background image

13

Manuale di  Uso  e  Manutenzione

Use and Maintenance Manual

SERIE
SERIES

MAIOR 

HS

 

MESSA IN SERVIZIO, AVVIAMENTO, ARRESTO

Prima di procedere alla Messa in servizio della 

PDFFKLQDDOO¶$YYLDPHQWRRDOO¶$UUHVWRqQHFHVVDULR

seguire le prescrizioni indicate nella PARTE 3.

SISTEMI DI SICUREZZA

E’ proibito manomettere o eludere i ripari e i dispo-
sitivi di sicurezza.
Per le modalità di accesso a zone pericolose, per 
i sensori di vibrazione e di controllo giri motore, e 
per  i rischi residui e norme comportamentali, fare 
riferimento alle prescrizioni indicate nella PARTE 1.

MANUTENZIONE

Prima di effettuare interventi di manutenzione sulla 

PDFFKLQDqQHFHVVDULRDGRWWDUHOHSUHVFUL]LRQL

indicate nella relativa PARTE 4.

TERMINI E ABBREVIAZIONI USATE

Operatore (OP)

La o le persone incaricate di genericamente inte-
ragire con la Macchina per installarla, condurla, 
regolarla, pulirla, ripararla, spostarla, e di eseguirne 
la manutenzione. Addetto alla conduzione ordinaria 
(vedi EO)

Addetto

Operatore adibito all’esercizio produttivo e/o manu-
tentivo.

Utilizzatore

3HUVRQD¿VLFDRJLXULGLFDWLWRODUHGHOO¶HVHUFL]LRGHOOD

macchina attraverso lo svolgimento decisionale del 
processo produttivo.

Persona Addestrata (PAD)

2SHUDWRUHLQSRVVHVVRGLVLJQL¿FDWLYDFRPSHWHQ]D
HFRJQL]LRQLVXOSURFHVVRGLODYRUD]LRQHHVXOSUR¿

-

lo prevenzionale di questo e della Macchina.

Persona Avvertita (PAV)

Operatore formato a cura di PAD 

Installatore

Colui che provvede all’installazione della Macchina 
e alla sua messa in servizio, sia come apparec-
chiatura funzionante autonomamente che, ove del 
caso, come elemento di una linea di lavorazione. 
Per fare questo, l’Installatore collega altresì la 
macchina al proprio equipaggiamento elettrico, o lo 
fornisce se mancante.

Se la Macchina è fornita con semplice Dichia-
razione di Incorporazione, oppure se viene 
installata come parte di una linea di lavorazio-
ne, l’Installatore, assume la responsabilità di 

)DEEULFDQWHGHOO¶LQVLHPH¿QDOHDLVHQVL

CE.

Esercizio ordinario (EO)

Conduzione di macchina per la normale attività 
produttiva o in sede di manutenzione purché ordi-

QDULD/¶HVHUFL]LRRUGLQDULRqLQJHQHUHDI¿GDWRD

personale OP.

COMMISSIONING, START-UP, STOP

Before proceeding with Commissioning the ma-
chine, the Start-up or the Stop, the prescriptions 
indicated in the PART 3 must be carried out.

SAFETY SYSTEMS

It is forbidden to tamper with or by-pass the safety 
devices and guards.
For methods on how to access dangerous are-
as, for the vibration sensors and the engine revs 
control, and the residue risks and behavioural rules, 
refer to the prescriptions indicated in PART 1.

MAINTENANCE

Before carrying out maintenance interventions 
on the machine, the prescriptions indicated in the 
relative PART 4.

USED TERMS AND ABBREVIATIONS

Machine Operator (MO)

The person or persons in charge of generally inte-
racting with the Machine to install it, run it, adjust it, 
cleaning it, repair it, move it and carry out mainte-
nance on it. In charge of ordinary running (see EO)

Operator

Operator in charge of production and/or maintenan-
ce.

User

Physical or juridical person, owner of the machi-
nes' operation through the decision-making of the 
production process.

Trained Person (TP)

2SHUDWRUKDYLQJVLJQL¿FDQWFRPSHWHQFHDQG

knowledge on the machining process and on its 

IRUHFDVWSUR¿OHDQGWKDWRIWKH0DFKLQH

Warned Person (WP)

Operator trained by TP 

Installer

Person who installs the Machine and commissions 
it, both as autonomously working equipment and, 
where required, as element of a machining line. To 
do this the installer also connects the machine to 
own electric equipment, of provides it if missing.

If the Machine is supplied with simple Declara-
tion of Incorporation, or is installed as part of 
a machining line, the Installer has, pursuant to 

(&WKHUHVSRQVLELOLW\RID0DQXIDFWXUHU
IRUWKH¿QDOVHW

Routine operation (RO)

Running of machine for normal production activity 
or for maintenance, as long as of routine. The routi-
ne operation is normally entrusted to MO personnel.

Содержание MAIOR 1 HS

Страница 1: ...MAIORHS DECANTER ITALIANO ENGLISH 318340546 2017 02 ESTRATTORE CENTRIFUGO centrifugal extractor...

Страница 2: ...2 Manuale di Uso e Manutenzione Use and Maintenance Manual SERIE SERIES MAIOR HS...

Страница 3: ...to the machine resulting from a use different to that originally agreed is not covered by the guarantee GENTILE CLIENTE Prima di iniziare l utilizzo di questa macchina leggere il presente manuale Per...

Страница 4: ...4 Manuale di Uso e Manutenzione Use and Maintenance Manual SERIE SERIES MAIOR HS...

Страница 5: ...to the machine resulting from a use different to that originally agreed is not covered by the guarantee GENTILE CLIENTE Prima di iniziare l utilizzo di questa macchina leggere il presente manuale Per...

Страница 6: ...6 Manuale di Uso e Manutenzione Use and Maintenance Manual SERIE SERIES MAIOR HS...

Страница 7: ...te le volte che sia coinvolta la sicurezza dell operatore Questo simbolo indica cautela e vuole richiamare l attenzione su operazioni di vitale importanza per un funzionamento corretto e duraturo dell...

Страница 8: ...8 Manuale di Uso e Manutenzione Use and Maintenance Manual SERIE SERIES MAIOR HS...

Страница 9: ...CIAMENTO 75 5 6 REGOLAZIONE CINGHIE DI TRASMISSIONE 76 5 7 SOSTITUZIONE CINGHIE DI TRASMISSIONE 79 5 8 ROTOVARIATORE RTV 81 5 9 ARRESTO PER LUNGHI PERIODI 83 6 REGOLAZIONE 84 6 1 REGOLAZIONE DEI PARAM...

Страница 10: ...Pieralisi di quadro elettrico tuttavia nel seguito del presente manuale verranno indicate indistin tamente col termine macchine INTRODUCTION Decanter models covered by this manual fall within two dist...

Страница 11: ...sione del Manuale Frequenza piena del corso o all evento di forma zione organizzato dal Fabbricante qualora previsto per la Macchina o impianto Il corso deve essere seguito da pi di un addetto in modo...

Страница 12: ...cchina deve essere destinata alla esclusiva ODYRUD LRQH GH L SURGRWWL H VRVWDQ H VSHFL FDWL QHOOD PARTE 1 COLLEGAMENTI Il collegamento elettrico ed idraulico deve essere realizzato seguendo le relativ...

Страница 13: ...e assume la responsabilit di DEEULFDQWH GHOO LQVLHPH QDOH DL VHQVL CE Esercizio ordinario EO Conduzione di macchina per la normale attivit produttiva o in sede di manutenzione purch ordi QDULD HVHUFL...

Страница 14: ...oni per l uso e o in altre sedi Uso scorretto ragionevolmente prevedibile L uso della macchina in un modo diverso da quello indicato nelle istruzioni per l uso ma che pu derivare dal comportamento uma...

Страница 15: ...specializzato Gli interventi di manutenzione straordinaria devono essere svolti obbligatoriamente da operatori autoriz zati dal fabbricante Stramazzo 3XQWR GL V RUR GHO SURGRWWR FKLDUL FDWR Routine ma...

