background image

- 7 -

FR

NO

DE

SE

ES

FI

PT

RU

ACHTUNG:

 -Keine korrosiven oder brennbaren 

Flüssigkeiten verwenden, Abb. A.

 -Setzen sie den Behälter keiner Hit-

zequelle aus, Abb. B.

 -Führen sie keine Schweissarbeiten 

am Behälter aus, Abb. C.

 -Nutzen sie das Gerät nur für 

zweckgerechte Arbeiten.

 -Modifizieren sie das Gerät in kei-

ner Weise.

 -Verwenden Sie nur

 -Originalersatzteile.

 -Für weitere Auskünfte steht ihnen 

unser technisches Büro jederzeit 

zur Verfügung.

WICHTIGER HINWEIS

AUS SICHERHEITSGRÜNDEN UND 

ZUR PRODUKTINTEGRITÄT HAT 

DER BEDIENER EINE KORREKTE 

WARTUNG LT. ANGABEN AUF SEI-

TE 14 AUSZUFÜHREN.

ATENCION!

 -No suministrar líquidos corrosivos 

o inflamables, fig. A.

 -No exponer el depósito a fuentes 

de calor, fig. B.

 -No efectuar soldaduras en el reci-

piente del depósito, fig. C.

 -Usar el aparato escrupulosamen-

te y sólo para el empleo al que es 

destinado.

 -No modificar ningún componente 

o partes.

 -Utilizar solamente repuestos ori-

ginales.

 -Por cualquier necesidad nuestra 

oficina técnica se halla a vuestra 

disposición.

NOTA IMPORTANTE

POR RAZONES DE SEGURIDAD E 

INTEGRIDAD DEL PRODUCTO, EL 

OPERADOR DEBE REALIZAR UN 

MANTENIMIENTO ADECUADO 

COMO SE DESCRIBE EN LA PÁGI-

NA. 14.

ATENÇÃO!

 -Não distribuir líquidos corrosivos 

ou inflamáveis, fig. A.

 -Não expôr o reservatório à fontes 

de calor, fig. B.

 -Não efetuar soldas no recipiente, 

fig. C.

 -Usar o aparelho com cuidado e 

somente para o uso ao qual está 

destinado.

 -Não alterar nenhum particular ou 

componente.

 -Utilizar somente peças originais.

 -Para qualquer necessidade a nossa 

assistência técnica está à sua dis-

posição.

NOTA IMPORTANTE

POR RAZÕES DE SEGURANÇA E 

PARA INTEGRIDADE DO PRODU-

TO, O OPERADOR DEVE FAZER 

UMA MANUTENÇÃO CORRETA, 

COMO DESCRITO NA PÁGINA 

PÁG. 14.

VARNING!

 -Använd inte frätande eller lättan-

tändliga vätskor, fig. A.

 -Utsätt inte behållaren för värme-

källor, fig. B.

 -Utför inte svetsarbeten på behål-

laren, fig. C.

 -Använd apparaten noggrant och 

endast för det ändamål den är av-

sedd för.

 -Ändra inte på någon del eller kom-

ponent.

 -Använd endast originalreservde-

lar.

 -Vår tekniska serviceavdelning står 

alltid till tjänst.

OBSERVERA

AV SÄKERHETSSKÄL OCH FÖR 

ATT BEVARA PRODUKTEN HEL 

SKA OPERATÖREN UTFÖRA DET 

KORREKTA UNDERHÅLL SOM BE-

SKRIVS PÅ SID. 14.

VAROITUS!

 -Älä käytä laitetta syövyttävien tai 

palonarkojen nesteiden jakeluun, 

kuvassa A.

 -Älä aseta säiliötä kuumien läm-

mönlähteiden läheisyyteen, ku-

vassa B.

 -Älä hitsaa säiliötä, kuvassa C.

 -Käytä laitetta ainoastaan sille mää-

rättyyn käyttötarkoitukseen.

 -Älä muuta laitteen minkään osan 

tai komponentin ominaisuuksia.

 -Käytä ainoastaan alkuperäisiä va-

raosia.

 -Tekninen palvelupisteemme on 

aina käytettävissäsi, mikäli kaipaat 

apua tai lisätietoja.

TÄRKEÄÄ!

KÄYTTÄJÄN TULEE SUORITTAA 

ASIANMUKAINEN HUOLTO TUR-

VALLISUUSSYISTÄ JA TUOTTEEN 

SÄILYTTÄMISEKSI TOIMINTA-

KUNNOSSA. KATSO SIVU  14.

ATTENTION!

 -Ne pas débiter des liquides corro-

sifs ou inflammables, fig. A.

 -Ne pas exposer le réservoir à des 

sources de chaleur, fig. B.

 -Ne pas effectuer de soudages sur 

le réservoir, fig. C.

 -Utiliser l'appareil rigoureusement 

et exclusivement pour l'usage au-

quel il est destiné.

 -Ne pas manipuler les pièces ou les 

composants.

 -Utiliser exclusivement de pièces 

de rechange.

 -Pour toute exigence nos bureaux 

techniques sont à votre disposi-

tion.

NOTE IMPORTANTE

POUR DES RAISONS DE SÉCURI-

TÉ ET D'INTÉGRITÉ DU PRODUIT, 

L'OPÉRATEUR DOIT EFFECTUER 

UNE MAINTENANCE APPROPRIÉE 

COMME DÉCRIT À LA PAGE  14.

ADVARSEL!

 -Ikke bruk korroderende eller 

brennbare væsker, fig. A.

 -Ikke utsett tanken for varmekilder, 

fig. B.

 -Ikke utfør sveisearbeid på behol-

deren, fig. C.

 -Bruk kun apparatet til dets formål.

 -Ikke endre på deler eller kompo-

nenter.

 -Bruk kun originale reservedeler.

 -Vår tekniske avdeling er alltid til 

din disposisjon.

VIKTIG BEMERKNING

AV HENSYN TIL PRODUKTETS 

SIKKERHET OG HELHET MÅ BRU-

KEREN UTFØRE ET KORREKT VED-

LIKEHOLD SOM BESKREVET PÅ S. 

14.

ВНИМАНИЕ !

 -Запрещено подавать едкие или 

воспламеняющиеся жидкости, 

рис. A.

 -Не подвергать бак воздействию 

источников тепла, рис. B.

 -Запрещено выполнять сварные 

швы на баллоне, рис. C.

 -Использовать устройство с осто-

рожностью, аккуратностью и 

исключительно в целях, для ко-

торых оно предназначено.

 -Не нарушать целостность устрой-

ства.

 -При ремонте или замене компо-

нентов насоса следует использо-

вать исключительно зап. части той 

же компании-производителя.

 -В случае сомнений и/или нераз-

решимых проблем не переходить 

к поиску поломки, разбирая части 

машины, а связаться с техническим 

отделом.

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ

В ЦЕЛЯХ БЕЗОПАСНОСТИ И 

ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОВРЕЖ-

ДЕНИЯ АГРЕГАТА ОПЕРАТОР 

ДОЛЖЕН ПРАВИЛЬНО ПРОВО-

ДИТЬ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ, КАК 

УКАЗАНО НА СТР.  14.

Содержание DO.M.16L

Страница 1: ...aling uit het Italiaans Overs ttelse fra italiensk Oversettelse fra italiensk vers ttning fr n italienska K nn s italian kielest IT DISTRIBUTORI D OLIO MANUALI E PNEUMATICI GB MANUAL AND AIR OPERATED...

Страница 2: ...ng kunt downloaden Vielen Dank dass Sie sich f r ein RAASM Produkt entschieden haben Auf der R ckseite dieser Anleitung finden Sie einen QR Code Durch Scannen des Codes werden Sie di rekt mit unserer...

Страница 3: ...d de asegurarse de que este manual de uso est traducido en el idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES P R O EQUIPAMENTO A FUNCI...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...OMENDADOS 20 NDICE ATEN O 7 APRESENTA O 9 FUNCIONAMENTO 11 DISTRIBUIDORES DE LEO MANUAIS 11 DISTRIBUIDORES DE LEO PNEUM TICOS 13 ATEN ES 15 MANUTEN O 15 MANUTEN O ORDIN RIA 15 MANUTEN O EXTRAORDIN RIA...

Страница 6: ...RUN DE OG FOR AT BESKYTTE PRO DUKTETS INTEGRITET SKAL BRUGEREN UDF RE KORREKT VEDLIGEHOLDELSE SOM BESKRI VET P SIDE 14 ATTENZIONE Non erogare liquidi corrosivi o in fiammabili fig A Non esporre il ser...

Страница 7: ...llor fig B Utf r inte svetsarbeten p beh l laren fig C Anv nd apparaten noggrant och endast f r det ndam l den r av sedd f r ndra inte p n gon del eller kom ponent Anv nd endast originalreservde lar V...

Страница 8: ...chi in automezzi posti su ponti solle vatori PRESENTATION Manual oil pump Manual oil pumps equipped with double action pump suitable for high viscosity oils These devices are normally used for filling...

Страница 9: ...ing av motorolja v x ell dsolja eller differentialv xelolja N r de r fyll da med olja 4 5 av deras kapaci tet och laddade med tryckluft p 6 8 bar 87 116 psi r de sj lvst n diga och beh ver ingen konst...

Страница 10: ...a fig 1 Messa in funzione riempire d olio il serbatoio utilizzando l imbuto in dotazione chiudere il tappo M START UP MANUAL OIL PUMPS Assembly fit the lever L follow ing steps 1 2 and 3 as indicated...

Страница 11: ...vu fermer le bou chon M STARTFORBEREDELSE MANUELLE OLJEFORDELERE Montering Monter hendelen L i rekkef lgen 1 2 og 3 som vist og forklart p fig 1 Oppstart bruk trakten som f lger med og fyll opp tanken...

Страница 12: ...ut trykluften til universalha nen C indtil der p trykm leren D l ses et tryk p 3 8 atm 43 5 116 psi for kalibrering af sikker hedsventilen E se tabellen ben hanen B for at fordele olie ADVARSEL Inden...

Страница 13: ...de sua capacidade utilizando o funil em dota o Fechar a tampa A e a tor neira B Ligar o ar comprimido torneira universal C at ler no man metro D um valor de press o de 3 8 atm 43 5 116 psi para a cal...

Страница 14: ...Kontroller at det ikke finnes rust p koblingene AANDACHT Max en min temperatuur voor het gebruik van de apparatuur 10 50 C 14 122 F Gebruik het apparaat nooit zonder geluiddem per Er is een gemiddeld...

Страница 15: ...i n ria e limpeza da bomba retirar a conex o com a alimenta o de ar comprimido MANUTEN O ORDIN RIA Entende se por manuten o ordin ria todos os servi os realiz veis diretamente pelo utilizador que gara...

Страница 16: ...s r capitu l es par mod le d article dans le tableau de la page 20 La maintenance extraordinaire peut tre effec tu e par l utilisateur en veillant ne pas endom mager les parties de l article lors du d...

Страница 17: ...v lvulas y los silenciadores asegu r ndose de que no est n obstruidos Si se detectara alguna irregularidad deje de utili zar el equipo y p ngase en contacto de inmedia to con su distribuidor o con el...

Страница 18: ...Vores virksomhed fremmer milj m ssig b redyg tighed i sin produktionsproces hele vejen fra design til salg VERWIJDERING De afzonderlijke onderdelen waar de appara tuur uit bestaat kunnen makkelijk ge...

Страница 19: ...naci n por separa do de los diferentes materiales en el momento en que se deje de utilizarlos Dicha eliminaci n se efectuar en conformidad con las normas vi gentes en cada pa s Todo el embalaje del eq...

Страница 20: ...ele se henvisning p spr ngskitse med reservedele p hjemmesiden NO Varekode Anbefalte reservedeler se referanse p isometrisk tegning p nettsiden SE Artikelnummer Rekommenderade reservdelar se referens...

Страница 21: ...21 NOTE...

Страница 22: ...dura di valutazione di conformit applicata all insieme MODULO A GB Conformity appraisal procedure applied to the assemblage FORM FR Proc dure d estimation de conformit appliqu e l ensemble FORMULAIRE...

Страница 23: ...ISKE FORDELER NO ERKL RER UNDER EGET ANSVAR AT DEN TRYKKLUFTDREVNE OLJEDISPENSEREN SE F RS KRAR UNDER EGET ANSVAR ATT D CKF RDELAREN FI VAKUUTTAA OMALLA VASTUULLAAN ETT PAINEILMATOIMINEN JAKELULAITE N...

Страница 24: ...ions useful to normal and regular operation are not complied with as well as for any assembly installation and use which is not carried out in conformity with the directions and instructions provided...

Отзывы: