41
D
GB
F
40
II
Baustufe: 7
Stage: 7
Stade: 7
7.0 Montage Heckrohr und
Starrantrieb
7.1 Montage Heckrohr
Das Heckrohr muß mit der Einkerbung
in die Heckrohrverlagerung eingreifen
und bis zum Anschlag eingeschoben
werden.
Tip:
Um das Heckrohr leicht einschieben
zu können müssen evtl. die
Inbusschrauben der
Heckrohrverlagerung gelöst werden.
Montage Starrantrieb
Die Lagerbockhülsen (S4750) jeweils
mit dem Bund zueinander mit etwas
Epoxy-Kleber auf dem Antriebsrohr
(S4634) festkleben (Klebestellen nach
Zeichnung ermitteln).
Die O-Ringe 18 x 2,5 (S4086) auf die
Lagerböcke (S47481) aufschieben.
Die montierten Lagerböcke (S47481)
ebenfalls mit etwas Epoxy-Kleber auf
den Lagerbockhülsen (S4750)
festkleben.
Achtung: Es darf kein Kleber in die
Kugellager (S4299) gelangen.
Die Kupplungsklauen (S4633) auf das
Antriebsrohr (S4634) aufstecken und
mit Zylinderschrauben M 2 x 10
(S0020) sichern.
Die Kupplungsklauen (S4633) leicht
einfetten und kompletten Starrantrieb
mit Hilfsrohr unter Verwendung von Öl
in das Heckrohr (S4639) einschieben.
7.0 Fitting the tail boom and rigid
drive
7.1 Fitting the tail boom
The tail boom must engage in the
notch in the tail boom support. Push it
in as far as it will go.
Tip:
You may need to loosen the socket-
head cap screws in the tail boom
support to allow the tail boom to slide
into place easily.
Installing the rigid tail rotor drive
system
Apply a little epoxy to the bracket
sleeves (S4750) and glue them to the
tubular drive shaft (S4634) with the
flanges facing each other (joint
positions are shown in the drawing).
Slide the 18 x 2.5 O-rings (S4086)
onto the brackets.
Fix the 7 x 14 x 5 ballraces (S4299)
attached to the brackets (S47481) to
the bracket sleeves (S4750), again
using a little epoxy.
Caution: take care to avoid adhesive
getting into the ballraces (S4299).
Fit the coupling claws (S4633) on the
tubular drive shaft (S4634) and secure
them with the M2 x 10 cheesehead
screws (S0020).
Lightly grease the coupling claws
(S4633), then oil the mating surfaces
and slide the complete rigid drive
system and jig tube into the tail boom
(S4639).
7.0 Montage du tube arrière et de
l’entraînement rigide
7.1 Montage de la flèche du rotor
arrière
La flèche doit s’engager avec
l’encoche dans le palier de la flèche et
être poussée jusqu’en butée.
Un conseil:
Pour pouvoir installer plus facilement
la flèche, il peut s’avérer nécessaire
de desserrer les vis six pans creux du
palier de la flèche.
Montage de la transmission rigide
Coller les manchons porte-palier
(S4750) avec l’épaulement de chacun
d’eux avec de la colle époxy sur le
tube de transmission (S4634)
(déterminer les points de collage en
fonction des indications du schéma).
Enfiler les joints toriques 18 x 2,5
(S4086) sur les porte-palier.
Coller également les roulements à
billes 7 x 14 x 5 (S4299) des porte-
palier (S47481) avec un peu de colle
époxy sur les manchons porte-palier
(S4750).
Attention : veiller à ce que la colle ne
s’introduise pas dans les roulements à
billes (S4299).
Engager les mâchoires
d’accouplement (S4633) sur le tube
de transmission (S4634) et l’y fixer
avec les vis à tête cylindrique M 2 x 10
(S4639).
Graisser légèrement les mâchoires
d’accouplement (S4633) et introduire
la transmission rigide complète avec
le tube auxiliaire de montage dans la
flèche du rotor arrière (S4639) en
employant un peu de lubrifiant.
S3198
M 3 x 14
1x
S0012
M 3 STOP
1x
S0020
M 2 x 10
2x
Baustufe / Stage / Stade: 7
S4750
S4750
260 mm
S4634
S4086
S47481
S4299
S4633
S0020
S4633
S0020
S4086
S4086
S4086
S4750
S4750
S4299
5066
5066
260 mm
S47481
Содержание millennium 60 II
Страница 1: ...S 2870 II ...
Страница 36: ...71 II 70 II ...
Страница 37: ...73 72 II II ...
Страница 38: ...75 II 74 II ...
Страница 39: ...77 II 76 II ...
Страница 41: ...robbe Modellsport GmbH Co KG Metzloserstr 36 Telefon 06644 87 0 D 36355 Grebenhain robbe Form 70 39031 DAB ...