46
Fully compress the shock, rotate the crank
backward, and confirm ShockWiz™ does not
contact the frame, crank arm, components,
or the rider.
If ShockWiz or the hose assembly make
contact, adjust as needed before use.
Pres affjedringen helt sammen, drej kranken
baglæns, og tjek, at ShockWiz’en ikke rører
rammen, krankarmen, nogen dele eller
rytteren.
Hvis ShockWiz’en eller slangesamlingen
rører noget, er det nødvendigt med
justeringer før brug.
Comprimați furca la maximum, rotiți
pedalierul înapoi și asigurați-vă că ShockWiz
nu vine în contact cu cadrul, brațul pedalier,
cu alte componente sau cu biciclistul.
Dacă ShockWiz sau ansamblul furtunului vin
în contact ajustați-le în conformitate.
W pełni ściśnij amortyzator, obróć korbę do
tyłu i upewnij się, że ShockWiz nie styka się
z ramą, ramieniem korby, komponentami ani
użytkownikiem.
Jeśli ShockWiz lub zespół przewodu stykają
się, przed jazdą dokonaj korekty w miarę
potrzeby.
Úplně stlačte tlumič, protočte kliky dozadu
a zkontrolujte, zda přístroj ShockWiz
nepřichází do kontaktu s rámem, klikami,
jinými komponentami ani jezdcem.
Pokud se přístroj ShockWiz nebo sestava
hadičky dotkne rámu, proveďte potřebné
úpravy.
Συμπιέστε πλήρως το αμορτισέρ,
περιστρέψτε τη μανιβέλα προς τα πίσω, και
επιβεβαιώστε ότι το ShockWiz δεν έρχεται
σε επαφή με τον σκελετό, τη μανιβέλα, τα
εξαρτήματα ή τον ποδηλάτη.
Αν το ShockWiz ή το συγκρότημα του
εύκαμπτου σωλήνα έρχεται σε επαφή,
προσαρμόστε όπως χρειάζεται πριν τη
χρήση.
쇽을 완전히 압축한 후 크랭크를 뒤로 돌려서
ShockWiz가 프레임이나 크랭크암, 구성품 또는
라이더와 닿지 않는지 확인합니다.
ShockWiz나 호스 결합체가 닿는 경우 사용하기
전에 필요에 맞게 조정하십시오.
10
Adjust
Juster
Reglare
Reguluj
Nastavit
Προσαρμογή
조정
Measure
Mål
Măsurare
Mierz
Změřit
Μέτρηση
측정