background image

- 16 -

IT

NL

GB

DK

FR

NO

 -Controllare che esternamente ed internamente 

al serbatoio non vi siano fenomeni di corrosio-

ne.

 -Controllare che i raccordi non presentino feno-

meni di corrosione.

 -Assicurarsi che il tubo flessibile di erogazione 

sia intatto e non abbia apparenti deformazioni 

o crepe.

 -Pulire le valvole e i silenziatori verificando che 

non siano ostruiti.

Qualora si rilevassero delle anomalie, sospende-

re l'utilizzo dell'apparecchiatura e contattare im-

mediatamente il proprio rivenditore o l'azienda 

produttrice.

MANUTENZIONE STRAORDINARIA

La manutenzione straordinaria è richiesta solo 

se l'apparecchio non è funzionante. Essa com-

prende sia quanto descritto nella manutenzione 

ordinaria, sia l'intervento di sostituzione di alcuni 

ricambi consigliati riassunti per modello di arti-

colo nella tabella a pag. 20.

La manutenzione straordinaria può essere fatta 

dall'utilizzatore ponendo attenzione a non dan-

neggiare le parti dell'articolo durante lo smon-

taggio; qualora ci siano delle difficoltà a com-

pletare la revisione o l'articolo continui a non 

funzionare, consegnare l'apparecchio presso 

uno dei rivenditori autorizzati per un controllo 

più specifico.

ceed to replace the safety valve.

 -Check that there are no signs of corrosion on 

the outside or the inside of the tank.

 -Check that there are no signs of corrosion on 

the fittings.

 -Make certain that the delivery hose is intact and 

that there are no kinks or cracks discernible in 

the material.

 -Clean the valves and the mufflers, ensuring that 

there are no blockages.

If any abnormalities are observed, stop using 

the equipment and contact the manufacturer or 

the dealer from which it was purchased, without 

delay.

MAJOR SERVICING

Major servicing is required only when the equip-

ment stops working completely. This general 

overhaul includes both the routine maintenance 

operations described above and the replace-

ment of certain recommended parts, listed by 

model in the table on page  20.

Major servicing can be carried out by the user, 

taking care not to damage the parts of the 

equipment during disassembly operations; if dif-

ficulties are experienced in completing the over-

haul, or the equipment still fails to work when 

reassembled, it should be taken to the workshop 

of an authorized dealer for closer inspection.

suite, relâchez l'anneau. Si vous n’entendez pas 

d’échappement d’air, arrêtez d'utiliser le distri-

buteur et remplacez la soupape de sécurité.

 -Vérifiez si l'extérieur et l'intérieur du réservoir 

sont corrodés.

 -Vérifiez si les connexions sont corrodées.

 -Assurez-vous que le tuyau flexible d'alimenta-

tion est intact et ne présente aucune déforma-

tion ou fissure apparente.

 -Nettoyez les soupapes et les silencieux en véri-

fiant qu'ils ne sont pas obstrués.

Si des anomalies sont détectées, cessez d'utiliser 

l'appareil et contactez immédiatement votre re-

vendeur ou le fabricant.

MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE

Une maintenance extraordinaire n'est nécessaire 

que si l'appareil ne fonctionne pas. Elle com-

prend à la fois ce qui est décrit dans la mainte-

nance ordinaire et le remplacement de certaines 

pièces de rechange recommandées, récapitu-

lées par modèle d'article dans le tableau de la 

page  20.

La maintenance extraordinaire peut être effec-

tuée par l'utilisateur en veillant à ne pas endom-

mager les parties de l'article lors du démontage ; 

si vous avez du mal à effectuer la révision ou si 

l'article ne fonctionne toujours pas, remettez 

l'appareil à l'un des revendeurs agréés pour un 

contrôle plus spécifique.

tank worden ontlast. Laat vervolgens de ring 

los. Als er geen luchtafvoer wordt gehoord, 

stop dan met het gebruik van de verdeler en 

vervang de veiligheidsklep.

 -Controleer de buitenkant en de binnenkant van 

de tank op corrosie.

 -Controleer de aansluitingen op corrosie.

 -Zorg ervoor dat de toevoerslang intact is en 

geen zichtbare vervorming of scheuren ver-

toont.

 -Maak de kleppen en geluiddempers schoon en 

controleer of ze niet verstopt zijn.

Als er afwijkingen worden geconstateerd, dient 

u het gebruik van de apparatuur te staken en on-

middellijk contact op te nemen met uw dealer of 

de fabrikant.

BUITENGEWOON ONDERHOUD

Buitengewoon onderhoud is alleen nodig als het 

apparaat niet functioneert. Dit omvat zowel wat 

beschreven is onder het gewone onderhoud als 

het vervangen van enkele aanbevolen onderde-

len, samengevat per artikelmodel in de tabel op 

pag. 20.

Buitengewoon onderhoud kan worden uitge-

voerd door de gebruiker met zorg voor het niet 

beschadigen van de onderdelen van het artikel 

tijdens demontage; als er problemen zijn bij het 

voltooien van de revisie of als het artikel nog 

steeds niet werkt, lever het apparaat dan af bij 

een van de geautoriseerde dealers voor een 

meer specifieke controle.

 -Kontrollér, at samlingerne ikke udviser korrosi-

onsfænomener.

 -Sørg for, at doseringsslangen er intakt og ikke 

har nogen synlig deformation eller revner.

 -Rengør ventilerne og lyddæmperne, og sørg 

for, at de ikke er tilstoppede.

Hvis der findes uregelmæssigheder, skal du 

stoppe med at bruge udstyret og kontakte din 

forhandler eller producent med det samme.

SÆRLIG VEDLIGEHOLDELSE

Ekstraordinær vedligeholdelse er kun påkræ-

vet, hvis apparatet ikke fungerer. Det inkluderer 

både hvad der er beskrevet i almindelig vedli-

geholdelse og udskiftning af nogle anbefalede 

reservedele opsummeret efter apparatmodel i 

tabellen på side  20.

Ekstraordinær vedligeholdelse kan udføres af 

brugeren, der dog skal være opmærksom på ikke 

at beskadige apparatets dele under adskillelsen. 

Hvis det er vanskeligt at gennemføre eftersynet, 

eller delen stadig ikke fungerer, skal du tage ap-

paratet til en af de autoriserede forhandlere for 

at få udført et mere specifikt eftersyn.

 -Pass på at fordelerslangen ikke har synlige de-

formasjoner eller sprekker.

 -Rengjør ventilene og lyddemperne, og kontrol-

ler at de ikke er tilstoppet.

Ved feil, avbryt bruken av utstyret og kontakt for-

handleren eller produsenten umiddelbart.

EKSTRAORDINÆRT VEDLIKEHOLD

Det ekstraordinære vedlikeholdet skal kun ut-

føres hvis utstyret ikke fungerer. Det inkluderer 

både det ordinære vedlikeholdet og utskiftingen 

av noen anbefalte reservedeler, angitt etter vare-

modell i tabellen på s. 20.

Brukeren kan utføre det ekstraordinære vedlike-

holdet, men må passe på å ikke skade varens de-

ler under demonteringen. Ved problemer med å 

fullføre kontrollen, eller hvis varen fortsatt ikke 

fungerer, må utstyret leveres inn til en autorisert 

forhandler for en mer spesifikk kontroll.

Содержание DO.M.16L

Страница 1: ...aling uit het Italiaans Overs ttelse fra italiensk Oversettelse fra italiensk vers ttning fr n italienska K nn s italian kielest IT DISTRIBUTORI D OLIO MANUALI E PNEUMATICI GB MANUAL AND AIR OPERATED...

Страница 2: ...ng kunt downloaden Vielen Dank dass Sie sich f r ein RAASM Produkt entschieden haben Auf der R ckseite dieser Anleitung finden Sie einen QR Code Durch Scannen des Codes werden Sie di rekt mit unserer...

Страница 3: ...d de asegurarse de que este manual de uso est traducido en el idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES P R O EQUIPAMENTO A FUNCI...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...OMENDADOS 20 NDICE ATEN O 7 APRESENTA O 9 FUNCIONAMENTO 11 DISTRIBUIDORES DE LEO MANUAIS 11 DISTRIBUIDORES DE LEO PNEUM TICOS 13 ATEN ES 15 MANUTEN O 15 MANUTEN O ORDIN RIA 15 MANUTEN O EXTRAORDIN RIA...

Страница 6: ...RUN DE OG FOR AT BESKYTTE PRO DUKTETS INTEGRITET SKAL BRUGEREN UDF RE KORREKT VEDLIGEHOLDELSE SOM BESKRI VET P SIDE 14 ATTENZIONE Non erogare liquidi corrosivi o in fiammabili fig A Non esporre il ser...

Страница 7: ...llor fig B Utf r inte svetsarbeten p beh l laren fig C Anv nd apparaten noggrant och endast f r det ndam l den r av sedd f r ndra inte p n gon del eller kom ponent Anv nd endast originalreservde lar V...

Страница 8: ...chi in automezzi posti su ponti solle vatori PRESENTATION Manual oil pump Manual oil pumps equipped with double action pump suitable for high viscosity oils These devices are normally used for filling...

Страница 9: ...ing av motorolja v x ell dsolja eller differentialv xelolja N r de r fyll da med olja 4 5 av deras kapaci tet och laddade med tryckluft p 6 8 bar 87 116 psi r de sj lvst n diga och beh ver ingen konst...

Страница 10: ...a fig 1 Messa in funzione riempire d olio il serbatoio utilizzando l imbuto in dotazione chiudere il tappo M START UP MANUAL OIL PUMPS Assembly fit the lever L follow ing steps 1 2 and 3 as indicated...

Страница 11: ...vu fermer le bou chon M STARTFORBEREDELSE MANUELLE OLJEFORDELERE Montering Monter hendelen L i rekkef lgen 1 2 og 3 som vist og forklart p fig 1 Oppstart bruk trakten som f lger med og fyll opp tanken...

Страница 12: ...ut trykluften til universalha nen C indtil der p trykm leren D l ses et tryk p 3 8 atm 43 5 116 psi for kalibrering af sikker hedsventilen E se tabellen ben hanen B for at fordele olie ADVARSEL Inden...

Страница 13: ...de sua capacidade utilizando o funil em dota o Fechar a tampa A e a tor neira B Ligar o ar comprimido torneira universal C at ler no man metro D um valor de press o de 3 8 atm 43 5 116 psi para a cal...

Страница 14: ...Kontroller at det ikke finnes rust p koblingene AANDACHT Max en min temperatuur voor het gebruik van de apparatuur 10 50 C 14 122 F Gebruik het apparaat nooit zonder geluiddem per Er is een gemiddeld...

Страница 15: ...i n ria e limpeza da bomba retirar a conex o com a alimenta o de ar comprimido MANUTEN O ORDIN RIA Entende se por manuten o ordin ria todos os servi os realiz veis diretamente pelo utilizador que gara...

Страница 16: ...s r capitu l es par mod le d article dans le tableau de la page 20 La maintenance extraordinaire peut tre effec tu e par l utilisateur en veillant ne pas endom mager les parties de l article lors du d...

Страница 17: ...v lvulas y los silenciadores asegu r ndose de que no est n obstruidos Si se detectara alguna irregularidad deje de utili zar el equipo y p ngase en contacto de inmedia to con su distribuidor o con el...

Страница 18: ...Vores virksomhed fremmer milj m ssig b redyg tighed i sin produktionsproces hele vejen fra design til salg VERWIJDERING De afzonderlijke onderdelen waar de appara tuur uit bestaat kunnen makkelijk ge...

Страница 19: ...naci n por separa do de los diferentes materiales en el momento en que se deje de utilizarlos Dicha eliminaci n se efectuar en conformidad con las normas vi gentes en cada pa s Todo el embalaje del eq...

Страница 20: ...ele se henvisning p spr ngskitse med reservedele p hjemmesiden NO Varekode Anbefalte reservedeler se referanse p isometrisk tegning p nettsiden SE Artikelnummer Rekommenderade reservdelar se referens...

Страница 21: ...21 NOTE...

Страница 22: ...dura di valutazione di conformit applicata all insieme MODULO A GB Conformity appraisal procedure applied to the assemblage FORM FR Proc dure d estimation de conformit appliqu e l ensemble FORMULAIRE...

Страница 23: ...ISKE FORDELER NO ERKL RER UNDER EGET ANSVAR AT DEN TRYKKLUFTDREVNE OLJEDISPENSEREN SE F RS KRAR UNDER EGET ANSVAR ATT D CKF RDELAREN FI VAKUUTTAA OMALLA VASTUULLAAN ETT PAINEILMATOIMINEN JAKELULAITE N...

Страница 24: ...ions useful to normal and regular operation are not complied with as well as for any assembly installation and use which is not carried out in conformity with the directions and instructions provided...

Отзывы: