background image

D

GB

F

4

D

GB

F

Notes on the radio control system:
All the pushrod lengths and servo
output arm lengths stated in the
building instructions assume the use
of Robbe/Futaba servos.
If you are using servos of different
make you may need to make minor
changes to these values.

The model is designed to take a
glowplug motor of 10 cc capacity.

The building instructions are divided
into sub-assemblies which are then
sub-divided into individual logical
steps. Each sub-assembly is
numbered, and is built using the parts
from the bag bearing the same
number.

An assembly drawing is provided to
accompany each stage of
construction, and you will find this a
great help. Each drawing is supplied
with a full-size key to the screws,
washers and shim washers required,
so that you can be sure of using the
right parts.

The dimensions are stated in the
standard DIN format, e.g.:
Cheesehead screws:
M3 x 40 = diameter x length from
cheesehead to screw end
Countersunk screws:
3 x 20 = diameter x overall length
Grubscrews:
M3 x 3: diameter x overall length
Washers:
3.2 x 9 x 0.8 - internal diameter x
outside diameter x thickness
Nuts:
M3 self-locking nut - self-locking nut
with metric (mm) internal thread.

Each stage includes a number of hints
giving useful information relating to the
task in hand.

You will also find useful tips which are
of more general guidance, and will
help you later when operating the
model.

Parts whose numbers are printed in
the building instructions in square
brackets such as [S3268] are not
included in this kit.

Recommandations concernant
l’ensemble de radiocommande à
utiliser:
toutes les longueurs de tringles et de
palonniers de servos fournies par la
notice de construction font référence à
des ensembles/servos robbe-Futaba.
La mise en place de servos de
fabrication étrangère vous engage à
rectifier de vous-même les cotes
mentionnées.
Pour la motorisation du modèle nous
recommandons un moteur de 10 ccm
spécial hélicoptère.
La notice de construction est
structurée sur la base des modules
composant l’appareil et par étapes de
montage logiques. Chaque module est
numéroté et le sachet de pièces
correspondant porte le même numéro
dans la boîte de construction.
Pour chaque étape du montage est
présentée une illustration de la
construction. Pour identifier les vis, les
rondelles calibrées et les rondelles
vous trouverez dans la notice des
indications et une représentation á
l’échelle 1 des pièces.
Les cotes indiquées se réfèrent aux
cotes définies par les normes DIN; par
exemple:
vis à tête cylindrique:
M 3 x 40 = diamètre x longueur de la
vis cylindrique jusqu’à la fin du
filetage.
Vis à tête fraisée:
3 x 20 = diamètre x longueur totale
Vis sans tête:
M 3 x 3 = diamètre x longueur totale
rondelles:
3,2 x 9 x 8,0 = diamètre intérieur x
diamètre extérieur x épaisseur
écrous:
autoblocants M 3 = écrous
autobloquants avec diamètre métrique
intérieur en mm.
Chaque étape de construction est
explicitée par des recommandations
dont il faut tenir compte pendant le
montage.
Par ailleurs nous vous donnons
quelques conseils susceptibles de
vous aider par la suite pour la mise en
œuvre du modèle.
Les éléments accompagnés d’une
référence entre crochets par exemple
[S 3268] cités dans la notice se
rapportent à des composants qui ne
font pas partie de cette boîte de

Vorwort

Foreword

Préface

5

Hinweise zur verwendeten
Fernsteuerungsanlage:
Alle in der Bauanleitung angegebenen
Gestängelängen und
Servohebellängen
beziehen sich auf die Verwendung
von robbe/Futaba Servos.
Bei Einsatz von Servotypen anderen
Fabrikats können diese Maße leicht
abweichen.

Als Antrieb wird ein 10 ccm Motor in
Heli-Ausführung eingesetzt.

Die Bauanleitung ist nach Baugruppen
gegliedert und in einzelne, logisch
aufeinanderfolgende Baustufen
unterteilt. Jede Baugruppe ist
numeriert und entspricht jeweils der
Nummer aus dem Baukasten.

Zu jeder Baustufe erklärt eine
Montagezeichnung den
Zusammenbau. Zur Identifizierung der
Schrauben, Kugellager, Unterleg- und
Paßscheiben finden Sie bei jeder
Montagezeichnung eine Legende, in
der diese Teile im Maßstab 1:1
dargestellt sind.
Die Maßangaben beziehen sich auf
die nach DIN festgelegten Maße: z.B.
Zylinderkopfschrauben:
M3 x 40 = Durchmesser x Länge ohne
Zylinderkopf bis Schraubenende.
Senkschrauben:
M3 x 20 = Durchmesser x
Gesamtlänge einschließlich Kopf.
Stiftschrauben:
M3 x 3 = Durchmesser x
Gesamtlänge.
Unterlegscheiben:
3.2 x 9 x 0.8 = Innendurchmesser x
Außendurchmesser x Dicke.
Muttern:
M3 Stop = Stoppmutter mit
metrischem mm Innengewinde.

Bei den Baustufen finden Sie
ergänzende Hinweise, die bei der
Montage zu beachten sind.

Des weiteren finden Sie Tips, die
Ihnen auch bei dem späteren Betrieb
des Modells hilfreich sein werden.

Teile, welche in eckigen Klammern
z.B. [S 3268] in der Bauanleitung
erwähnt werden, sind nicht Bestandteil
dieses Baukastens.

Warnung:

Warning:

Avertissement:

Warnung:

Ein Modellhubschrauber ist kein
Spielzeug !
Der Betrieb durch Jugendliche sollte
immer unter Aufsicht eines
Erwachsenen erfolgen.

Ein Modellhubschrauber kann durch
unsachgemäßen Aufbau oder
fahrlässigen Betrieb zu schweren
Sach- und Personenschäden führen.

Die Antriebsenergie der Rotorblätter
zerstört alle Gegenstände, welche in
die Rotorebene gelangen, mindestens
aber sich selbst. Dies führt
zwangsläufig zur Unkontrollierbarkeit
des Modells.

Störungen der Fernsteuerungsanlage
können jederzeit und ohne
Vorankündigung auftreten. 
Ein Modellhubschrauber kann
jederzeit in jede beliebige Richtung
ausbrechen.

Deshalb immer ausreichend
Sicherheitsabstand halten.

Vor und nach jedem Flug ist der
komplette Modellhubschrauber auf
Schäden bzw. lose Teile zu
untersuchen.

Schon der Ausfall nur eines Teiles
führt möglicherweise zum Absturz.

Da Hersteller und Verkäufer keinen
Einfluß auf einen sachgerechten
Aufbau und ordnungsgemäßen
Betrieb des Modells haben, wird
ausdrücklich auf diese Gefahren
hingewiesen und jegliche Haftung
abgelehnt.

Das von Ihnen erworbene Modell
Millennium II stammt aus der Robbe-
Schlüter Hubschrauber-
Produktfamilie.
Das Modell ist aufgrund seiner
Konstruktion als Trainer in wenigen
Stunden aufzubauen. 

Das für den Aufbau und Betrieb
benötigte Werkzeug und Zubehör
entnehmen Sie bitte dem separaten
Zubehörblatt.

Warning:

Model helicopters are not playthings!
This model is not suitable for young
people under 16 years of age.

A model helicopter can cause serious
personal injury and damage to
property if built incorrectly or operated
incompetently.

The kinetic energy in the rotor blades
destroys any object which gets in their
way, and in so doing they also destroy
themselves. This inevitably results in a
completely uncontrollable model at the
very least.

Interference may affect the radio
control system at any time and without
warning. If this should happen, the
helicopter could immediately fly off in
any direction.

To avoid these dangers please keep a
safe distance away from the model at
all times.

Check the whole of the helicopter for
damage and loose parts before and
after every flight.

If just a single part should fail, the
result could easily be a disastrous
crash.

Since we as manufacturer and your
model shop as supplier have no
control over the way you construct and
operate your model, and cannot be
sure of your competence and care, we
are unable to accept liability for any
damage caused. All we can do is
expressly to point out the hazards to
you.

The Millennium II which you have
purchased is a member of the
renowned Robbe-Schlueter family of
helicopter products.
This model is of open trainer-type
construction and is therefore easy to
assemble and ready to fly in just a few
hours.

Please refer to the separate accessory
sheet for details of the tools and
accessories required to build and
operate the model.

Avertissement:

Un hélicoptère modèle réduit n’est pas
un jouet !
à ne pas confier à des jeunes de
moins de 16 ans.

Un modèle réduit construit sans soin
et mis en œuvre imprudemment est
susceptible de provoquer des dégâts
matériels et corporels considérables.

La force des pales en mouvement est
telle qu’elle est susceptible de détruire
les objets entrant dans leur plan de
rotation ou au moins de s’abîmer
elles-mêmes ce qui supprime tout
contrôle du modèle. 

Des pannes de transmission de
l’ensemble de radiocommande
peuvent se produire à tout moment
sans avertissement préalable. Quelle
que soit son assiette de vol, un
hélicoptère est toujours susceptible de
décrocher.

C’est pourquoi il faut toujours observer
une certaine marge de sécurité par
rapport aux spectateur.

Après chaque vol il est recommandé
de vérifier l’intégrité de l’appareil et de
contrôler les éléments vissés.

Une seule pièce qui se désolidarise
est susceptible de provoquer la chute
de l’hélicoptère.

Étant donné que le constructeur et le
vendeur de l’appareil n’ont aucun
contrôle sur la qualité de la
construction et sur la conformité de la
mise en œuvre des modèles réduits,
ils en mentionnent les dangers en
dégageant leur responsabilité.

Le modèle Millennium II que vous
venez d’acquérir est un membre de la
famille des hélicoptères robbe-
Schlüter.
Ses caractéristiques de construction
en font un modèle d’entraînement
monté en quelques heures.

L’outillage et les accessoires
nécessaires au montage et à la mise
en œuvre du modèle sont mentionnés
sur un feuillet autonome.

Содержание millennium 60 II

Страница 1: ...S 2870 II ...

Страница 2: ...ive pitch compensator 30 31 5 Fitting the rotor head 32 37 6 Fitting the tail rotor gearbox 38 39 7 Fitting the tail boom and rigid drive 40 43 8 Fitting the engine train 44 47 9 Installing the receiving system components 48 59 10 Fitting the fan housing 60 61 11 main rotor blades 62 64 12 Final checks 64 13 Adjusting blade tracking 64 14 General information on programming the radio control system...

Страница 3: ...ise die bei der Montage zu beachten sind Des weiteren finden Sie Tips die Ihnen auch bei dem späteren Betrieb des Modells hilfreich sein werden Teile welche in eckigen Klammern z B S 3268 in der Bauanleitung erwähnt werden sind nicht Bestandteil dieses Baukastens Warnung Warning Avertissement Warnung Ein Modellhubschrauber ist kein Spielzeug Der Betrieb durch Jugendliche sollte immer unter Aufsich...

Страница 4: ...t im Gegensatz dazu keine Vorwärtsbewegung Die Tragfläche ist wie eine überdimensionale Luftschraube drehbar über dem Rumpf gelagert Daher wird ein Hubschrauber auch als Drehflügler bezeichnet Die Entstehung des Auftriebs am Hauptrotor Wie bei einem Tragflügel sind die L L L Vorwort Foreword Préface Basic information on assembling the model You build the model in right hand rotation form This term...

Страница 5: ...ugen eine seitlich angreifende Kraft Dadurch wird der Rumpf an der Drehung gehindert das Drehmoment wird aufgehoben Die Steuerung eines Modellhubschraubers Das wichtigste Unterscheidungsmerkmal zum Flächenflugzeug ist daß das Antriebselement der Hauptrotor gleichzeitig wichtigstes Steuerelement ist Zur Steuerung des Hubschraubers dienen sowohl der Haupt als auch der Heckrotor Am Hauptrotorkopf bef...

Страница 6: ... Pour le montage des raccords du réservoir il est possible d utiliser un morceau de fil de fer coudé Un conseil Pour réaliser les orifices du réservoir il est possible d utiliser un tube de laiton de Ø 5 mm fraisé à l intérieur schéma On évite ainsi de constituer des copeaux qui risquent de tomber dans le réservoir Attention Le plongeur installé dans le réservoir doit être dégagé et ne pas venir s...

Страница 7: ...e frames 1 2 Montage des plaques latérales arrière 1 3 Montage des plaques latérales avant 1 2 Montage Seitenplatten hinten 1 3 Montage Seitenplatten vorne S0030 M 3 x 8 8x S0030 M 3 x 8 16x S0039 M 3 x 10 4x S0088 M 3 x 18 4x Baustufe Stage Stade 1 II S0001 3 2 x 7 x 0 5 8x S0001 3 2 x 7 x 0 5 24x ...

Страница 8: ...ranks and top side frames 1 4 1 Fitting the bellcranks 1 4 2 Fitting the top side frames 1 4 Montage du levier coudé et des plaques latérales haut 1 4 1 Montage du levier coudé 1 4 2 Montage des plaques larérales haut S0087 M 3 x 22 2x 8x S3495 3mm 8x S0037 M 3 x 25 2x S4029 3 x 6 x 1 10x S3037 M 3 x 40 3x S0012 M 3 STOP 5x Baustufe Stage Stade 1 S0001 3 2 x 7 x 0 5 6x ...

Страница 9: ...F 16 II Baustufe 1 Stage 1 Stade 1 1 5 Zusammenbau Seitenplatten 1 5 Fitting side frames 1 5 Installation des plaques latérales S0012 M 3 STOP 6X 6X S0107 M3 x 70 Baustufe Stage Stade 1 S0001 3 2 x 7 x 0 5 12x ...

Страница 10: ... Tip Tighten the screws S0073 evenly working alternately from side to side so that the gears rest evenly on the freewheel S4607 You must be able to turn the sleeve S4610 of the freewheel according to the drawing 2 0 Montage du 1er niveau du mécanisme 2 1 Montage de la couronne 2 2 Montage de la roue libre Un conseil Serrer les vis S0073 de manière homogène en croisant de sorte que les pignons s ap...

Страница 11: ...ckabtrieb 2 3 Fitting the main rotor train 3 0 Fitting the dome bearing the tail rotor power take off 2 3 Montage de l ensemble du rotor principal 3 0 Montage du palier de dôme et de la transmission arrière S3522 M 3 x 23 1x S0077 M 4 x 5 1x S0012 M 3 STOP 1x Baustufe Stage Stade 2 3 S0001 3 2 x 7 x 0 5 2x ...

Страница 12: ... power take off Note The tail rotor power take off should be placed directly on the ring gear i e without a paper strip spacer or similar Any slight initial stiffness will disappear after the first run Check later on from time to time that there is no play in the gear Correct if necessary 3 1 Montage du palier de dôme A noter Installer le porte palier S4667 avec le roulement vers le bas À noter Ne...

Страница 13: ...ub the shaft lightly in the swashplate area with 600 grit abrasive paper 3 4 Fitting the swashplate guide 3 5 Fitting the angel brackets 3 3 Montage du plateau cyclique À noter Si le plateau cyclique ne glisse pas en souplesse sur l arbre du rotor poncer légèrement l arbre dans le secteur du plateau cyclique avec de la toile émeri grain 600 3 4 Montage du guide du plateau cyclique 3 5Montage du su...

Страница 14: ... F 26 II Baustufe 3 Stage 3 Stade 3 3 6 Montage Servo Wippen 3 6 Fitting the servo mount 3 6 Montage des berceau articule servo S3074 M 3 x 60 2x S0012 M 3 STOP 2x 4x S4029 3 x 6 x 1 4x Baustufe Stage Stade 3 ...

Страница 15: ...gel brackets Use a 2 mm Ø steel pushrod as a tool for inserting the skid connectors S3145 sketch A Caution Take care not to bend the threaded section 3 7 Montage du train d atterissage L assemblage du montage du train d atterissage à patins terminé l ensemble est monté sur le support triangulaire Pour engager le raccord de patins S3145 il est possible d utiliser une tringle de Ø 2 mm Schéma A Atte...

Страница 16: ... 4 Stade 4 4 0 Montage Pitchkompensator 4 0 Fitting the collective pitch compensator 4 0 Montage du compensateur de pas S3198 M 3 x 14 2x S3370 M 2 5 x 8 2x 8x S4029 3 x 6 x 1 14x S0087 M 3 x 22 2x S3495 3mm 2x Baustufe Stage Stade 4 ...

Страница 17: ...d damping you can fit additional shim washers S4205 underneath Tip The eccentric transverse shaft S4645 permits the use of two different flybar travels 12 or 24 The 12 setting is used for normal flying A travel of 24 is only necessary for extreme aerobatics 5 0 Montage de la tête du rotor 5 1 Montage de l arbre des pales À noter Observer impérativement l ordre de montage des roulements axiaux S155...

Страница 18: ... or the swashplate mixer leverlinkage has to be adjusted differently for each basic set up For the arrangement you will need the multi part linkage S3536 S3510 S1293 is used 5 3 Fitting the flybar paddles Note The paddles S1074 must be screwed onto the flybar by exactly the same amount This is best done by marking a point 18 mm from both ends of the flybar Tip The set up gauge for flybar paddles S...

Страница 19: ... 36 II Baustufe 5 Stage 5 Stade 5 5 4 Montage Hauptrotorkopf 5 4 Fitting the main rotor head 5 4 Montage de la tête du rotor principal S0039 M 3 x 10 2x S0047 M 4 x 35 2x S0015 M 4 STOP 2x Baustufe Stage Stade 5 ...

Страница 20: ...he tail rotor hub Tip When you install the axial bearings S3364 look at the correct sequence Axial bearing disc with large I D on the inside axial bearing disc with small I D on the outside 6 0 Montage du mécanisme du rotor arrière 6 1 Montage du carter d engrenages Attention Veiller au montage correct des pignons S0319 Régler le jeu axial à l aide de la bague de réglage S4679 6 2 Montage de la do...

Страница 21: ...47481 to the bracket sleeves S4750 again using a little epoxy Caution take care to avoid adhesive getting into the ballraces S4299 Fit the coupling claws S4633 on the tubular drive shaft S4634 and secure them with the M2 x 10 cheesehead screws S0020 Lightly grease the coupling claws S4633 then oil the mating surfaces and slide the complete rigid drive system and jig tube into the tail boom S4639 7...

Страница 22: ...Fitting the horizontal stabiliser and struts Note Set the horizontal stabiliser exactly horizontal The decor sheet transfers for the horizontal and vertical stabiliser can now be applied 7 3 Assemblage de la flèche dérive À noter Une fois l assemblage terminé serrer à fond toutes les vis de la mécanique et du rotor arrière 7 4 Montage du stabilisateur et des étais À noter Installer le stabilisateu...

Страница 23: ... 8 1 Fitting the bearing block Attention Tighten the sockethead cap screws S3037 after installing the motortrain 8 2 Fitting the clutch bell 8 0 Montage du bloc moteur 8 1 Montage du support de palier Attention Serrer les vis six pans creux S3037 après le montage du bloc moteur 8 2 Montage de la cloche d embrayage S0007 3 2 x 9 x 0 8 4x S3037 M 3 x 40 2x S4141 M 3 x 6 3x S0012 M 3 STOP 2x S3495 3m...

Страница 24: ...hich are available separately Note If your engine has a 9 52 mm Ø crankshaft use the taper collet S3193 8 4 Installing the engine engine mount and clutch bell Note Before attempting to run the engine don t forget to connect the carburettor feed line to the fueltank Note Slide the motor assembly into the clutch bell as far as it will go 8 3 Montage du moteur À noter Lorsque vous installez un moteur...

Страница 25: ... be bent so tightly that they kink Install the remote glowplug connecteion as shown Servo set up Please allow plenty of time for carrying out the basic adjustments to your model helicopter Complete each step point for point as described and work as accurately as you can If your model helicopter is set up correctly in mechanical terms subsequent fine adjustment at the flying site will be much easie...

Страница 26: ...rogram the throttle trim to idle trim ATL trim active only at idle Remove the output discs from all the servos Switch on the receiving system Use Loctite on all the ball link retaining screws 9 2 Servo arm installation Tip Most makes of servo are fitted with a splined output shaft By re positioning the servo arm successively through 90 it is usually possible to set it virtually 100 straight or at ...

Страница 27: ...free them up by gently squeezing the links using pointed nose pliers The more free moving the linkage the more accurately your model will respond to the controls 9 4 Fitting the swashplate and collective pitch compensator linkages 9 5 Fitting the collective pitch pushrods Note Set up the pushrods as shown in scetch The result should be a rotor pitch angle of 0 at the rotor head when the collective...

Страница 28: ...ettor arm must be symmetrical and at its centre point stick centre position it should be parallel to the servo output arm Select dimension GB to ensure that the carburettor can be opened and closed completely using full servo travel including trim Note If you are using a speed regulator the sensor finger S4821 can be attached to the two holes in the left hand upper side frame 9 6 Montage du servo ...

Страница 29: ...haft S1346 for this Tighten the tail rotor blades to the point where they are still just free to swivel but do not collapse under their own weight The tail rotor blades need to be free to swivel both to avoid vibration and to avoid damage due to momentary ground contact 9 7 Montage de la tringlerie arrière guide tringle et pales du rotor arrière 9 7 1 Montage de la tringlerie arrière À noter Les p...

Страница 30: ...both clevises front and rear in or out by the same amount Checking the direction of gyro effect Set the gyro to maximum sensitivity max gain Swing the tail boom sharply to the right around the vertical axis so that the nose of the model moves to the left With the tail rotor blades folded in the tip of the upper blade should move towards the tail boom Reverse the direction of effect of the gyro if ...

Страница 31: ...distance between the cylinder head and the fan housing at the front by fitting the bulkhead panel S4838 in order to optimise the effectiveness of the cooling system Therefore cut the piece to fit Tip Do not fit the second fan housing shell until you have completed the adjustment of the first side 10 1 Cabin Apply the decor film transfers 10 0 Montage du carter de la turbine À noter réaliser les dé...

Страница 32: ...y and the lighter blade will rise The next step is to add pieces of coloured film supplied to the lighter blade until both the total weight and the blade s CG are the same as those of the heavier blade This is the procedure Mark the position of the heavier blade s CG on the lighter blade If the second marked point is further towards the blade tip than the established CG then the film must be appli...

Страница 33: ...la valeur maximale du pas Il faut tendre à ce que le régime reste constant sur l ensemble de la course du pas Cet ajustement est indispensable pour que le gyroscope et la compensation du rotor arrière fonctionnent efficacement 100 0 Gaskurve 2 1 linear Baustufe 11 12 13 Stage 11 12 13 Stade 11 12 13 Eine Abweichung der Blattschwerpunkte von einem zum anderen Blatt von nicht mehr als 5 mm ist ohne ...

Страница 34: ...te Drehzahl erhalten bleibt Dies ist notwendig damit sowohl die Kreisel als auch die Heckrotor Ausgleichsfunktion optimal funktionieren können Über die Funktion Pitchkurve wird der maximale Pitchwert so eingestellt daß bei maximalem Gas die Drehzahl nicht abnimmt Geben Sie ausgehend vom Schwebeflug langsam Vollgas Nimmt die Drehzahl in Richtung Vollgas ab so muß der maximale Pitchwert so weit abge...

Страница 35: ... 1 ca 30 Autorotation Hold Diese Funktion dient dazu eine sogenannte Autorotationslandung durchführen zu können Der Motor wird dabei abgestellt oder zumindest in Leerlauf gebracht Die Rotorblätter werden negativ angestellt und das Modell segelt auf den Rotorblättern nach unten Kurz bevor das Modell landet wird die kinetische Energie des drehenden Rotors genutzt um das Modell abzufangen Standardwer...

Страница 36: ...71 II 70 II ...

Страница 37: ...73 72 II II ...

Страница 38: ...75 II 74 II ...

Страница 39: ...77 II 76 II ...

Страница 40: ...79 78 II Check List Datum Flug Bemerkungen Nachflugkontrolle Date Flight Notes After Flight Check Date Vol A noter Contrôle après vol II ...

Страница 41: ...robbe Modellsport GmbH Co KG Metzloserstr 36 Telefon 06644 87 0 D 36355 Grebenhain robbe Form 70 39031 DAB ...

Отзывы: