english
deutsch
francais
espa
ñol
56
CONTROL SUB MENU
mode
Selects between RS232 and X-PORT control modes.
RS232 address
For use when daisy-chaining several units. Select auto or fixed address.
Only one address scheme is allowed per daisy-chain. The auto address
is allocated following the relative position in the daisy-chain. The fixed
address is an absolute address. Only unique fixed addresses are allowed.
RS232 fixed
Select a unique fixed address in the range available.
baudrate
Selects between baudrates 4800, 9600 and 19200. A lower baudrate
may be required in installations with long cable runs.
RC ID
Select address for individual remote control. By selecting an individual
address, the projector will only react when this address is issued from the
remote control
UNTERMENÜ STEUERUNG
Modus
Schaltet den Steuermodus zwischen RS232 und X-PORT um.
RS232-Adresse
Ist für die Verwendung von mehreren verketteten Geräten erforderlich.
Wählen Sie die automatische oder fixe Adresszuweisung. Für jede
Verkettung kann nur ein Adressenschema verwendet werden. Die
automatische Adresszuweisung erfolgt gemäß der relativen Stellung in
der Verkettung. Die fixe Adresse ist ein absoluter Adressenwert. Es sind
ausschließlich einmalige Fixadressen zulässig.
RS232 fix
Es wird eine einmalige Fixadresse aus dem verfügbaren Bereich gewählt.
Baudrate
Wählt die Baudrate 4 800, 9 600 oder 19 200. Es kann erforderlich sein,
eine niedrigere Baudrate zu wählen, wenn die Montage mit langen Kabeln
erfolgt.
RC-ID
Auswahl der Adresse für die Einzelfernsteuerung. Durch Festlegen einer
individuellen Adresse reagiert der Projektor nur, wenn diese Adresse an der
Fernbedienung angewählt wird.
SOUS MENU CONTRÔLE
mode
Choisissez parmi les modes de commande RS 232 et X-PORT.
adresse RS 232
Pour l’utilisation de plusieurs appareils connectés en chaîne. Choisissez
une adresse fixe ou automatique. Un seul système d’adresse est autorisé
pour une chaîne de connexions. L’adresse automatique est attribuée selon
la position relative dans la chaîne de connexions. L’adresse fixe est une
adresse absolue. Seules les adresses fixes uniques sont autorisées.
adresse fixe RS 232
Choisissez une adresse fixe unique parmi les choix disponibles.
Vitesse de transmission en bauds
Choisissez parmi les vitesses de transmission 4800,9600 et 19200.
Une vitesse de transmission plus faible peut être nécessaire pour des
installations avec de longs câbles courants.
RC ID
Choisissez une adresse pour une télécommande individuelle. En
choisissant une adresse individuelle, le projecteur réagit uniquement quand
cette adresse est issue de la télécommande.
SUBMENÚ CONTROL
modo
Selecciona entre los modos de control RS232 y X-PORT.
Dirección RS232
Para usarla con el encadenado tipo margarita de varias unidades.
Seleccione una dirección auto o fija. Sólo se permite una esquema de
dirección por cadena tipo margarita. La dirección auto se asigna según
la posición relativa en la cadena tipo margarita. La dirección fija es una
dirección absoluta. Sólo se permiten direcciones fijas únicas.
RS232 fija
Selecciona una dirección fija única dentro de la gama disponible.
velocidad de transmisión
Selecciona una velocidad de transmisión entre 4800, 9600 y 19200. Puede
requerirse una velocidad menor en instalaciones con largos recorridos de
cable.
RC ID
Selecciona la dirección para el mando a distancia individual. Al seleccionar
una dirección individual, el proyector sólo reaccionará cuando desde el
mando a distancia se emita esa dirección
MENU SYSTEM
MENÜSYSTEM
SYSTEME MENU
SISTEMA DE MENÚS
LAMP SUB MENU
Mode
select dual or single lamp mode.
eco
select eco mode (reduced power for longer lamp life).
advanced
individual lamp control.
single
select lamp 1 or lamp 2 as active lamp.
lamp 1, lamp 2 power
select lamp power from 80-100%.
remaining lamp 1, lamp 2
estimated remaining lamp time at current lamp power.
UNTERMENÜ LAMPE
Modus
Auswahl zwischen doppeltem oder einfachen Lampenbetrieb.
Sparmodus
Legt den Sparbetrieb fest (verringerte Leistung, um eine längere
Lebensdauer der Lampe zu erreichen).
erweitert
Einzelne Steuerung der Lampen.
Einfach
Bestimmt die Lampe 1 bzw. 2 als aktive Lampe.
Leistung Lampe 1, Lampe 2
Bestimmt die Lampenleistung von 80 bis 100 %.
Verbleibende Lebensdauer Lampe 1, Lampe 2
Geschätzte verbleibende Lebensdauer der Lampe bei der gegenwärtigen
Leistung.
SOUS MENU LAMPE
Mode
Choisissez le mode simple ou double lampe.
éco
Choisissez le mode éco (réduit la consommation d’énergie en augmentant
la durée de vie de la lampe).
avancé
commande individuelle de la lampe.
simple
Choisissez lampe 1 ou lampe 2 pour activer la lampe.
puissance de lampe 1 et lampe 2
Choisissez la puissance de la lampe entre 80 et 100%.
temps restant lampe 1, lampe 2
temps restant estimé de la lampe à puissance normale.
SUBMENÚ LÁMPARAS
Modo
selecciona el modo de lámpara individual o doble.
eco
selecciona el modo eco (menor potencia para una vida útil más
prolongada).
avanzado
control de lámpara individual.
individual
selecciona como lámpara activa la lámpara 1 o la lámpara 2.
potencia de lámpara 1, lámpara 2
selecciona la potencia de la lámpara de 80-100%.
duración restante lámpara 1, lámpara 2
vida útil restante estimada con la actual potencia de la lámpara.