7
0576-M001-0
RAV 1400 A - RAV 1400 AP
RAV 1400 B - RAV 1400 BP
1
1.1 DISPOSITIVI DI SICUREZZA
II sollevatore ha i seguenti dispositivi di sicurezza (con riferimento alla Fig. 1 - Fig. 2).
1) Interruttore generale lucchettabile con funzioni di arresto di emergenza (solo RAV 1400 A e RAV 1400 B).
2) Valvola paracadute: blocca la discesa del sollevatore in caso di rottura dei tubi in gomma.
3) Comandi a uomo presente (immediato arresto dell'azione al rilascio del comando).
4) Dispositivo blocca bracci che impedisce la rotazione accidentale del braccio stesso (solamente RAV 1400 B - BP).
5) Valvola controllo discesa: limita la velocità di discesa del sollevatore.
1.1 DISPOSITIFS DE SECURITE
Le pont élévateur est équipé des dispositifs de sécurité suivants (référence Fig. 1 - Fig. 2).
1) Interrupteur principal verrouillable avec fonctions d’arrêt d'urgence (seulement sur RAV 1400 A et RAV 1400 B).
2) Valve parachute qui bloque la course de descente de I’élévateur en cas de rupture des tuyaux en caoutchouc.
3) Commandes de type “homme mort” (I’arrêt du pont élévateur est immédiat au relâchement de la commande).
4) Dispositif de blocage des bras qui empêche la rotation accidentale du bras (seulement sur RAV 14000 B-BP).
5) Soupape de contrôle de la descente : elle limite la vitesse de descente de l'élévateur.
1.1 SAFETY DEVICES
The lift features the following safety devices (with reference to Fig. 1 - Fig. 2):
1) Padlockable main switch with emergency stop functions (RAV 1400 A and RAV 1400 B only).
2) Safety stud valve to stop lift descent in case of rubber hoses failure.
3) Deadman device (immediate stop of the lift when control is released).
4) Arm locking device to avoid accidental arm rotation (RAV 1400 B - BP only)
5) Valve for descent check to reduce lift descent speed.
1.1 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
Die Hebebühne ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen
ausgestattet (siehe Abb. 1 - Abb. 2).
1) verschließbarer Hauptschalter mit Not-Aus-Funktion (nur RAV 1400 und RAV 1400 B).
2) Auffangventil: blockiert den Senkvorgang der Hebebühne im Fall eines Bruchs der Gummileitungen.
3) Bediener-Steuerungen ( sofortiger Stop der Aktion beim Loslassen der Steuerung).
4) Armraster, die an einem plötzlichen Drehen des Arms selbst hindern (nur RAV 1400 B - BP).
5) Senkkontrollventil: begrenzt die Senkgeschwindigkeit der Hebebühne.
1.1 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
El elevador posee los siguientes dispositivos de seguridad (con referencia a la Fig. 1 - Fig. 2).
1) Interruptor general con candado cumple las funciones de parada de emergencia (solo RAV 1400 A y RAV 1400 B).
2) Válvula paracaídas: bloquea la bajada del levantador en caso de rotura de los tubos de goma.
3) Mandos con hombre presente (parada inmediata de la acción al soltar el mando).
4) Dispositivo para el bloqueo de los brazos que impide la rotación accidental del brazo mismo (solo RAV 1400 B - BP).
5) Válvula de control descenso: limita la velocidad de descenso del levantador.