Страница 16: ...rinvio sempre a cinghie alla coclea Con due motori il primo trasmette il moto al tamburo e il secondo alla coclea separatamente in modo indipendente Note 1 TECHNICAL DATA 1 1 MACHINE DESCRIPTION The...

Страница 17: ...trasmissione D FLQJKLD per derivazione del moto dal tamburo attraverso una ulteriore trasmissione a cinghia ed albero di ULQYLR If only one motor is foreseen the scroll speed is strictly connected to...

Страница 18: ...nta e FRPSOHWD OD VXD IRUPD LRQH LQ TXHOOR WURQFRFRQLFR VSLDJJLD VL FRQFHQWUD GUHQDQGR LO OLTXLGR TXLQGL DOOD QH GHO SHUFRUVR YLHQH HVSXOVR DOO HVWHUQR GHOOD macchina The scroll is located within the...

Страница 19: ...NDO TAMBURO BOWL CONTROL PULLEY TAMBURO A BOWL A COCLEA C SCREW C RIDUTTORE COLEA REDUCTION GEAR TUBO DI ALIMENTAZIONE B FEED PIPE B MOTORE PRINCIPALE MAIN MOTOR RINVIO FISSO FIXED RETURN TRANSMISSION...

Страница 20: ...TTORE COLEA REDUCTION GEAR TUBO DI ALIMENTAZIONE B FEED PIPE B MOTORE PRINCIPALE MAIN MOTOR ROTOVARIATORE ROTOVARIATOR DECANTER CON ROTOVARIATORE DECANTER WITH ROTOVARIATOR PULEGGIA REGOLAZIONE GIRI C...

Страница 21: ...UTTORE COLEA REDUCTION GEAR TUBO DI ALIMENTAZIONE B FEED PIPE B MOTORE PRINCIPALE MAIN MOTOR SECONDO MOTORE BACK DRIVE DECANTER CON SECONDO MOTORE DECANTER WITH BACK DRIVE PULEGGIA REGOLAZIONE GIRI CO...

Страница 22: ...I cuscinetti tra coclea e tamburo entrambi rotanti non sono accessibili con macchina in marcia e quindi la ORUR OXEUL FD LRQH q PDQXDOH by means of motion transmission from the bowl ZLWK DQ DGGLWLRQDO...

Страница 23: ...feed ODU HG OLTXLG Dehydrated solid Clear water feed F G A SCHEMA TIPICO DI IMPIANTO DI DISIDRATAZIONE FANGHI 2 3 4 6 D E 7 5 C B F A 1 G TYPICAL SLUDGE PURIFICATION PLANT Serbatoio diss polimero Pom...

Страница 24: ...ta realizzata all interno dell incastellatura GHOOD PDFFKLQD QHQGR SRL SHU DOLPHQWDUH OD VRWWRVWDQWH coclea quando presente di trasporto della fase solida all e sterno della macchina verso le successi...

Страница 25: ...e di installa zione sulla scorta del disegno complessivo da quegli fornito RPSRUWDPHQWR FRQWUDYYHQHQWH DO FRPXQH EXRQ VHQVR 0RGL FD LRQL GHOOD 0DFFKLQD 1 2 APPLIED DIRECTIVES Machines belonging to the...

Страница 26: ...dalle fonti di energia 3ULPD GL ULDYYLDUH OD 0DFFKLQD q REEOLJDWRULR ULSULVWLQDUH completamente le protezioni cos come in origine utilizzando L PH L GL VVDJJLR SUHYLVWL H JOL DWWUH L FRUULVSRQGHQWL 1...

Страница 27: ...ro allestimento 1 6 ORIENTAMENTO Lato destro 6 Lato sinistro A Alimentazione SL Scarico liquidi SS Scarico solidi D Drenaggi Right hand side 6 Left hand side 1 5 MODELS The models in the range have 4...

Страница 28: ...con i centri assistenza citare sempre il NUMERO DI MATRICOLA della PDFFKLQD J D SRV Per qualsiasi comunicazione con il costruttore o con i centri assistenza citare sempre il NUMERO DI MATRICOLA della...

Страница 29: ...HOOD PDFFKLQD J F SRV Per qualsiasi comunicazione con il costruttore o con i cen tri assistenza citare sempre il NUMERO DI MATRICOLA GHOOD PDFFKLQD J G SRV For any communication with the producing fac...

Страница 30: ...XWWH OH HWLFKHWWH GL DWWHQ LRQH VLDQR YLVLELOL H OHJJLELOL FRPH LQ JXUD J D E F 1 8 LABELS KHFN LI DOO ZDUQLQJ ODEHOV DUH YLVLEOH DQG UHDGDEOH J D 5b 5c Non rimuovere la protezione organi in mo viment...

Страница 31: ...SIONI DI INGOMBRO C Fig 6 A TIPO TYPE A mm B mm C mm Peso kgp Weight kgp Peso dinamico kgp Dynamic weight kgp MAIOR 1 2377 1245 1460 1700 4250 MAIOR 2 2677 1245 1460 1900 4750 MAIOR 3 2977 1245 1460 2...

Страница 32: ...fferenziali Max 25 25 25 25 Motore principale Potenza installata max kW 11 11 15 18 5 N poli 2 2 2 2 Tensione V A richiesta del cliente Frequenza Hz 50 50 50 50 Avviamento Inverter Inverter Inverter I...

Страница 33: ...ns MAX 25 25 25 25 Main motor Installed power max kW 11 11 15 18 5 No of poles 2 2 2 2 Voltage V The customer request Frequency Hz 50 50 50 50 Start up Inverter Inverter Inverter Inverter Reduction ge...

Страница 34: ...ne V A richiesta del cliente Frequenza Hz 50 50 50 50 Avviamento Inverter Inverter Inverter Inverter Motore rotovariatore Potenza installata max kW 4 4 4 4 Tensione V A richiesta del cliente Frequenza...

Страница 35: ...2 2 2 Voltage V The customer request Frequency Hz 50 50 50 50 Start up Inverter Inverter Inverter Inverter Rotovariator motor Installed power max kW 4 4 4 4 Voltage V The customer request Frequency H...

Страница 36: ...kW 4 4 4 4 Tensione V A richiesta del cliente Frequenza Hz Convertitore di frequenza Riduttore Tipo Epicicloidale Epicicloidale Epicicloidale Epicicloidale 127 6RJJHWWH D YDULD LRQL FRQ OD WLSRORJLD G...

Страница 37: ...ive Installed power max kW 4 4 4 4 Voltage V The customer request Frequency Hz Frequency converter Reduction gear Type Epicicloidale Epicicloidale Epicicloidale Epicicloidale NOTE Subject to variation...

Страница 38: ...rifugo non prevede una posizione di ODYRUR SHU O RSHUDWRUH q TXLQGL XQ WLSR GL PDFFKLQD QRQ presidiata e viene alimentata automaticamente in continuo L operatore deve per le operazioni periodiche di p...

Страница 39: ...ed possible when it is piloted by a drive or powered with incorrect frequency it has the aim of disconnecting the electric power supply to the bowl motor over a given speed threshold RPM 1 13 SENSORE...

Страница 40: ...a dal mezzo di trasporto 2 INSTALLATION 2 1 TRANSPORT The machine is usually shipped through land carriage Packing and or special containers can be made if required 2 2 POSITIONING Raise the machine f...

Страница 41: ...OLFDWLRQ Moreover the machine must be adequately lit OOXPLQDQFH OX IRU FRQGXFWLQJ IRU PDLQWHQDQFH ATTENZIONE Durante la fase di carico e scarico arrestare e bloccare il veicolo di trasporto Le parti d...

Страница 42: ...one which are the load bearing elements supporting WKH PDLQ HOHFWULFDO PRWRU J 326 21 0 172 167 21 77 1 21 L QL GHO VRVWHQWDPHQWR GHO WHU reno o area di appoggio va considerato il peso dinamico della...

Страница 43: ...mentazione Water supply input 1 Femmina 1 Female 1 5 Ingresso acqua di lavaggio Washing water inlet D est 10 D est 10 1 6 Uscita acqua da terminale solidi Water output from solids terminal Portagomma...

Страница 44: ...hat it is the core competence of specialised technical personnel authorised by the manufacturer Position the machine in the area of destination resting it onto the anti vibrating supports provided wit...

Страница 45: ...o macchina ammortizzatori Pos 3 Antivibrante Pos 4 Vite di collegamento ammortizzatori piastra di appoggio Pos 5 Piastra di appoggio Pos 6 Vite per ancoraggio a terra NOTA In alcune macchine pu essere...

Страница 46: ...I WKH IDQ LV SRVLWLRQHG RQ WKH RRU LW LV WR EH HG LQ DQ area adjacent to the machine compatible with maintenan ce and processing requirement and with the availability of supplied pipes The connection...

Страница 47: ...SUHYLVWR XQ JLXQWR GL DWWDFFR OHWWDWR J O GH XVVR GHO OLTXLGR FKLDUL FDWR GDO WXER GL VFDULFR GHYH essere libero onde evitarne il ristagno nella camera liquidi della macchina I fori di drenaggio devo...

Страница 48: ...elazione alle caratteri stichedell equipaggiamentoelettricodimacchina GHOO LPSLDQWR LQ HGL FLR H GHOOH SURYH SUHJUHVVH 6SHFL FKH LVWUX LRQL GL DOODFFLDPHQWR H YHUL FD VRQR date nel caso di macchina fo...

Страница 49: ...ando il collegamento alla rete Effettuareilcollegamentoelettricoallamorsettieradel motorecomeindicatoinunodeidueschemidiFig 13a conformemente alla tensione di rete disponibile WARNING Before starting...

Страница 50: ...ettrico tra il quadro e i contatti striscianti del rotovariatore Fig 13b pos 1 facendoattenzionealcontattostriscianteperlamessa a terra Fig 13b pos 2 RU PRGHOV WWHG ZLWK URWRYDULDWRU 579 perform elect...

Страница 51: ...sign displayed for the scroll speed which must be according to the arrow during bowl stopping and back drive switching on NOTICE After every electrical maintenance and repair work check the motor rota...

Страница 52: ...re una pressione compresa nel range dei 8 10 bar FRQ XQD SRUWDWD PDJJLRUH XJXDOH DL OLW PLQ Il sistema di controllo provveder all azionamento del dispositivo L operatore pu agire sul regolatore di pre...

Страница 53: ...zzazione di Toff agendo solo su B These are the factory default settings Ton time delay range 1a set to 0 1 1 s Ton time delay setting 2a set to 5 Toff time delay range 1b set to 1 10 s Toff time dela...

Страница 54: ...0 1 1s 10 100h 1 10 2 3 4 5 6 7 5 8 9 7 Example Exemple Biespiel Ejemplo Esempio NOT RECOMMENDED NON RECOMMAND NICHT EMPFOHLEN NO RECOMENDADO NON CONSIGLIATO 1 10s 6 60s 6 60min 1 10min 1 10h 0 1 1s...

Страница 55: ...DI CONTROLLO ATTENZIONE Prima dell avviamento della mac FKLQD q QHFHVVDULR YHUL FDUH FKH Tutte le operazioni di collegamento elettrico e messaaterrasiano stateeseguitecorrettamente Il senso di rotazio...

Страница 56: ...le aliberare la coclea procedere allo smontaggio della coclea stessa chiedendo l intervento dell Assistenza Tecnica PIERALISI ATTENZIONE Non tentare di liberare il tamburo smontando il dispositivo di...

Страница 57: ...ea procedere allo smontaggio della coclea stessa chiedendo l intervento dell Assistenza Tecnica PIERALISI ATTENZIONE Non tentare di liberare il tamburo smontando il riduttore e agendo sull alberino di...

Страница 58: ...clea procedere allo smontaggio della coclea stessa chiedendo l intervento dell Assistenza Tecnica PIERALISI ATTENZIONE Non tentare di liberare il tamburo smontando il riduttore e agendo sull alberino...

Страница 59: ...aggio riavviare la macchina a 1500 giri al PLQXWR DO QH GL ULPXRYHUH HYHQWXDOL VROLGL UHVLGXL SUHVHQWL fra tubo di alimentazione e fusto coclea Tutto questo per evitare rotture del tubo di alimentazio...

Страница 60: ...uativa al rumore aereo prodotto dalla Macchina Adozione delle misure prevenzionali di legge connesse all esposizione ambientale complessiva dei prestatori di lavoro e alla sua durata Il valore di emis...

Страница 61: ...noise produced by the Machine Use of legal preventive measures linked to the overallenvironmentalexposureoftheemployees and its duration The emitting value of the Machine that does not on its own det...

Страница 62: ...leggeri XDQWL OHJJHUL VXI FLHQWL SHU LO PDQHJJLDPHQWR GL parti metalliche con orli e spigoli Guanti antiolio RQWDWWR FRQ ROL H JUDVVL GL OXEUL FD LRQH H ROLR idraulico Calzature antiscivolo con puntal...

Страница 63: ...rly during maintenance Light gloves LJKW JORYHV VXI FLHQW IRU KDQGOLQJ PHWDO SDUWV ZLWK borders and edges Oil proof gloves Contact with lubricating oil and grease and hydraulic XLG Safety footwear wit...

Страница 64: ...LYR VH LRQDWRUH HOHWWULFR YHGL JXUD 5HFLQ LRQH FRQ DI VVLRQH 81 YHGL Presidioesorveglianzaavistadapartedall addetto alla manutenzione D VRVSHQVLRQH GL HQHUJLD q RSHUDWD HVFOXVLYDPHQWH agendo sull equi...

Страница 65: ...ripristino del lubrificante 8 2 3 X 6 X Lubrificazione rotovariatore se presente 2 8 2 3 X Sostituzione completa del lubrificante della frizione idraulica se presente 8 2 3 X 3 X Lubrificazine cuscin...

Страница 66: ...ol and restoring of lubricant 8 2 3 X 6 X Rotovariator lubrication if provided 2 8 2 3 X Completely changing lubricant in the hydraulic clutch if provided 8 2 3 X 3 X Lubrication of the main electrica...

Страница 67: ...necessary to check General switch of central power plant must be off position OFF The machine s main switch is off and make sure that the bowl is motionless See instruction concerning this operation...

Страница 68: ...llare lo stato di usura delle cinghie di trasmissione J F SRV VH QHFHVVDULR SURYYHGHUH DOOD ORUR VRVWLWX zione para 5 7 Controllare la tensione delle cinghie ed eventualmente prov vedere alla regolazi...

Страница 69: ...correspond to the value indicated on the table Fig 20 XEUL FD LRQH ULGXWWRUH HSLFLFORLGDOH Olio KLUBERSYNT UH1 6 150 Quantit necessaria 2 litri ca Sostituzione olio ogni 2000 ore di funzionamento Fig...

Страница 70: ...CIAMENTO per il reintregro del grasso che va effettuato con 25g per ogni punto di ingrassaggio Grasso PIERALISI GREASE Reintegro grasso Ogni 250 ore di funzionamento 4 5 2 BEARINGS OF THE BOWL GROUP A...

Страница 71: ...an automatic greasing system greasing is carried out using the grease gun supplied as standard with the machine WARNING Overgreasing should be avoided since LW FDXVHV JUHDVH WR EH H XGHG WKURXJK WKH Q...

Страница 72: ...of machine it s necessary to check General switch of central power plant must be off position OFF The machine s main switch is off and make sure that the bowl is motionless See instruction concerning...

Страница 73: ...VHH J D 25b pos A La regolazione del sensore viene effettuata nel seguente modo Posizionare inizialmente il sensore ad una distanza di 3mm YHGL J D E SRV 5 3 REPLACING RPM SENSOR 5 3 SOSTITUZIONE SEN...

Страница 74: ...continua La regolazione per valori discreti avviene per le macchine FRQ ULQYLR VVR Inquestocaso datouncertoregimedirotazionedellacoclea per passare ad un valore diverso occorre Fig 26 1 Fermare la ma...

Страница 75: ...ellaspinaditranciamentoprima diriavviare O HVWUDWWRUH FHQWULIXJR YHUL FDUH FKH LO VLVWHPD tamburo coclea non sia intasato In tale circostanza procedere come indicato al par 3 3 5 5 REPLACING THE SHEAR...

Страница 76: ...s wheelbase the fa changement calculated corresponds to the value indicated on the table Tighten the A screws 20 50 Dentate Serrated Trapezoidale Trapezoidal 5 0 5 12 1 H HVVLRQH Chargement fa mm Cari...

Страница 77: ...ie E la GH HVVLRQH ID PLVXUDWD KD LO YDORUH LQGLFDWR QHOOD WDEHOOD Serrare le viti A For machines equipped with back drive Inordertoadjustthetransmissionside screwbeltsfollow WKHVH LQGLFDWLRQV J F Sla...

Страница 78: ...LH OD GH HVVLRQH fa misurata ha il valore indicato nella tabella Serrare il dado H del tendicinghia L Serrare i dadi G della piastra motore In order to adjust the transmission side bowl belts follow W...

Страница 79: ...di trasmissione lato FRFOHD SURFHGHUH QHO PRGR VHJXHQWH J E Allentare le viti A Allentare il tendicinghia B Rimuovere le cinghie e sostituirle Regolare le cinghie come descritto al para 5 6 Per le ma...

Страница 80: ...icinghia L Rimuovere le cinghie e sostituirle Rimontare il tubo d alimentazione S 6HUUDUH OH YLWL 5 Regolare le cinghie come descritto al para 5 6 In order to replace the transmission side bowl belts...

Страница 81: ...con macchina ferma che soprattutto con macchina in esercizio Ne consegue lo sporcamento delle zone limitrofe e l imbrattamento delle cinghie di trasmissione del moto con inevitabili slittamenti 5 8 R...

Страница 82: ...are il contatto rimuovendo la vite C Sostituire la spazzola usurata D Ripristinare il contatto e richiudere il fermo B Rimontare il carter A Inspection and cleaning of sliding contact brushes Attentio...

Страница 83: ...lla lavorazine consulatre l assistenza PIERALISIpervalutarelostatodellamacchinaedeseguirele eventuali sostituzioni di particolari soggetti a deterioramento 5 9 STOP FOR LONG PERIODS In order to preven...

Страница 84: ...r is supplied complete with a series of regulator rings for changing the thickness of the ring of liquid in the bowl Furthermore an replacing the regulotor ring see par 5 2 to optimize the process is...

Страница 85: ...eltamburoevidenziatadaunallarmealquadroelettrico Tale anomalia pu dipendere da 1 Il tamburo non libero di girare regolarmente vedi Par 7 3 O VHQVRUH GL ULOHYD LRQH YHORFLWj WDPEXUR q URYLQDWR o colleg...

Страница 86: ...cit critica Nessuno Sbilanciamento delle parti rotanti dovuto a Fondazioni inadeguate 8VXUD GHL FXVFLQHWWL GHOOD FRFOHD XVXUD GHOOD FRFOHD VWHV sa Correggere l assetto e rinforzare la struttura Negli...

Страница 87: ...Assistenza Tecnica PIERALISI Consultare manuale del quadro elettrico Anello di regolazione non adeguato Sostituire l anello di regolazione Par 5 2 con uno di diametro appropriato Coclea usurata Consu...

Страница 88: ...rn regularly see Par 7 3 2 The bowl speed detection sensor is damaged or connected and or positioned incorrectly see rev counter manual 3 Thecontrolsystemisdamagedorisnotprogrammed correctly see contr...

Страница 89: ...dingtothecriticalspeed None Moving parts out of balance due to Unsuitable foundations Wear of th bearings of the scroll wear of the scroll Correct and strengthen support structure In the other cases a...

Страница 90: ...gulator ring Replace the regulator ring Par 5 2 with one of suitable diameter Scroll worn Consult the PIERALISI Technical Service If polyelectrolyte is being used check that it is still IUHVK DQG ZKHQ...

Отзывы: