background image

english

deutsch

francais

espa

ñol

52

SET UP SUB MENU

keystone V

Adjust  vertical    keystone  correction.  Compensates  for  the  geometrical 
distortion of the projected image resulting from tilting the projector to shoot 
higher up on the wall. 

keystone H

Adjust  horizontal  keystone  correction.  Compensates  for  the  geometrical 
distortion of the projected image resulting from shooting the image at an 
angle sideways to the screen. 

IR control

Activate  and  deactivate  the  IR  sensors  used  for  remote  control.  The 
projector contains one front and two rear, in total three double IR sensors.

IR front, back (left), back (right)

Enable or disable IR receiver.

DPMS

Activate/deactivate DPMS (Display Power Management Signalling). When 
DPMS  is  on,  the  projector  will  switch  off  following  the  powering  off  or 
disconnection of the signal source. The projector will switch back on when 
the signal source is reactivated.

source scan

Switches source scan on and off. With source scan on, the projector will 
search for another source if the current source is disconnected or switched 
off. With source scan off, the projector will remain at the selected source 
input even if the source is switched off or disconnected.

orientation

Select between desktop front, desktop rear, ceiling front and ceiling rear 
mode. The image will be flipped and reversed accordingly.

OSD

Select where to have the On Screen Display.

language

Select between languages.

RGB video

Selects  RGB  video  on  the  component  video  input  (YPbPr).  Requires 
composite sync connected to the composite video input.

UNTERMENÜ SETUP 

Vertikale Trapezeinstellung 

Legt  die  vertikale  Korrektur  des  Keystone-Effekts  fest.  Gleicht  die 
geometrische  Verzerrung  des  projizierten  Bildes  aus,  die  durch  die 
Neigung des Projektors zur Projektion an einer höheren Stelle an der Wand 
entsteht. 

Horizontale Trapezeinstellung 

Legt  die  horizontale  Korrektur  des  Keystone-Effekts  fest.  Gleicht  die 
geometrische  Verzerrung  des  projizierten  Bildes  aus,  die  durch  die 
Projektion in einem seitlichen Winkel zum Bildschirm entsteht. 

IR-Fernbedienung 

Aktiviert  bzw.  deaktiviert  die  von  der  Fernbedienung  verwendeten 
Infrarotsensoren. Im Projektor befinden sich ein vordere und drei hintere, 
d.h. insgesamt drei, doppelte Infrarotsensoren.

IR vorne, hinten (links), hinten (rechts)

Aktiviert bzw. deaktiviert den Infrarotempfänger.

DPMS

Aktiviert / deaktiviert DPMS (Energiemanagementsignal des Bildschirms). 
Ist DPMS aktiviert, schaltet der Projektor nach Abschalten bzw. Ausstecken 
der  Signalquelle  aus.  Der  Projektor  schaltet  sich  wieder  ein,  sobald  die 
Signalquelle erneut aktiviert wird.

Quellensuche 

Schaltet  die  Quellensuche  an  bzw.  aus.  Ist  die  Quellensuche  aktiviert, 
sucht  der  Projektor  eine  andere  Quelle,  sobald  die  gegenwärtige  Quelle 
ausgesteckt  bzw.  abgeschaltet  wird.  Ist  die  Quellensuche  deaktiviert, 
verbleibt der Projektor bei dem gewählten Quelleneingang, selbst wenn die 
Quelle ausgesteckt bzw. abgeschaltet wird.

Ausrichtung 

Wählt zwischen Tischaufbau vorne, Tischaufbau hinten, Deckenmontage 
vorne und Deckenmontage hinten. Das Bild wird entsprechend umgekehrt 
oder gedreht.

OSD

Dient zur Bestimmung, wo die Bildschirmführung angezeigt werden soll.

Sprache 

Auswahl unter verschiedenen Sprachen.

RGB-Video

Wählt RGB-Video für den Komponentenvideo-Eingang (YPbPr). Dazu muss 
die Komponentensynchronisierung an den Farbbildeingang angeschlossen 
sein.

SOUS MENU SET UP

trapèze V

Ajuste  la  correction  verticale  du  trapèze.  Compense  la  distorsion 
géométrique  de  l’image  projetée  due  à  l’inclinaison  du  projecteur  pour 
projeter plus haut sur le mur.  

trapèze H

Ajuste  la  correction  horizontale  du  trapèze.    Compense  la  distorsion 
géométrique de l’image projetée due à la projection de l’image à un angle 
des cotés de l’écran. 

Contrôle IR

Active et désactive le capteur infra rouge utilisé pour la télécommande. Il y 
en a un sur la face avant du projecteur et deux à l’arrière, au total il y a trois 
double capteurs infra rouge.

IR avant, arrière (gauche), arrière (droit)

Active ou désactive le récepteur IR.

DPMS

  Active  ou  désactive  le  DPMS  (Indicateur  de  gestion  de  puissance 
d’affichage).  Quand  DPMS  est  sur  ON,  le  projecteur  s’éteint  selon  la 
puissance  ou  la  déconnexion  de  la  source  du  signal.  Le  projecteur  se 
rallume quand la source du signal est réactivée.

balayage de la source

Allume  ou  éteint  le  balayage  de  la  source.  Avec  le  balayage  de  source 
activé,  le  projecteur  cherche  une  autre  source  si  la  source  actuelle  est 
déconnectée  ou  éteinte.    Avec  le  balayage  de  source  désactivé,  le 
projecteur reste sur l’entrée de la source sélectionnée même si celle-ci est 
éteinte ou déconnectée.

orientation

Choisissez  parmi  les  modes  façade  de  bureau,  arrière  de  bureau, 
façade  plafond  et  arrière  de  plafond.  L’image  saute  et  se  renverse  en 
conséquence.

OSD

Choisissez où vous souhaitez avoir l’affichage sur l’écran.

langue

Choisissez parmi les langues.

Vidéo RGB

Sélectionne vidéo RGB sur l’entrée du composant vidéo (YPbPr). Nécessite 
une synchronisation du composite connecté à l’entrée vidéo composite.

SUBMENÚ INSTALACIÓN

distorsión trapezoidal V

Corrige la distorsión trapezoidal vertical. Compensa la distorsión geométrica 
de la imagen proyectada que se produce al inclinar el proyector para que 
apunte hacia un sitio más alto de la pared. 

distorsión trapezoidal H

Corrige  la  distorsión  trapezoidal  horizontal.  Compensa  la  distorsión 
geométrica  de  la  imagen  proyectada  que  se  produce  al  proyectar  la 
imagen hacia un lado de la pantalla. 

control IR

Activa  y  desactiva  los  sensores  IR  utilizados  para  el  mando  a  distancia. 
El proyector contiene uno delante y dos detrás, en total tres sensores IR 
dobles.

IR delantero, trasero (izquierda), trasero (derecha)

Activa o desactiva el receptor IR.

DPMS

Activa/desactiva la DPMS (Señalización para la gestión de la energía de 
visualización).  Cuando  la  DPMS  está  activada,  el  proyector  se  apagará 
después de desconectar o apagar la fuente de señales. El proyector se 
volverá a encender cuando se reactive la fuente de señales.

búsqueda de fuentes

Activa  o  desactiva  la  búsqueda  de  fuentes.  Con  esta  función  activada, 
el  proyector  buscará  otra  fuente  en  caso  de  que  la  fuente  actual  esté 
desconectada  o  apagada.  Si  la  función  de  búsqueda  de  fuentes  está 
desactivada, el proyector seguirá con la entrada de fuente seleccionada 
aunque la fuente esté apagada o desconectada.

orientación

Selecciona entre los modos de sobremesa delantera, sobremesa trasera, 
techo delantero o techo trasero. La imagen basculará o se invertirá según 
el caso.

OSD

Selecciona donde quiere la visualización en pantalla.

idioma

Selecciona el idioma.

Vídeo RGB

Selecciona  el  vídeo  RGB  en  la  entrada  del  vídeo  componente  (YPbPr). 
Requiere una señal de sincronización compuesta conectada a la entrada 
de vídeo compuesto.

MENU SYSTEM

MENÜSYSTEM

SYSTEME MENU

SISTEMA DE MENÚS

Содержание Action three

Страница 1: ...userguide benutzer handbuch guide d utilisateur guía del usario manuale d uso bruksanvisning Dual lamp Interchangable optics Single chip DLP SX XGA HD720 ...

Страница 2: ...schlüsse J Panneau de raccordement K Set up K Einrichtung K Installation L Image adjustments L Bildeinstellungen L Réglages de l image M Lamp operation M Betrieb der Lampe M Fonctionnement de la lampe N Pin Code N Pincode N Code Pin O Ceiling mount O Deckenmontage O Montage au plafond P Using the projector P Einsatz des Projektors P Utilisation du projecteur Q Menu system Q Menüsystem Q Système me...

Страница 3: ...n K Impostazione K Oppsett 32 L Ajustes de imagen L Regolazioni dell immagine L Bildeinnstillinger 34 M Funcionamiento de la lámpara M Funzionamento delle lampade M Lampestyring 36 N Código PIN N Codice pin N PIN kode 36 O Montaje en el techo O Montaggio a soffitto O Takmontasje 38 P Uso del proyector P Uso del proiettore P Bruk av projektoren 42 Q Sistema de menús Q Sistema di menu Q Menysystem 44...

Страница 4: ...ignalverarbeitung FAROUDJA DCDi Videoverarbeitung und Deinterlacing SPARMODUS mit verringertem Stromverbrauch und geringeren hörbaren Geräuschen VARIABLE LAMPENSTÄRKE zur Ausrichtung auf mehreren Bildschirmen LANGLEBIGE LAMPE bis zu 4 000 Stunden im Sparbetrieb STILVOLLES UND KOMPAKTES DESIGN das für die meisten Anwendungen als Festinstallationoder bewegliche Einrichtung passt OPTIONEN MEHRERE LIN...

Страница 5: ... SINGOLO CHIP con DarkChip3 della Texas Instruments ELEVATO CONTRASTO per colori vibranti e neri profondi ELEVATA RISOLUZIONE per dettagli senza precedenti ELEVATA LUMINOSITÀ per schermi più grandi NERI PROFONDI per il massimo della dinamica RIDOTTA INTERFERENZA DELLE IMMAGINI tramite un alta elaborazione del segnale finale Disinterlacciamento ed elaborazione video FAROUDJA DCDi MODALITÀ ECO per ri...

Страница 6: ...ernbedienung betätigt wird Das Laserlicht könnte die Augen dauerhaft schädigen Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen Stellen Sie den Projektor nur auf einer stabilen Fläche auf oder hängen Sie ihn sicher unter Verwendung einer Deckenhalterung auf Lassen Sie den Projektor nicht herunterfallen Betreiben Sie den Projektor immer horizontal innerhalb des Bereichs der regulierbaren Hinterfüße W...

Страница 7: ...e mai l unità Il proiettore non contiene componenti da sottoporre a manutenzione Affidare le riparazioni esclusivamente al personale qualificato Attenzione a non far penetrare alcun oggetto nelle prese d aria e nelle aperture dell apparecchio Non versare liquidi sul proiettore né nelle prese d aria o aperture dell unità Togliere sempre il copriobiettivo prima di accendere il proiettore per evitare i...

Страница 8: ... erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsmaßnahme ist während des Betriebs des Projektors eine gute Belüftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum geräumt und eine gute Belüftung sicher gestellt werden Insbesondere Kinder und Schwangere sollten den Raum verlassen Nach Auswechseln einer verbrauchten Lampe muss die verbrauchte Lampe sachgerecht entsorgt und wiederverwer...

Страница 9: ...ustituir la lámpara cuando alcance su vida nominal Como precaución general asegure una buena ventilación de la habitación cuando el proyector esté funcionando Si se produce una ruptura de la lámpara evacue la habitación y procure una buena ventilación Particularmente los niños y las mujeres embarazadas deben abandonar la habitación Cuando sustituya una lámpara gastada deseche la lámpara usada sigu...

Страница 10: ...m EN 60 825 1 1994 A11 AVERTISSEMENT Cet appareil contient des produits chimiques fil compris connus de l Etat de Californie pouvant entraîner des malformations ou des maux reproductifs Recyclez correctement ne les jetez pas dans une déchetterie quelconque AVERTISSEMENT POUR LA TÉLÉCOMMANDE Appareil de classe II à radiation laser longueur d onde 670 nm sortie maximale 1mW La télécommande est confor...

Страница 11: ... di cui a 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando è conforme ai requisiti di legge pertinenti EN 60 825 1 1994 A11 ADVARSEL Dette produktet inneholder kjemikalier inkludert bly som kan forårsake fødselsskader og andre forplantningsskader Sørg for korrekt resirkulering Kast ikke lamper eller andre deler i vanlig søppel ADVARSEL FJERNKONTROLL Laser stråling klasse II med bølgelengde 670nm og maksima...

Страница 12: ...ON Attention Lisez le guide d utilisation pour plus d information VOLTAGE DANGEREUX Danger Voltage élevé dans l appareil CHAUD Avertissement Surfaces chaudes ATTENDEZ Avertissement Attendez jusqu au refroidissement MERCURE Avertissement La lampe contient du mercure Recyclez correctement n éliminez pas dans une déchetterie quelconque UV Avertissement Radiation UV à l intérieur de l appareil RECYCLE...

Страница 13: ...vvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NO TELEPHONE Avvertenza non collegare alle linee telefoniche SYMBOLER LES BRUKSANVISNINGEN Les bruksanvisningen for mere informasjon HØYSPENNING Fare Høyspenning inne i enheten VARM Advarsel Varme flater VENT Advarsel Vent til enheten er avkjølt KVIKKSØLV Advarsel Lampen inneholder kvikksølv Resirkuler som spesialavfall Må ikke kas...

Страница 14: ...aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen Aktiviert den Signalkomponenten Eingang Projecteur sans objectif Lentille fournie séparément Télécommande avec piles Guide d utilisation Cordon d alimentation dépendant du pays Couverture du montage au plafond Avant toute installation et utilisation Déballez les pièces fournies et familiarisez vous avec les différents composants Proyector sin...

Страница 15: ...aggio a soffitto Preliminari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Projektor uten linse Linse leveres separat Fjernkontroll med batterier Bruksanvisning Strømkabel avhengig av land Kabeldeksel Pakk ut og gjør deg kjent med alle deler før du kobler opp og bruker utstyret LEVERT UTSTYR MATERIALE IN DOTAZIONE ...

Страница 16: ... le cache optique mais aussi l objectif de projection et les pièces autour F Pour changer l objectif enlevez d abord l objectif actuel en poussant le bouton d ouverture et en tournant l objectif en sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il se dégage Sortir l objectif Introduire le nouvel objectif comme décrit au dessus Dispone de una gama de lentes fijas y de zoom foco variable para ...

Страница 17: ... prossimità dello stesso F Per cambiare l obiettivo togliere prima quello già montato spingendo il pulsante di sgancio e girando l obiettivo in senso antiorario finché non si stacca Estrarre l obiettivo Inserire il nuovo obiettivo come descritto sopra En serie faste og variable zoom linser som dekker de fleste anvendelser både for front og bakprojeksjon er tilgjengelige Linsene er motoriserte og uts...

Страница 18: ...on F Clavier G Panneau de raccordement H LCD I Couvercles de lampe J Pieds réglables K Fermeture sécurisée L Montage au plafond A Linse B Infrarotsensor C Belüftung D Linsenfreigabe E Stromanschluss F Tastenfeld G Anschlüsse H LCD I Lampendeckel J Regulierbare Füße K Sicherheitsverriegelung L Deckenmontage A Lens B IR sensor C Ventilation D Lens release E Power connector F Keypad G Connector panel...

Страница 19: ... J Justerbare føtter K Sikkerhetslås L Takfeste A Obiettivo B Sensore IR C Ventilazione D Sgancio obiettivo E Connettore di alimentazione F Tastierino G Pannello dei connettori H LCD I Coperchi per lampade J Piedini di regolazione K Blocco di sicurezza L Montaggio a soffitto OVERSIKT PANORAMICA A B C D B C C E H B G C B I F J L J K B ...

Страница 20: ...m Mit den Pfeiltasten können Sie die verschiedenen Elemente erreichen und mit OK dann aktivieren PFEILTASTEN Mit Hilfe der Pfeiltasten können Sie sich durch das Menüsystem bewegen oder die Linsen und LCD Funktionen steuern OK Bestätigt eine Menüoption wenn das Menüsystem aktiviert ist ZOOM Wählen Sie ZOOM und vergrößern bzw verkleinern Sie das Bild mit den Pfeiltasten SCHARFSTELLUNG Wählen Sie SCH...

Страница 21: ...lla di standby Per accendere premere per un secondo Premere due volte 1 sec per spegnerlo AUTO Consente di regolare il proiettore per visualizzare l immagine in modo corretto incluso posizione larghezza altezza contrasto luminosità e stabilità generale MENU Attiva il sistema dei menu Utilizzare i quattro tasti con le frecce per navigare e OK per confermare TASTI FRECCIA Usare i tasti freccia per n...

Страница 22: ...nalität hängt vom tatsächlich angeschlossenen Gerät ab beachten Sie das getrennte Benutzerhandbuch für dieses Gerät X PORT 2 Aktiviert den X PORT 2 Diese Taste wird durch das X PORT 2 Gerät aktiviert sobald dieses angeschlossen ist Die Funktionalität hängt vom tatsächlich angeschlossenen Gerät ab beachten Sie das getrennte Benutzerhandbuch für dieses Gerät LICHT Diese Taste schaltet die Beleuchtun...

Страница 23: ...re l ingresso video composito X PORT 1 Consente di attivare X PORT 1 Questo tasto è abilitato dal dispositivo X PORT 1 quando viene collegato La funzionalità dipende dal dispositivo collegato al momento v guida d uso separata di questo dispositivo X PORT 2 Consente di attivare X PORT 2 Questo tasto è abilitato dal dispositivo X PORT 2 quando viene collegato La funzionalità dipende dal dispositivo ...

Страница 24: ...RMANENT GRÜNES LICHT Der Projektor ist angeschaltet und befindet sich im normalen Betrieb PERMANENT GELBES LICHT Das Gerät befindet sich im Standby Betrieb es sind keine Quellen angeschlossen oder die angeschlossene Quelle bzw Quellen sind nicht aktiv oder ausgeschaltet so dass die Stromsparfunktion DPMS aktiviert wurde Die Stromsparfunktion kann im SETUP Untermenü DPMS an oder aus aktiviert bzw dea...

Страница 25: ...la lampada di proiezione La mancata sostituzione della lampada può causarne l esplosione NESSUNA SPIA Nessuna lampada inserita collegata LCD Il proiettore è provvisto di schermo LCD retroilluminato che indica lo stato del sistema È possibile navigare sullo schermo LCD utilizzando i tasti freccia del tastierino STATUS Viser generell status for projektoren ved hjelp av grønt gult og rødt PERMANENT G...

Страница 26: ...ber das Menüsystem Die Fernbedienung ist für ihre Verwendung bei Dunkelheit beleuchtet Sie verfügt daneben über eine Datenbuchse über die eine Kabelverbindung zum Projektor möglich ist Ist das Kabel angeschlossen werden der IR Strahl Infrarot und die internen Batterien abgeschaltet Die Fernbedienung kann im Rundsende oder im Einzelbetrieb eingesetzt werden Werden in einer Montage mehrere Projektor...

Страница 27: ...nte dopo dieci secondi C VIDEO Seleziona l ingresso video composite come sorgente di segnale S VIDEO Seleziona l ingresso super video come sorgente di segnale YPbPr Seleziona l ingresso video componente DVI Seleziona l ingresso DVI VGA Seleziona l ingresso VGA BNC Seleziona l ingresso BNC Fjernkontrollen gir tilgang til projektorens innstillinger enten gjennom direkte taster eller via menysystemet...

Страница 28: ...che numérique de 0 à 9 pour rappeler le réglage de l utilisateur gardé en mémoire 0 9 Utilisé pour les différentes fonctions numériques X PORT 1 2 Aktiviert den X PORT 1 2 Diese Taste wird durch das X PORT 1 2 Gerät aktiviert sobald dieses angeschlossen ist Die Funktionalität hängt von den tatsächlich angeschlossenen Geräten ab VERSCHLUSS Öffnet bzw schließt den mechanischen Verschluss ZOOM Drücke...

Страница 29: ...i dai dispositivi X PORT 1 2 quando vengono collegati Le funzionalità dipendono dai dispositivi collegati SHUTTER Otturatore Attiva e disattiva l otturatore meccanico ZOOM Premere i tasti ZOOM per ingrandire e rimpicciolire l immagine FOCUS Fuoco Premere i tasti FOCUS per mettere a fuoco l immagine SHIFT Sposta Premere SHIFT e poi i tasti freccia per spostare l immagine in alto in basso o di lato ...

Страница 30: ...avier A C VIDEO Utilisé pour une qualité vidéo standard B S VIDEO Utilisé pour une qualité vidéo améliorée C YPbPr Utilisé pour une qualité vidéo supérieure D DVI D RGB numérique Pour une image vidéo et un ordinateur peu bruyant E Sortie VGA du moniteur Tient compte de la connexion d un moniteur VGA local ou la connexion en chaîne de plusieurs projecteurs utilisant VGA Travaille seulement avec les...

Страница 31: ...e il mouse del computer L LAN consente l accesso al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network M Connettore alimentazione di rete utilizzare solo cavi di alimentazione tripolari con messa a terra N X PORT 1 2 interfacce personalizzate utilizzate per il processo di segnali specifico per applicazioni Utilizzare solo interfacce approvate conformi alla specifica X PORT Kontaktpanelet kan...

Страница 32: ...le des multiples appareils dans une configuration de connexions en chaîne Connectez le connecteur LAN pour une commande individuelle et la surveillance de plusieurs projecteurs par LAN Branchez le cordon d alimentation INSTALACIÓN DEL VÍDEO Antes de la instalación apague todo el equipo Se pueden conectar cuatro fuentes de vídeo mediante las entradas YPbPr componente BNC RGB S VIDEO súper vídeo y VI...

Страница 33: ...lla configurazione spegnere tutte le apparecchiature È possibile collegare quattro sorgenti video utilizzando gli ingressi YPbPr componente BNC RGB S VIDEO super video e VIDEO video composito I video RGB e componente visualizzano immagini più dettagliate Il video composito mostra immagini con meno dettagli L ingresso DVI D inoltre può essere usato con le sorgenti video lettore DVD provvisto di conn...

Страница 34: ...possibles ils dépendent du choix de l objectif Tous les réglages de l objectif sont motorisés et commandés par le clavier la télécommande ou par les liaisons RS 232 ou LAN Deux catégories d objectifs sont disponibles fixe ou zoom Un objectif fixe a une longueur focale définitive ou un rapport de distance de projection Un objectif zoom a une longueur focale libre ou un rapport de distance de projectio...

Страница 35: ...ecomando RS232 o LAN Sono disponibili due tipi di obiettivi a fuoco fisso o zoom Un obiettivo a fuoco fisso ha lunghezza focale o rapporto distanza permanente Nel caso di uno zoom invece lunghezza focale o rapporto distanza sono variabili Inoltre gli obiettivi a fuoco fissi possono essere mobili o meno in base al tipo e al modello Per informazioni su uno specifico obiettivo consultare i dati tecnici I...

Страница 36: ...hat is produced by the projector itself The projector will produce a new number every time Der Projektor kann über eine PIN Personal Identity Number persönliche Kennnummer gesteuert werden Die PIN besteht aus 4 Zahlen wird eine PIN aktiviert müssen Sie den richtigen Code eingeben um den Projektor betriebsbereit zu schalten Zu Angaben zur PIN beachten Sie bitte das Untermenü DIENSTPROGRAMME Wird ei...

Страница 37: ...tacto son su distribuidor o el servicio técnico El código de desbloqueo de servicio se genera en base a un número cifrado seguro que es producido por el propio proyector El proyector producirá un nuevo número en cada ocasión CÓDIGO PIN Il proiettore può essere controllato mediante un codice PIN Personal Identity Number numero d identificazione personale Il codice PIN è formato da quattro cifre e se...

Страница 38: ...and wie folgt sein 30 50 cm 12 20 Zoll Le projecteur peut être monté au plafond en utilisant une installation UL testée classée approuvée pour montage plafond avec une capacité minimale de 60 kg 130 lbs Pour le montage au plafond utilisez des vis M6 qui pénètrent au maximum à 15 mm 0 6 dans le boîtier du projecteur Pour une ventilation correcte la distance minimale entre le plafond et le mur arriè...

Страница 39: ... di minimo 60 kg 130 lbs Per il montaggio a soffitto utilizzare viti M6 introducendole per massimo 15 mm 0 6 nel corpo del proiettore Per ottenere una ventilazione corretta la distanza minima dalla parete posteriore dal soffitto è di 30 50 cm 12 20 Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste Benytt en anerkjent leverandør av takfester Takfestest må tåle minimum 60 kg last Benytt...

Страница 40: ...i die Abdeckung an den horizontalen Haken herunterklappen COUVERTURE DE MONTAGE AU PLAFOND Le cache du câble auxiliaire peut être monté sur le projecteur pour dissimuler les câbles d interface et le cordon d alimentation quand l appareil est monté au plafond Connectez les autres câbles et fixez les en place avant de fixer le cache câble sur le projecteur A Attachez le cache câble au projecteur en in...

Страница 41: ...e del proiettore C Il copricavi scatta in posizione per sganciarlo tirare i ganci verticali per estrarli dalle cave in modo che il copricavi scorra sui ganci orizzontali KABELDEKSEL Et tilpasset kabeldeksel kan monteres på projektoren for å skjule kabling og kontakter Koble til alle kabler og sikre kontaktene før kabeldekselet monteres på projektoren A Fest kabeldekselet på projektoren ved å føre ...

Страница 42: ...b blinkt Warten Sie bitte bis die Anzeige kontinuierlich gelb leuchtet Après l installation allumez tout le système Le projecteur peut être commandé par le clavier à l arrière par la télécommande ou par les interfaces RS 232 ou LAN En utilisant la télécommande tous les appareils ou les appareils individuels sélectionnés peuvent avoir un libellé voyez le sous menu CONTROL RC ID En activant le RC ID...

Страница 43: ... DPMS nel menu secondario SET UP Per spegnere il proiettore spingere con decisione il pulsante POWER sul tastierino o sul telecomando per due volte per confermare che si desidera effettivamente spegnere l unità La spia STATUS passa da verde a giallo lampeggiante e poi a giallo quando il proiettore viene spento L unità non può essere riaccesa se la spia STATUS è giallo lampeggiante attendere che la...

Страница 44: ... Einstellung des Betriebes mit einer oder zwei Lampen Le système menu donne accès à une multitude de commandes d image et de système Le menu système est structuré en un menu principal et en plusieurs sous menus Les sous menus peuvent varier selon la source actuelle sélectionnée Certaines fonctions ne sont pas disponibles avec certaines sources En accédant au système menu vous entrez sur la positio...

Страница 45: ...razione Comandi generali del proiettore utilities utilità Informazioni e comandi di sistema control controllo Configurazioni LAN ed RS232 lamps lampade Modalità di configurazione delle lampade singole e doppie Menysystemet gir mulighet for en mengde ulike styringer og funksjoner Menysystemet er formet med et toppnivå og ulike undermenyer Undermenyene kan variere avhengig av tilkoblet kilde Visse fun...

Страница 46: ...eichen Raum Legt den Farbstandard für Komponentenvideo fest so dass das Bild mit den korrekten Eigenschaften gezeigt wird SOUS MENU IMAGE luminosité Ajuste la luminosité de l image Un réglage supérieur augmente la luminosité un réglage inférieur diminue la luminosité de l image contraste Commande le contraste de l image Un réglage supérieur donnera une image plus dure avec de grandes différences e...

Страница 47: ...agine Un immagine può essere visualizzata in diversi formati Questa funzione viene usata quando si visualizza un formato di visualizzazione sorgente diverso da quello originario dei proiettori space spazio Definisce lo standard a colori utilizzato per il video componente in modo che l immagine venga visualizzata con le caratteristiche appropriate BILDE UNDERMENY Lysstyrke Justerer lysstyrken i bild...

Страница 48: ... DNR anzuzeigen um den Unterschied festzustellen SOUS MENU DYNAMIQUE poussée blanche Diminue le niveau de blanc de l image pour rehausser le contraste gamma L image de la source est adaptée aux caractéristiques propres à certaines applications Ceci donne un affichage optimisé des images en fonction de la source qu elle soit vidéo informatique etc Réglage DVI L utilisation de DVI permet un choix éte...

Страница 49: ...iona i fattore di filtraggio Un filtraggio pesante riduce i disturbi ma sbiadisce l immagine rendendola meno nitida DNR split divisione DNR È possibile utilizzare una metà schermo con DNR e l altra metà senza per vedere la differenza DYNAMISK UNDERMENY Kontrastnivå Øker hvitnivået i bildet for å øke kontrasten Gamma Ulike bilder og kilder er tilpasset ulike gamma kurver overføringsfunksjoner Dette m...

Страница 50: ...E position h Déplace l image sur les cotés position v Déplace l image vers le haut ou vers le bas phase Ajuste pour une image stable Une image instable peut apparaître avec certaines sources VGA Vous devez aussi appuyer sur le bouton AUTO du clavier ou de la télécommande pour optimiser fréquence Ajuste la largeur de l image Un réglage incorrect peut produire des bandes verticales instables dans l ...

Страница 51: ...custom color colore personalizzato Definisce una temperatura colore personalizzata Consente di definire una temperatura di colore personalizzata per una specifica applicazione video format formato video Consente di selezionare tra il rilevamento manuale o automatico dello standard TV video type tipo video Consente di selezionare il tipo video DVD o VCR L impostazione DVD è quella usata di solito e ge...

Страница 52: ...nentensynchronisierung an den Farbbildeingang angeschlossen sein SOUS MENU SET UP trapèze V Ajuste la correction verticale du trapèze Compense la distorsion géométrique de l image projetée due à l inclinaison du projecteur pour projeter plus haut sur le mur trapèze H Ajuste la correction horizontale du trapèze Compense la distorsion géométrique de l image projetée due à la projection de l image à ...

Страница 53: ...llegata orientation orientamento Consente di selezionare tra le modalità desktop frontale desktop posteriore soffitto frontale e soffitto posteriore L immagine viene spostata e orientata in base alla modalità prescelta OSD Consente di selezionare il punto in cui visualizzare l OSD On Screen Display language lingua Consente di selezionare una lingua RGB video video RGB Seleziona RGB video sull ingres...

Страница 54: ...at de la source et du projecteur OSD Allume affichage ou éteint cache l affichage pendant le balayage de la source Dépassement du temps OSD Détermine le temps d affichage d OSD après la dernière action sur la touche avant de disparaître de l écran arrière plan OSD Sélectionne le mode arrière plan transparent ou opaque réinitialisation Réinitialise le projecteur aux réglages de base Tous les paramètre...

Страница 55: ...modifica PIN Per modificare il codice PIN inserire il vecchio codice e poi due volte il codice nuovo LCD options opzioni LCD Consente di definire le opzioni per il monitor posteriore a cristalli liquidi LCD timeout timeout LCD Seleziona il timeout di spegnimento dello schermo LCD dopo l uso LCD dim level Livello intensità luminosa LCD Consente di selezionare l intensità per la retroilluminazione dell...

Страница 56: ... adresse individuelle le projecteur réagit uniquement quand cette adresse est issue de la télécommande SUBMENÚ CONTROL modo Selecciona entre los modos de control RS232 y X PORT Dirección RS232 Para usarla con el encadenado tipo margarita de varias unidades Seleccione una dirección auto o fija Sólo se permite una esquema de dirección por cadena tipo margarita La dirección auto se asigna según la pos...

Страница 57: ...latt RS232 fast Velg en fast unik adresse innenfor tillatt område Baudrate Velg ønsket baudrate overføringshastighet En lav rate kan være nødvendig ved bruk av lange kabler RC ID Velg adresse for individuell fjernkontrollstyring Dersom individuell adresse velges vil projektoren kun reagere når egen adresse er aktivert på fjernkontrollen mode RS232 RS232 Address auto fixed RS232 Fixed 1 baudrate 19...

Страница 58: ...r RS232 Schnittstelle über den LAN Anschluss gesteuert und überwacht werden Die LAN Steuerung ist entweder über eine eingebettete Webseite mit den am häufigsten verwendeten Befehlen oder den gleichen Befehlssatz wie für RS232 möglich und bietet umfassenden Zugriff auf die gesamte Systemsteuerung HINWEIS DER PROJEKTOR IST MIT EINER STANDARDGEMÄSSEN IP ADRESSE KONFIGURIERT IN DEN SYSTEMANGABEN ZU ERR...

Страница 59: ...a sorgente all altra ecc È disponibile un documento separato RS 232 and LAN communication protocol and command set Serie di comandi e protocollo di comunicazione LAN e rs 232 che descrive in dettaglio i parametri di comunicazione e i codici operativi LAN In alternativa all RS232 il proiettore può essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN è disponibile sia tramite u...

Страница 60: ...selt werden Überprüfen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermenü DIENSTPROGRAMME Geringe Einstellung für HELLIGKEIT und KONTRAST Drücken Sie auf AUTO oder gehen Sie in das Menüsystem Untermenü BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus Überprüfen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermenü DIENSTPROGRAMME UNSCHARFES BILD Eventuell...

Страница 61: ...a controllare SOURCE SCAN Ricerca sorgente nel sottomenu SET UP Configurazione Se è su OFF il proiettore non cerca la sorgente attiva successiva e rimane selezionata la sorgente corrente Obiettivo assente controllare se l obiettivo è attaccato correttamente Otturatore impegnato controllare se l otturatore è impegnato Copriobiettivo controllare se è stato levato il copriobiettivo IMMAGINE SCURA Lamp...

Страница 62: ...kann zerkratzt werden Verwenden Sie zur Reinigung der Projektionslinse ein in allen Fotogeschäften erhältliches Linsenreinigungstuch Setzen Sie den Linsendeckel auf wenn das Gerät nicht benutzt wird EINSATZ UNTER HOHER BEANSPRUCHUNG UND DAUERBETRIEB Der Projektor enthält bewegliche Teile wie z B den Kühlungsventilator mit einer beschränkten Lebenserwartung Nach 7 500 Betriebsstunden des Projektors...

Страница 63: ...esterno dell unità Usare un panno umido Fare attenzione a non far penetrare liquidi all interno del proiettore Con un aspirapolvere pulire regolarmente tutte le prese d aria A per assicurare un flusso d aria adeguato L obiettivo di proiezione B può riportare dei graffi Per pulirlo utilizzare un apposito panno pulito disponibile presso qualsiasi negozio specializzato in articoli fotografici Quando non...

Страница 64: ...ahlen während den Wartungsarbeiten Cet appareil ne contient aucune pièce utile pour l utilisateur Si cet appareil ne fonctionne pas comme prévu vérifiez d abord que toutes les connexions sont correctes et que le cordon d alimentation est branché correctement Vérifiez que le projecteur ainsi que les sources vidéo et informatique sont toutes activées Les câbles et les cordons peuvent s endommager avec...

Страница 65: ...ase del proiettore INFORMAZIONI PER IL PERSONALE ADDETTO ALL ASSISTENZA AVVERTENZA durante gli interventi utilizzare protezioni per la pelle e per gli occhi anti UVA Produktet inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren Hvis projektoren ikke fungere som det skal vennligst sjekk alle tilkoblinger og at alle ledninger er uskadet og i orden Vennligst sjekk også at enheten og alle kilder er s...

Страница 66: ...uand la durée de vie de la lampe expire Changez la lampe quand la durée de vie expire Remplacez toujours la lampe par une autre de même type et de même voltage La lampe comprend un programmateur électronique de lampe qui trace la durée de vie de la lampe Laissez refroidir la lampe avant de la changer Vous pouvez changer une lampe bien que les autres fonctionnent changement de pièce sous tension A ...

Страница 67: ... della lampada Nell improbabile evento che la lampadina si rompa possono prodursi dei frammenti di vetro Il modulo della lampada è stato disegnato per contenere questi frammenti ma fare attenzione quando lo si rimuove LAMP indikatorene ved tastaturet lyser rødt når lampe har nådd sin nominelle levetid Bytt lampen når levetiden er ute Bytt alltid til samme lampe type og effekt Lampeholderen har en ...

Страница 68: ...ora Video Compatibility Videokompatibilität Compatibilité vidéo Compatibilidad del vídeo Aspect Ratio Darstellungsverhältnis Résolution Relación anchura altura Bandwidth Bandbreite Largeur de bande Ancho de banda Brightness Helligkeit Luminosité Brillo Contrast Kontrast Contraste Contraste Lamp Lampe Lampe Lámpara Lamp Life Lebensdauer der Lampe Durée de vie de la lampe Vida útil de la lámpara Sou...

Страница 69: ...I lumen typ 4000 ANSI lumen min 2x250W lamp power 4000 ANSI lumen typ 3200 ANSI lumen min ECO mode 2x200W lamp power HD 720 3000 ANSI lumen typ 2400 ANSI lumen min 2x250W lamp power 2400 ANSI lumen typ 1900 ANSI lumen min ECO mode 2x200W lamp power Initial brightness Contrasto Kontrast 7500 1 B W max at max IRIS 1000 1 B W min at min IRIS Lampada Lampe 2x250W UHP dimmable to 2x200W Durata della la...

Страница 70: ... MTBF MTBF MTBF Tiempo medio entre averías Conformance Konformität Conformités Conformidad Temperature operating Betriebstemperatur Température de fonctionnement Temperatura en funcionamiento Temperature storage Lagertemperatur Température de stockage Temperatura de almacenamiento Humidity operating Betriebsfeuchtigkeit Humidité de fonctionnement Humedad en funcionamiento Humidity storage Lagerfeu...

Страница 71: ...17500 hrs Conformità Godkjenninger CE FCC A CSA C US Temperatura operativa Driftstemperatur 0 40 C 32 104 F 0 1500 m 0 4950 ft 0 35 C 32 95 F 1500 3000 m 4950 9900 ft Temperatura di conservazione Lagringstemperatur 20 60 C 4 140 F Umidità operativa Driftsfuktighet 20 90 RH non condensing Umidità di conservazione Lagringsfuktighet 10 95 RH non condensing 71 ...

Страница 72: ...s Lange Zoom Linse Objectif zoom long Lente zoom larga Very long zoom lens Sehr lange Zoom Linse Objectif zoom très long Lente zoom muy larga Specifications subject to change without prior notice All values may vary up to 20 Die Spezifizierungen können ohne Vorankündigung geändert werden Alle Werte können um 20 schwanken Les spécifications peuvent faire l objet de changements sans avis préalable Tout...

Страница 73: ...shift 105 Zoom standard Standard zoom linse f 32 5 49 mm F 2 1 6 5 zoom ratio 1 5 x throw ratio distance width 1 7 2 5 1 SX 2 32 3 42 1 XGA 1 86 2 73 1 HD 720 throw distance 2 15 m 6 6 50 ft horizontal shift 90 vertical shift 105 Zoom lunghi Lang zoom linse f 47 9 76 6 mm F 2 1 6 5 zoom ratio 1 6 x throw ratio distance width 2 5 4 0 1 SX 3 42 5 47 1 XGA 2 73 4 38 1 HD 720 throw distance 2 30 m 6 6...

Страница 74: ...D in 8 NC 8GND C Video B Pb 9 TMDS Data 1 9 Reserved PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in Screen 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND 3 5mm mini jack STEM YELLOW STEM BLUE B Pb 12 Not used 12 DDC SDA Composite SHIELD GND 13 Not used 13 H Sync in TIP 12V DC SHIELD GND 14 5V Power 14 V Sync in 60mA max 15 DDC SCL STEM GND R Pr Monitor VGA BNC R BNC G BNC B RS 232 out Aspect USB...

Страница 75: ... ft 39 6 36 3 33 00 29 70 26 40 23 10 19 80 16 50 13 20 9 90 6 60 3 3 0 Projection distance Image width Fixed 1 2 1 F i x e d 0 8 1 Screen diagonal ft 49 50 65 18 41 25 37 13 33 00 28 88 24 75 20 63 16 50 12 38 8 25 4 13 0 0 m 15 00 13 75 12 50 11 25 10 00 8 75 7 50 6 25 5 00 3 75 2 50 1 25 0 Zoom lens 1 3 1 7 1 Zoom lens 1 7 2 5 1 Zoom lens 2 5 4 0 1 Zoom lens 4 0 7 0 1 SX DATI TECNICI TEKNISKE D...

Страница 76: ... lens 1 3 1 7 1 Zoom lens 1 7 2 5 1 Zoom lens 2 5 4 0 1 Zoom lens 4 0 7 0 1 m 12 00 11 00 10 00 9 00 8 00 7 00 6 00 5 00 4 00 3 00 2 00 1 00 0 Screen diagonal m 15 00 13 75 12 50 11 25 10 00 8 75 7 50 6 25 5 00 3 75 2 50 1 25 0 XGA TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS ...

Страница 77: ... 8 1 Zoom lens 1 3 1 7 1 Zoom lens 1 7 2 5 1 Zoom lens 2 5 4 0 1 Zoom lens 4 0 7 0 1 m 12 00 11 00 10 00 9 00 8 00 7 00 6 00 5 00 4 00 3 00 2 00 1 00 0 Screen diagonal m 15 00 13 75 12 50 11 25 10 00 8 75 7 50 6 25 5 00 3 75 2 50 1 25 0 720 HD DATI TECNICI TEKNISKE DATA ...

Страница 78: ... Canada FCC Dieses Gerät wurde getestet und es konnte nachgewiesen werden dass es den Einschränkungen eines digitalen Geräts der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC Bestimmungen genügt Diese Grenzwerte wurden ermittelt um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen zu bieten wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird Dieses Gerät erzeugt verwendet und kann Radifrequenz E...

Страница 79: ...lle misure adeguate L uso tipico è in una sala conferenze o in un auditorium CANADA Questo dispositivo digitale di classe A è conforme alla norma canadese ICES 003 Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB 003 du Canada FCC Utstyret er testet og funnet i orden i samsvar med grensene for et klasse A digitalt apparat etter del 15 i FCC reglene Disse grensene er satt for å gi ...

Страница 80: ...userguide benutzer handbuch guide d utilisateur guía del usario manuale d uso bruksanvisning 601 0068 01 ...

Отзывы: