![Ravaglioli RAV232 NF Скачать руководство пользователя страница 32](http://html.mh-extra.com/html/ravaglioli/rav232-nf/rav232-nf_manual_788347032.webp)
32
0
525
-M00
7
-4
Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono lopera di personale professionalmente qualificato.
COLLEGAMENTO MOTORE
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE
6
N° COLONNE
VOLT
PORTATA MIN. RETE
2
230 V.
KW15-A40
400 V.
KW15-A24
CAVO ALIMENTAZIONE
MOTOR CONNECTION
CONNECTING THE TRANSFORMER
POSTS No.
VOLT
MAINS MIN.CAPACITY
Any work done on electrical parts, including minor jobs, must be carried out by specialised engineers.
MOTORANSCHLUSS
CONEXION MOTOR
Les interventions sur la partie électrique, même peu importantes, doivent être effectuées par du personnel
professionnellement qualifié.
BRANCHEMENT MOTEUR
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS
CONEXION TRANSFORMADOR
BRANCHEMENT TRANSFORMATEUR
Alle Eingriffe (auch wenn nur geringfügige) an elektrischen Teilen sind von Fachpersonal auszuführen).
Las intervenciones en la parte eléctrica, aunque de leve entidad, requieren la intervención de personal profesionalmente
capacitado.
CABLE DALIMENTATION
POWER CABLE
SPEISUNGSKABEL
L. CAVO
TENS. RETE
SEZ. MIN. CAVO
L. CABLE
TENS. RESEAU
SECT. MIN. CABLE
LÄNGE
NETZSPANNUNG
MINDESTDURCHMESSER
CABLE LENGTH
MAINS VOLTAGE
CABLE MIN. SECTION
LONG. CABLE
TENSION RED
SEC. MIN. CABLE
< 50 Mt.
230 V.
6 mm
2
< 100 Mt.
230 V.
10 mm
2
< 50t M.
400 V.
4 mm
2
< 100t M.
400 V.
6 mm
2
CABLE ALIMENTACION
N. COLUMNAS
VOLTIOS
CAPACIDAD MIN. RED
SÄULEN
VOLT
MINDESTLEISTUNG
N. COLONNES
VOLTS
PUISSANCE MIN. RESEAU
230V (50 HZ)
220V (60 HZ)
400V (50 HZ)
380V (60 HZ)
V
2
3
0
SCH
18V
0
24V
0
400
230
0
1
2
32
9
U
W
V
400
SCH
18V
0
24V
0
400
230
0
1
2
32
9
U
W
Limpianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa della cassetta elettrica principale.
The electrical system is preset to work at the voltage shown on the plate of the main electrical box.
Die spannung der elektrischen Anlage entspricht den Angaben auf dem auf dem Typenschild die wichtigsten elektrischen Feld.
Linstallation électrique est prédisposée pour une tension correspondant à celle indiquée sur la plaquette de la boîte électrique principale.
El equipo eléctrico ha sido construido para una tensión equivalente a los datos indicados en la placa el cuadro eléctrico principal.
Содержание RAV232 NF
Страница 24: ...24 0525 M007 4 3 1 2 ...
Страница 26: ...26 0525 M007 4 4 1 2 3 4 5 7 6 6 8 9 10 ...
Страница 30: ...30 0525 M007 4 6 1 P Q R1 R1 Q 3500 kg R1 2500 kg 770 280 1090 600 ...
Страница 44: ...44 0525 M007 4 7 1 P C E D B A 1 F ...
Страница 46: ...46 0525 M007 4 7 1 2 C E D B A 1 F 3 ...
Страница 48: ...48 0525 M007 4 7 P 1 ...
Страница 50: ...50 0525 M007 4 7 ...
Страница 52: ...52 0525 M007 4 7 2 1 C E D B A 1 F ...
Страница 58: ...58 0525 M007 4 9 1 2 ...
Страница 60: ...60 0525 M007 4 9 ...