les positions de palonnier présentées
sur les schémas correspondent au
réglage pour le réglage de base
mécanique, c’est-à-dire manche en
position médiane (+4°/ 0° pas,
carburateur mi-ouvert), tous les
palonniers verticaux.

Baustufe / Stage / Stade: 9

Содержание millennium 60 II

Страница 1: ...S 2870 II ...

Страница 2: ...ive pitch compensator 30 31 5 Fitting the rotor head 32 37 6 Fitting the tail rotor gearbox 38 39 7 Fitting the tail boom and rigid drive 40 43 8 Fitting the engine train 44 47 9 Installing the receiving system components 48 59 10 Fitting the fan housing 60 61 11 main rotor blades 62 64 12 Final checks 64 13 Adjusting blade tracking 64 14 General information on programming the radio control system...

Страница 3: ...ise die bei der Montage zu beachten sind Des weiteren finden Sie Tips die Ihnen auch bei dem späteren Betrieb des Modells hilfreich sein werden Teile welche in eckigen Klammern z B S 3268 in der Bauanleitung erwähnt werden sind nicht Bestandteil dieses Baukastens Warnung Warning Avertissement Warnung Ein Modellhubschrauber ist kein Spielzeug Der Betrieb durch Jugendliche sollte immer unter Aufsich...

Страница 4: ...t im Gegensatz dazu keine Vorwärtsbewegung Die Tragfläche ist wie eine überdimensionale Luftschraube drehbar über dem Rumpf gelagert Daher wird ein Hubschrauber auch als Drehflügler bezeichnet Die Entstehung des Auftriebs am Hauptrotor Wie bei einem Tragflügel sind die L L L Vorwort Foreword Préface Basic information on assembling the model You build the model in right hand rotation form This term...

Страница 5: ...ugen eine seitlich angreifende Kraft Dadurch wird der Rumpf an der Drehung gehindert das Drehmoment wird aufgehoben Die Steuerung eines Modellhubschraubers Das wichtigste Unterscheidungsmerkmal zum Flächenflugzeug ist daß das Antriebselement der Hauptrotor gleichzeitig wichtigstes Steuerelement ist Zur Steuerung des Hubschraubers dienen sowohl der Haupt als auch der Heckrotor Am Hauptrotorkopf bef...

Страница 6: ... Pour le montage des raccords du réservoir il est possible d utiliser un morceau de fil de fer coudé Un conseil Pour réaliser les orifices du réservoir il est possible d utiliser un tube de laiton de Ø 5 mm fraisé à l intérieur schéma On évite ainsi de constituer des copeaux qui risquent de tomber dans le réservoir Attention Le plongeur installé dans le réservoir doit être dégagé et ne pas venir s...

Страница 7: ...e frames 1 2 Montage des plaques latérales arrière 1 3 Montage des plaques latérales avant 1 2 Montage Seitenplatten hinten 1 3 Montage Seitenplatten vorne S0030 M 3 x 8 8x S0030 M 3 x 8 16x S0039 M 3 x 10 4x S0088 M 3 x 18 4x Baustufe Stage Stade 1 II S0001 3 2 x 7 x 0 5 8x S0001 3 2 x 7 x 0 5 24x ...

Страница 8: ...ranks and top side frames 1 4 1 Fitting the bellcranks 1 4 2 Fitting the top side frames 1 4 Montage du levier coudé et des plaques latérales haut 1 4 1 Montage du levier coudé 1 4 2 Montage des plaques larérales haut S0087 M 3 x 22 2x 8x S3495 3mm 8x S0037 M 3 x 25 2x S4029 3 x 6 x 1 10x S3037 M 3 x 40 3x S0012 M 3 STOP 5x Baustufe Stage Stade 1 S0001 3 2 x 7 x 0 5 6x ...

Страница 9: ...F 16 II Baustufe 1 Stage 1 Stade 1 1 5 Zusammenbau Seitenplatten 1 5 Fitting side frames 1 5 Installation des plaques latérales S0012 M 3 STOP 6X 6X S0107 M3 x 70 Baustufe Stage Stade 1 S0001 3 2 x 7 x 0 5 12x ...

Страница 10: ... Tip Tighten the screws S0073 evenly working alternately from side to side so that the gears rest evenly on the freewheel S4607 You must be able to turn the sleeve S4610 of the freewheel according to the drawing 2 0 Montage du 1er niveau du mécanisme 2 1 Montage de la couronne 2 2 Montage de la roue libre Un conseil Serrer les vis S0073 de manière homogène en croisant de sorte que les pignons s ap...

Страница 11: ...ckabtrieb 2 3 Fitting the main rotor train 3 0 Fitting the dome bearing the tail rotor power take off 2 3 Montage de l ensemble du rotor principal 3 0 Montage du palier de dôme et de la transmission arrière S3522 M 3 x 23 1x S0077 M 4 x 5 1x S0012 M 3 STOP 1x Baustufe Stage Stade 2 3 S0001 3 2 x 7 x 0 5 2x ...

Страница 12: ... power take off Note The tail rotor power take off should be placed directly on the ring gear i e without a paper strip spacer or similar Any slight initial stiffness will disappear after the first run Check later on from time to time that there is no play in the gear Correct if necessary 3 1 Montage du palier de dôme A noter Installer le porte palier S4667 avec le roulement vers le bas À noter Ne...

Страница 13: ...ub the shaft lightly in the swashplate area with 600 grit abrasive paper 3 4 Fitting the swashplate guide 3 5 Fitting the angel brackets 3 3 Montage du plateau cyclique À noter Si le plateau cyclique ne glisse pas en souplesse sur l arbre du rotor poncer légèrement l arbre dans le secteur du plateau cyclique avec de la toile émeri grain 600 3 4 Montage du guide du plateau cyclique 3 5Montage du su...

Страница 14: ... F 26 II Baustufe 3 Stage 3 Stade 3 3 6 Montage Servo Wippen 3 6 Fitting the servo mount 3 6 Montage des berceau articule servo S3074 M 3 x 60 2x S0012 M 3 STOP 2x 4x S4029 3 x 6 x 1 4x Baustufe Stage Stade 3 ...

Страница 15: ...gel brackets Use a 2 mm Ø steel pushrod as a tool for inserting the skid connectors S3145 sketch A Caution Take care not to bend the threaded section 3 7 Montage du train d atterissage L assemblage du montage du train d atterissage à patins terminé l ensemble est monté sur le support triangulaire Pour engager le raccord de patins S3145 il est possible d utiliser une tringle de Ø 2 mm Schéma A Atte...

Страница 16: ... 4 Stade 4 4 0 Montage Pitchkompensator 4 0 Fitting the collective pitch compensator 4 0 Montage du compensateur de pas S3198 M 3 x 14 2x S3370 M 2 5 x 8 2x 8x S4029 3 x 6 x 1 14x S0087 M 3 x 22 2x S3495 3mm 2x Baustufe Stage Stade 4 ...

Страница 17: ...d damping you can fit additional shim washers S4205 underneath Tip The eccentric transverse shaft S4645 permits the use of two different flybar travels 12 or 24 The 12 setting is used for normal flying A travel of 24 is only necessary for extreme aerobatics 5 0 Montage de la tête du rotor 5 1 Montage de l arbre des pales À noter Observer impérativement l ordre de montage des roulements axiaux S155...

Страница 18: ... or the swashplate mixer leverlinkage has to be adjusted differently for each basic set up For the arrangement you will need the multi part linkage S3536 S3510 S1293 is used 5 3 Fitting the flybar paddles Note The paddles S1074 must be screwed onto the flybar by exactly the same amount This is best done by marking a point 18 mm from both ends of the flybar Tip The set up gauge for flybar paddles S...

Страница 19: ... 36 II Baustufe 5 Stage 5 Stade 5 5 4 Montage Hauptrotorkopf 5 4 Fitting the main rotor head 5 4 Montage de la tête du rotor principal S0039 M 3 x 10 2x S0047 M 4 x 35 2x S0015 M 4 STOP 2x Baustufe Stage Stade 5 ...

Страница 20: ...he tail rotor hub Tip When you install the axial bearings S3364 look at the correct sequence Axial bearing disc with large I D on the inside axial bearing disc with small I D on the outside 6 0 Montage du mécanisme du rotor arrière 6 1 Montage du carter d engrenages Attention Veiller au montage correct des pignons S0319 Régler le jeu axial à l aide de la bague de réglage S4679 6 2 Montage de la do...

Страница 21: ...47481 to the bracket sleeves S4750 again using a little epoxy Caution take care to avoid adhesive getting into the ballraces S4299 Fit the coupling claws S4633 on the tubular drive shaft S4634 and secure them with the M2 x 10 cheesehead screws S0020 Lightly grease the coupling claws S4633 then oil the mating surfaces and slide the complete rigid drive system and jig tube into the tail boom S4639 7...

Страница 22: ...Fitting the horizontal stabiliser and struts Note Set the horizontal stabiliser exactly horizontal The decor sheet transfers for the horizontal and vertical stabiliser can now be applied 7 3 Assemblage de la flèche dérive À noter Une fois l assemblage terminé serrer à fond toutes les vis de la mécanique et du rotor arrière 7 4 Montage du stabilisateur et des étais À noter Installer le stabilisateu...

Страница 23: ... 8 1 Fitting the bearing block Attention Tighten the sockethead cap screws S3037 after installing the motortrain 8 2 Fitting the clutch bell 8 0 Montage du bloc moteur 8 1 Montage du support de palier Attention Serrer les vis six pans creux S3037 après le montage du bloc moteur 8 2 Montage de la cloche d embrayage S0007 3 2 x 9 x 0 8 4x S3037 M 3 x 40 2x S4141 M 3 x 6 3x S0012 M 3 STOP 2x S3495 3m...

Страница 24: ...hich are available separately Note If your engine has a 9 52 mm Ø crankshaft use the taper collet S3193 8 4 Installing the engine engine mount and clutch bell Note Before attempting to run the engine don t forget to connect the carburettor feed line to the fueltank Note Slide the motor assembly into the clutch bell as far as it will go 8 3 Montage du moteur À noter Lorsque vous installez un moteur...

Страница 25: ... be bent so tightly that they kink Install the remote glowplug connecteion as shown Servo set up Please allow plenty of time for carrying out the basic adjustments to your model helicopter Complete each step point for point as described and work as accurately as you can If your model helicopter is set up correctly in mechanical terms subsequent fine adjustment at the flying site will be much easie...

Страница 26: ...rogram the throttle trim to idle trim ATL trim active only at idle Remove the output discs from all the servos Switch on the receiving system Use Loctite on all the ball link retaining screws 9 2 Servo arm installation Tip Most makes of servo are fitted with a splined output shaft By re positioning the servo arm successively through 90 it is usually possible to set it virtually 100 straight or at ...

Страница 27: ...free them up by gently squeezing the links using pointed nose pliers The more free moving the linkage the more accurately your model will respond to the controls 9 4 Fitting the swashplate and collective pitch compensator linkages 9 5 Fitting the collective pitch pushrods Note Set up the pushrods as shown in scetch The result should be a rotor pitch angle of 0 at the rotor head when the collective...

Страница 28: ...ettor arm must be symmetrical and at its centre point stick centre position it should be parallel to the servo output arm Select dimension GB to ensure that the carburettor can be opened and closed completely using full servo travel including trim Note If you are using a speed regulator the sensor finger S4821 can be attached to the two holes in the left hand upper side frame 9 6 Montage du servo ...

Страница 29: ...haft S1346 for this Tighten the tail rotor blades to the point where they are still just free to swivel but do not collapse under their own weight The tail rotor blades need to be free to swivel both to avoid vibration and to avoid damage due to momentary ground contact 9 7 Montage de la tringlerie arrière guide tringle et pales du rotor arrière 9 7 1 Montage de la tringlerie arrière À noter Les p...

Страница 30: ...both clevises front and rear in or out by the same amount Checking the direction of gyro effect Set the gyro to maximum sensitivity max gain Swing the tail boom sharply to the right around the vertical axis so that the nose of the model moves to the left With the tail rotor blades folded in the tip of the upper blade should move towards the tail boom Reverse the direction of effect of the gyro if ...

Страница 31: ...distance between the cylinder head and the fan housing at the front by fitting the bulkhead panel S4838 in order to optimise the effectiveness of the cooling system Therefore cut the piece to fit Tip Do not fit the second fan housing shell until you have completed the adjustment of the first side 10 1 Cabin Apply the decor film transfers 10 0 Montage du carter de la turbine À noter réaliser les dé...

Страница 32: ...y and the lighter blade will rise The next step is to add pieces of coloured film supplied to the lighter blade until both the total weight and the blade s CG are the same as those of the heavier blade This is the procedure Mark the position of the heavier blade s CG on the lighter blade If the second marked point is further towards the blade tip than the established CG then the film must be appli...

Страница 33: ...la valeur maximale du pas Il faut tendre à ce que le régime reste constant sur l ensemble de la course du pas Cet ajustement est indispensable pour que le gyroscope et la compensation du rotor arrière fonctionnent efficacement 100 0 Gaskurve 2 1 linear Baustufe 11 12 13 Stage 11 12 13 Stade 11 12 13 Eine Abweichung der Blattschwerpunkte von einem zum anderen Blatt von nicht mehr als 5 mm ist ohne ...

Страница 34: ...te Drehzahl erhalten bleibt Dies ist notwendig damit sowohl die Kreisel als auch die Heckrotor Ausgleichsfunktion optimal funktionieren können Über die Funktion Pitchkurve wird der maximale Pitchwert so eingestellt daß bei maximalem Gas die Drehzahl nicht abnimmt Geben Sie ausgehend vom Schwebeflug langsam Vollgas Nimmt die Drehzahl in Richtung Vollgas ab so muß der maximale Pitchwert so weit abge...

Страница 35: ... 1 ca 30 Autorotation Hold Diese Funktion dient dazu eine sogenannte Autorotationslandung durchführen zu können Der Motor wird dabei abgestellt oder zumindest in Leerlauf gebracht Die Rotorblätter werden negativ angestellt und das Modell segelt auf den Rotorblättern nach unten Kurz bevor das Modell landet wird die kinetische Energie des drehenden Rotors genutzt um das Modell abzufangen Standardwer...

Страница 36: ...71 II 70 II ...

Страница 37: ...73 72 II II ...

Страница 38: ...75 II 74 II ...

Страница 39: ...77 II 76 II ...

Страница 40: ...79 78 II Check List Datum Flug Bemerkungen Nachflugkontrolle Date Flight Notes After Flight Check Date Vol A noter Contrôle après vol II ...

Страница 41: ...robbe Modellsport GmbH Co KG Metzloserstr 36 Telefon 06644 87 0 D 36355 Grebenhain robbe Form 70 39031 DAB ...

Отзывы: