background image

67

D

GB

F

66

D

GB

F

Baustufe: 14

Stage: 14

Stade: 14

vergrößert werden. 
Kurve 1

Dreht das Modell mit der Drehrichtung
des Rotors weg, so muß der positive
Heckrotorausgleich (REVO-UP)
verkleinert werden.
Kurve 2

Um die Heckrotorwirkung für den
unteren Pitchbereich einzustellen,
muß das Modell in angemessener
Sicherheitshöhe schweben.

Ausgehend vom Schwebeflug wird
das Gas auf etwa 1/3 reduziert.
Achtung nicht bis auf Leerlauf
reduzieren.

Dreht das Modell mit der Drehrichtung
des Rotors um die Hochachse weg, so
muß der negative Heckrotorausgleich
(REVO-DOWN) erhöht werden.
Kurve 1 

Dreht das Modell gegen die
Drehrichtung des Rotors um die
Hochachse weg, so muß der negative
Heckrotorausgleich verkleinert
werden. Kurve 2

Standardwerte sind:
REVO-UP

ca. 30%

REVO-DOWN ca. 20%

Im Folgenden gehen wir noch kurz auf
einige weitere Programmierfunktionen
ein die Sie anhand des
Fernsteuerungshandbuches
nachvollziehen können.

Gasvorwahl: (Idle up 1)
Sie dient zur Erhöhung der Drehzahl
im unteren Pitchbereich. Dadurch
können auch Flugfiguren mit

If the model turns around the vertical
axis in the opposite direction to the
main rotor, reduce the negative tail
rotor compensation.
Curve 2

Standard values are:
REVO-UP

approx. 30%

REVO-DOWN

approx. 20%

The following section covers a number
of extra programming functions briefly.
We recommend that you study your
RC system operating manual before
attempting them.

Idle up: (Idle up 1)
This is used to increase motor speed
when collective pitch is set to a low
value. The advantage of this
arrangement is that you can complete
flight manoeuvres which require
negative collective pitch without
having to reduce motor speed to idle.
Standard values are:
Idle up 1

approx. 30%

Autorotation: (Hold)
This function allows you to carry out
what is known as an auto-rotation
landing („auto“). The motor is stopped,
or at least set to idle. The rotor blades
are set to negative pitch and the
model „glides“ down on the
freewheeling rotor blades. Just before
the model touches down the pilot
exploits the kinetic energy in the
spinning rotor to flare the model out
for a soft landing.
Standard values are:
Hold-Pos:

approx. 10%

(idle)
pitch max:

100%

pitch min:

100%

Tail rotor:

0° pitch

All the stated values are just starting
points, and you will have to establish
the optimum settings in your own test
flying programme.

Important:
After the first flying session it is
essential to check that all screwed
joints (especially those in the power
train and rotor system) are still tight
and secure. Oil or grease the following
areas of the helicopter after every 2 or
3 hours of flying:

augmenter la compensation négative
du rotor arrière (REVO-DOWN).
Courbe 1

Si le modèle a tendance à tourner sur
son axe vertical dans le sens contraire
de la rotation des pales du rotor, il faut
diminuer la compensation négative du
rotor arrière (REVO-UP). Courbe 2

Les valeurs standard sont les
suivantes:
REVO-UP

approx. 30%

REVO-DOWN approx. 20%

Dans les paragraphes qui suivent
nous abordons quelques fonctions de
programmation dont vous lirez le
détail dans la notice de l’ensemble de
radiocommande.

Priorité aux gaz: (Idle up 1)
Elle permet d’augmenter le régime
dans la gamme inférieure du pas. Il
est ainsi possible de réaliser des
figures de voltige avec un angle de
pas négatif sans ramener le moteur au
ralenti.
Les valeurs standard sont:
priorité des gaz 1

approx. 30%

Autorotation: (Hold)
Cette fonction a pour tache de
permette les atterrissage en
autorotation avec moteur coupé eu au
ralenti. Les pales du rotor passent en
négatif et le modèle „plane“ sur les
pales jusqu’au sol. Juste avant
d’atterrir on utilise l’énergie cinétique
du rotor en rotation pour ressaisir le
modèle.
Les valeurs standard sont:
Hold-Pos:

approx. 10% (ralenti)

pas maximum: 100%
pas minimum:

100%

rotor arrière:

angle d’attaque 0°

Toutes les valeurs mentionnées ci-
dessus sont des valeur indicatives, le
valeur exactes sont déterminée par
l’expérience.

Important: 
après la première mise en service,
contrôler le serrage de toutes les vis
(principalement au niveau des
éléments d’entraînement et du
système du rotor). Toutes les 2 ou 3
heures de pilotage, il faut lubrifier ou

UP

DOWN

Heckrotorausgleich

1

2

2

1

100%

0%

Baustufe: 14

Stage: 14

Stade: 14

Erreicht werden soll, daß über den
gesamten Pitchbereich eine konstante
Drehzahl erhalten bleibt.
Dies ist notwendig, damit sowohl die
Kreisel als auch die Heckrotor-
Ausgleichsfunktion optimal
funktionieren können.

Über die Funktion Pitchkurve wird der
maximale Pitchwert so eingestellt, daß
bei maximalem Gas die Drehzahl nicht
abnimmt.

Geben Sie ausgehend vom
Schwebeflug langsam Vollgas. Nimmt
die Drehzahl in Richtung Vollgas ab,
so muß der maximale Pitchwert so
weit abgesenkt werden, bis keine
Drehzahlveränderung mehr
feststellbar ist. Kurve 1

Zuletzt muß noch der
Heckrotorausgleich eingestellt
werden.
Erreicht werden soll, daß bei Steigen
oder Sinken das Modell nicht um die
Hochachse wegdreht. Dieses
unerwünschte Wegdrehen ist bedingt
durch das unterschiedliche
Drehmoment, welches die Rotorblätter
verursachen.

Voraussetzung ist:
Modell ist im Schwebeflug neutral
ausgetrimmt, d.h. im
Schwebeflugzustand dreht das Modell
nicht um die Hochachse.
Gas- und Pitchkurve wie angegeben
programmiert.
Ausgehend vom Schwebeflug wird
zügig Pitch gegeben.
Dreht das Modell gegen die
Drehrichtung des Rotors um die
Hochachse weg, so muß der positive
Heckrotorausgleich (REVO-UP)

pitch value to the point where rotor
speed does not fall off at full throttle.

With the model hovering slowly
advance the throttle towards full-
throttle. If rotor speed falls off as the
throttle is opened, the maximum
collective pitch value should be
reduced until no change can be
detected. Curve 1.

The final step is to adjust the tail rotor
torque compensation function.
The ideal situation is that the model
shows no tendency to yaw (turn
around its vertical axis) when the
model climbs or descends. This
unwanted turning is caused by the
variations in torque produced by the
main rotor.

Pre-condition:
The model is trimmed accurately for a
neutral hover, i.e. when hovering the
model shows no tendency to turn
around the vertical (yaw) axis.
The throttle and collective pitch curves
must already be programmed as
described previously.
Starting from a stable hover, abruptly
increase the collective pitch setting.
If the model turns around the vertical
axis (yaws) in the opposite direction to
the main rotor, increase the positive
tail rotor compensation (REVO-UP).
Curve 1

If the model turns around the vertical
axis in the same direction as the main
rotor, reduce the positive tail rotor
compensation (REVO-UP).
Curve 2

The next step is to adjust tail rotor
torque compensation for the lower
collective pitch range, and this means
that the model must be set to hover at
a reasonably safe height.

Starting from the hover reduce the
throttle to about 1/3 of full. Take care
not to chop the throttle right down to
idle!

If the model turns around the vertical
axis in the same direction as the main
rotor, increase the negative tail rotor
compensation (REVO-DOWN).
Curve 1

Sur la fonction de la courbe du pas,
régler la valeur maximale du pas de
telle manière que lorsque les gaz sont
à fond, le régime ne chute pas.

En partant du vol stationnaire, passer
au plein régime, lentement. Si le
régime chute dans la direction plein
gaz, il faut réduire la valeur du pas
jusqu’à ce qu’il ne soit plus possible
de constater un changement de
régime. Courbe 1

Enfin, il faut également régler la
compensation du rotor arrière.
Il faut tendre à ce que le modèle ne
tourne pas autour de son axe vertical
lorsqu’il prend de l’altitude ou lorsqu’il
descend. Cette rotation non souhaitée
est induite par la variation du couple
provoqué par les pales du rotor
principal.

Condition préalable:
le modèle est parfaitement au neutre
lorsqu’il est en vol stationnaire, c’est-
à-dire qu’en sustentation, il ne tend
pas à tourner autour de son axe
vertical.
Programmer la courbe des gaz et du
pas comme indiqué.
En partant du vol stationnaire, donner
du pas progressivement.
Si le modèle tourne dans le sens
opposé au sens de rotation des pales
il faut augmenter la compensation
positive (REVO-UP).
Courbe 1

Si le modèle a tendance à tourner sur
son axe vertical dans le même sens
que les pales du rotor principal, il faut
réduire la compensation positive du
rotor arrière (REVO-UP).
Courbe 2.

Pour régler l’efficacité du rotor arrière
pour la gamme inférieure du pas il faut
que le modèle soit en sustentation à
un altitude convenable.

En partant de l’ajustement pour le vols
stationnaire réduire les gaz d’environ
1/3. Attention de ne pas réduire
jusqu’au ralenti.

Si le modèle a tendance à tourner sur
son axe vertical dans le sens de la
rotation des pales du rotor, il faut

Pitchkurve

linear

1

100%

0%

Содержание millennium 60 II

Страница 1: ...S 2870 II ...

Страница 2: ...ive pitch compensator 30 31 5 Fitting the rotor head 32 37 6 Fitting the tail rotor gearbox 38 39 7 Fitting the tail boom and rigid drive 40 43 8 Fitting the engine train 44 47 9 Installing the receiving system components 48 59 10 Fitting the fan housing 60 61 11 main rotor blades 62 64 12 Final checks 64 13 Adjusting blade tracking 64 14 General information on programming the radio control system...

Страница 3: ...ise die bei der Montage zu beachten sind Des weiteren finden Sie Tips die Ihnen auch bei dem späteren Betrieb des Modells hilfreich sein werden Teile welche in eckigen Klammern z B S 3268 in der Bauanleitung erwähnt werden sind nicht Bestandteil dieses Baukastens Warnung Warning Avertissement Warnung Ein Modellhubschrauber ist kein Spielzeug Der Betrieb durch Jugendliche sollte immer unter Aufsich...

Страница 4: ...t im Gegensatz dazu keine Vorwärtsbewegung Die Tragfläche ist wie eine überdimensionale Luftschraube drehbar über dem Rumpf gelagert Daher wird ein Hubschrauber auch als Drehflügler bezeichnet Die Entstehung des Auftriebs am Hauptrotor Wie bei einem Tragflügel sind die L L L Vorwort Foreword Préface Basic information on assembling the model You build the model in right hand rotation form This term...

Страница 5: ...ugen eine seitlich angreifende Kraft Dadurch wird der Rumpf an der Drehung gehindert das Drehmoment wird aufgehoben Die Steuerung eines Modellhubschraubers Das wichtigste Unterscheidungsmerkmal zum Flächenflugzeug ist daß das Antriebselement der Hauptrotor gleichzeitig wichtigstes Steuerelement ist Zur Steuerung des Hubschraubers dienen sowohl der Haupt als auch der Heckrotor Am Hauptrotorkopf bef...

Страница 6: ... Pour le montage des raccords du réservoir il est possible d utiliser un morceau de fil de fer coudé Un conseil Pour réaliser les orifices du réservoir il est possible d utiliser un tube de laiton de Ø 5 mm fraisé à l intérieur schéma On évite ainsi de constituer des copeaux qui risquent de tomber dans le réservoir Attention Le plongeur installé dans le réservoir doit être dégagé et ne pas venir s...

Страница 7: ...e frames 1 2 Montage des plaques latérales arrière 1 3 Montage des plaques latérales avant 1 2 Montage Seitenplatten hinten 1 3 Montage Seitenplatten vorne S0030 M 3 x 8 8x S0030 M 3 x 8 16x S0039 M 3 x 10 4x S0088 M 3 x 18 4x Baustufe Stage Stade 1 II S0001 3 2 x 7 x 0 5 8x S0001 3 2 x 7 x 0 5 24x ...

Страница 8: ...ranks and top side frames 1 4 1 Fitting the bellcranks 1 4 2 Fitting the top side frames 1 4 Montage du levier coudé et des plaques latérales haut 1 4 1 Montage du levier coudé 1 4 2 Montage des plaques larérales haut S0087 M 3 x 22 2x 8x S3495 3mm 8x S0037 M 3 x 25 2x S4029 3 x 6 x 1 10x S3037 M 3 x 40 3x S0012 M 3 STOP 5x Baustufe Stage Stade 1 S0001 3 2 x 7 x 0 5 6x ...

Страница 9: ...F 16 II Baustufe 1 Stage 1 Stade 1 1 5 Zusammenbau Seitenplatten 1 5 Fitting side frames 1 5 Installation des plaques latérales S0012 M 3 STOP 6X 6X S0107 M3 x 70 Baustufe Stage Stade 1 S0001 3 2 x 7 x 0 5 12x ...

Страница 10: ... Tip Tighten the screws S0073 evenly working alternately from side to side so that the gears rest evenly on the freewheel S4607 You must be able to turn the sleeve S4610 of the freewheel according to the drawing 2 0 Montage du 1er niveau du mécanisme 2 1 Montage de la couronne 2 2 Montage de la roue libre Un conseil Serrer les vis S0073 de manière homogène en croisant de sorte que les pignons s ap...

Страница 11: ...ckabtrieb 2 3 Fitting the main rotor train 3 0 Fitting the dome bearing the tail rotor power take off 2 3 Montage de l ensemble du rotor principal 3 0 Montage du palier de dôme et de la transmission arrière S3522 M 3 x 23 1x S0077 M 4 x 5 1x S0012 M 3 STOP 1x Baustufe Stage Stade 2 3 S0001 3 2 x 7 x 0 5 2x ...

Страница 12: ... power take off Note The tail rotor power take off should be placed directly on the ring gear i e without a paper strip spacer or similar Any slight initial stiffness will disappear after the first run Check later on from time to time that there is no play in the gear Correct if necessary 3 1 Montage du palier de dôme A noter Installer le porte palier S4667 avec le roulement vers le bas À noter Ne...

Страница 13: ...ub the shaft lightly in the swashplate area with 600 grit abrasive paper 3 4 Fitting the swashplate guide 3 5 Fitting the angel brackets 3 3 Montage du plateau cyclique À noter Si le plateau cyclique ne glisse pas en souplesse sur l arbre du rotor poncer légèrement l arbre dans le secteur du plateau cyclique avec de la toile émeri grain 600 3 4 Montage du guide du plateau cyclique 3 5Montage du su...

Страница 14: ... F 26 II Baustufe 3 Stage 3 Stade 3 3 6 Montage Servo Wippen 3 6 Fitting the servo mount 3 6 Montage des berceau articule servo S3074 M 3 x 60 2x S0012 M 3 STOP 2x 4x S4029 3 x 6 x 1 4x Baustufe Stage Stade 3 ...

Страница 15: ...gel brackets Use a 2 mm Ø steel pushrod as a tool for inserting the skid connectors S3145 sketch A Caution Take care not to bend the threaded section 3 7 Montage du train d atterissage L assemblage du montage du train d atterissage à patins terminé l ensemble est monté sur le support triangulaire Pour engager le raccord de patins S3145 il est possible d utiliser une tringle de Ø 2 mm Schéma A Atte...

Страница 16: ... 4 Stade 4 4 0 Montage Pitchkompensator 4 0 Fitting the collective pitch compensator 4 0 Montage du compensateur de pas S3198 M 3 x 14 2x S3370 M 2 5 x 8 2x 8x S4029 3 x 6 x 1 14x S0087 M 3 x 22 2x S3495 3mm 2x Baustufe Stage Stade 4 ...

Страница 17: ...d damping you can fit additional shim washers S4205 underneath Tip The eccentric transverse shaft S4645 permits the use of two different flybar travels 12 or 24 The 12 setting is used for normal flying A travel of 24 is only necessary for extreme aerobatics 5 0 Montage de la tête du rotor 5 1 Montage de l arbre des pales À noter Observer impérativement l ordre de montage des roulements axiaux S155...

Страница 18: ... or the swashplate mixer leverlinkage has to be adjusted differently for each basic set up For the arrangement you will need the multi part linkage S3536 S3510 S1293 is used 5 3 Fitting the flybar paddles Note The paddles S1074 must be screwed onto the flybar by exactly the same amount This is best done by marking a point 18 mm from both ends of the flybar Tip The set up gauge for flybar paddles S...

Страница 19: ... 36 II Baustufe 5 Stage 5 Stade 5 5 4 Montage Hauptrotorkopf 5 4 Fitting the main rotor head 5 4 Montage de la tête du rotor principal S0039 M 3 x 10 2x S0047 M 4 x 35 2x S0015 M 4 STOP 2x Baustufe Stage Stade 5 ...

Страница 20: ...he tail rotor hub Tip When you install the axial bearings S3364 look at the correct sequence Axial bearing disc with large I D on the inside axial bearing disc with small I D on the outside 6 0 Montage du mécanisme du rotor arrière 6 1 Montage du carter d engrenages Attention Veiller au montage correct des pignons S0319 Régler le jeu axial à l aide de la bague de réglage S4679 6 2 Montage de la do...

Страница 21: ...47481 to the bracket sleeves S4750 again using a little epoxy Caution take care to avoid adhesive getting into the ballraces S4299 Fit the coupling claws S4633 on the tubular drive shaft S4634 and secure them with the M2 x 10 cheesehead screws S0020 Lightly grease the coupling claws S4633 then oil the mating surfaces and slide the complete rigid drive system and jig tube into the tail boom S4639 7...

Страница 22: ...Fitting the horizontal stabiliser and struts Note Set the horizontal stabiliser exactly horizontal The decor sheet transfers for the horizontal and vertical stabiliser can now be applied 7 3 Assemblage de la flèche dérive À noter Une fois l assemblage terminé serrer à fond toutes les vis de la mécanique et du rotor arrière 7 4 Montage du stabilisateur et des étais À noter Installer le stabilisateu...

Страница 23: ... 8 1 Fitting the bearing block Attention Tighten the sockethead cap screws S3037 after installing the motortrain 8 2 Fitting the clutch bell 8 0 Montage du bloc moteur 8 1 Montage du support de palier Attention Serrer les vis six pans creux S3037 après le montage du bloc moteur 8 2 Montage de la cloche d embrayage S0007 3 2 x 9 x 0 8 4x S3037 M 3 x 40 2x S4141 M 3 x 6 3x S0012 M 3 STOP 2x S3495 3m...

Страница 24: ...hich are available separately Note If your engine has a 9 52 mm Ø crankshaft use the taper collet S3193 8 4 Installing the engine engine mount and clutch bell Note Before attempting to run the engine don t forget to connect the carburettor feed line to the fueltank Note Slide the motor assembly into the clutch bell as far as it will go 8 3 Montage du moteur À noter Lorsque vous installez un moteur...

Страница 25: ... be bent so tightly that they kink Install the remote glowplug connecteion as shown Servo set up Please allow plenty of time for carrying out the basic adjustments to your model helicopter Complete each step point for point as described and work as accurately as you can If your model helicopter is set up correctly in mechanical terms subsequent fine adjustment at the flying site will be much easie...

Страница 26: ...rogram the throttle trim to idle trim ATL trim active only at idle Remove the output discs from all the servos Switch on the receiving system Use Loctite on all the ball link retaining screws 9 2 Servo arm installation Tip Most makes of servo are fitted with a splined output shaft By re positioning the servo arm successively through 90 it is usually possible to set it virtually 100 straight or at ...

Страница 27: ...free them up by gently squeezing the links using pointed nose pliers The more free moving the linkage the more accurately your model will respond to the controls 9 4 Fitting the swashplate and collective pitch compensator linkages 9 5 Fitting the collective pitch pushrods Note Set up the pushrods as shown in scetch The result should be a rotor pitch angle of 0 at the rotor head when the collective...

Страница 28: ...ettor arm must be symmetrical and at its centre point stick centre position it should be parallel to the servo output arm Select dimension GB to ensure that the carburettor can be opened and closed completely using full servo travel including trim Note If you are using a speed regulator the sensor finger S4821 can be attached to the two holes in the left hand upper side frame 9 6 Montage du servo ...

Страница 29: ...haft S1346 for this Tighten the tail rotor blades to the point where they are still just free to swivel but do not collapse under their own weight The tail rotor blades need to be free to swivel both to avoid vibration and to avoid damage due to momentary ground contact 9 7 Montage de la tringlerie arrière guide tringle et pales du rotor arrière 9 7 1 Montage de la tringlerie arrière À noter Les p...

Страница 30: ...both clevises front and rear in or out by the same amount Checking the direction of gyro effect Set the gyro to maximum sensitivity max gain Swing the tail boom sharply to the right around the vertical axis so that the nose of the model moves to the left With the tail rotor blades folded in the tip of the upper blade should move towards the tail boom Reverse the direction of effect of the gyro if ...

Страница 31: ...distance between the cylinder head and the fan housing at the front by fitting the bulkhead panel S4838 in order to optimise the effectiveness of the cooling system Therefore cut the piece to fit Tip Do not fit the second fan housing shell until you have completed the adjustment of the first side 10 1 Cabin Apply the decor film transfers 10 0 Montage du carter de la turbine À noter réaliser les dé...

Страница 32: ...y and the lighter blade will rise The next step is to add pieces of coloured film supplied to the lighter blade until both the total weight and the blade s CG are the same as those of the heavier blade This is the procedure Mark the position of the heavier blade s CG on the lighter blade If the second marked point is further towards the blade tip than the established CG then the film must be appli...

Страница 33: ...la valeur maximale du pas Il faut tendre à ce que le régime reste constant sur l ensemble de la course du pas Cet ajustement est indispensable pour que le gyroscope et la compensation du rotor arrière fonctionnent efficacement 100 0 Gaskurve 2 1 linear Baustufe 11 12 13 Stage 11 12 13 Stade 11 12 13 Eine Abweichung der Blattschwerpunkte von einem zum anderen Blatt von nicht mehr als 5 mm ist ohne ...

Страница 34: ...te Drehzahl erhalten bleibt Dies ist notwendig damit sowohl die Kreisel als auch die Heckrotor Ausgleichsfunktion optimal funktionieren können Über die Funktion Pitchkurve wird der maximale Pitchwert so eingestellt daß bei maximalem Gas die Drehzahl nicht abnimmt Geben Sie ausgehend vom Schwebeflug langsam Vollgas Nimmt die Drehzahl in Richtung Vollgas ab so muß der maximale Pitchwert so weit abge...

Страница 35: ... 1 ca 30 Autorotation Hold Diese Funktion dient dazu eine sogenannte Autorotationslandung durchführen zu können Der Motor wird dabei abgestellt oder zumindest in Leerlauf gebracht Die Rotorblätter werden negativ angestellt und das Modell segelt auf den Rotorblättern nach unten Kurz bevor das Modell landet wird die kinetische Energie des drehenden Rotors genutzt um das Modell abzufangen Standardwer...

Страница 36: ...71 II 70 II ...

Страница 37: ...73 72 II II ...

Страница 38: ...75 II 74 II ...

Страница 39: ...77 II 76 II ...

Страница 40: ...79 78 II Check List Datum Flug Bemerkungen Nachflugkontrolle Date Flight Notes After Flight Check Date Vol A noter Contrôle après vol II ...

Страница 41: ...robbe Modellsport GmbH Co KG Metzloserstr 36 Telefon 06644 87 0 D 36355 Grebenhain robbe Form 70 39031 DAB ...

Отзывы: