Polski
2/6
PST 120-350
2.1 Transport
Zapakowana jednostka musi być:
• w pozycji pionowej;
• chroniona przed wpływem czynników atmosferycznych;
• chroniona przed uderzeniami.
2.2 Przenoszenie
Używać wózka podnośnikowego widłowego dostosowanego do podno-
szonego ciężaru, unikając jakichkolwiek uderzeń.
2.3 Inspekcja
a) Wszystkie jednostki są montowane, zaopatrywane w przewody, na-
pełniane płynem chłodzącym oraz olejem, a także testowane w stan-
dardowych warunkach pracy przez producenta;
b) Po odbiorze maszyny sprawdzić jej stan: zgłaszać bezzwłocznie fi r-
mie przewozowej ewentualne uszkodzenia;
c) rozpakować jednostkę jak najbliżej miejsca instalacji.
2.4 Magazynowanie
Jeśli konieczne jest ustawianie jednostek jedna na drugiej, postępować
według wskazówek na opakowaniu. Przechowywać jednostkę w opako-
waniu w miejscu czystym i chronionym przed wilgocią i złymi warunkami
atmosferycznymi.
3 Instalacja
Y
Aby spełnić warunki gwarancji, należy przestrzegać instrukcji po-
danych w protokole uruchomienia, wypełnić protokół zwrócić do sprze-
dawcy.
W pomieszczeniach z zagrożeniem pożarowym przygotować odpowied-
ni system przeciwpożarowy.
3.1 Sposób instalacji
Osuszacz instalować w pomieszczeniu zamkniętym, w miejscu czystym
i chronionym przed bezpośrednim działaniem czynników atmosferycz-
nych (w tym promieni słonecznych).
Y
Przestrzegać wskazówek zawartych w paragrafach 8.2 i 8.3.
Każdy osuszacz musi być poprzedzony fi ltrem wstępnym, usytuowa-
nym na wlocie do osuszacza. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności
za wszelkie uszkodzenia powstałe w wyniku braku zastosowania fi ltra
wstępnego
Y
Element fi ltrowania wstępnego (fi ltrowanie do 3 mikronów lub niżej)
należy wymieniać co najmniej raz w roku lub z częstotliwością wskazaną
przez producenta.
Y
Przyłączyć osuszacz prawidłowo do złączy wlotowo/wylotowych
sprężonego powietrza.
3.2 Przestrzeń robocza
Y
Zostawić przestrzeń 1.5 m wokół jednostki.
Zostawić przestrzeń 2 m nad osuszaczem w przypadku modeli z piono-
wym wyrzutem powietrza kondensacyjnego.
3.3 Wersje
Wersja powietrzna (Ac)
Unikać recyrkulacji powietrza chłodzącego. Nie zatykać kratek wenty-
lacyjnych.
Wersja wodna (Wc)
Jeśli nie przewidziano w dostawie, zamontować fi ltr siatkowy na wejściu
wody kondensacyjnej..
Y,
Charakterystyki wody kondensacyjnej na wejściu:
Temperatura
≥50°F (10°C)
CL
-
<50 ppm
ΔT
IN/OUT
5-15°C
CaCO
3
70-150 ppm
Max % glikol
50
O
2
<0.1 ppm
Ciśnienie
43.5-145 PSIg
(3-10 barg)
Fe
<0.2 ppm
PH
7.5-9
NO
3
<2 ppm
Przewodność
elektryczna
10-500 μS/cm
HCO
3
-
70-300 ppm
Indeks nasycenia
Langeliera
0-1
H
2
S
<0.05 ppm
SO
4
2-
<50 ppm
CO
2
<5 ppm
NH
3
<1 ppm
Al
<0.2 ppm
W przypadku szczególnego rodzaju wody użytej do chłodzenia (dejoni-
zowana, demineralizowana, destylowana) standardowe materiały prze-
widziane dla kondensatora mogą okazać się nieodpowiednie. W takich
przypadkach zaleca się kontakt z producentem.
3.4 Sugestie
Aby nie uszkodzić komponentów wewnętrznych osuszacza i sprężar-
ki powietrza, unikać instalacji, w której powietrza z otoczenia zawiera
zanieczyszczenia stałe i/lub gazowe: uwaga na siarkę, amoniak, chlor i
instalacje w okolicach nadmorskich.
Dla wersji z wentylatorami osiowymi nie zaleca się odprowadzania rura-
mi zużytego powietrza.
3.5 Podłączenie elektryczne
Stosować kabel z homologacja zgodnie z lokalnymi przepisami i norma-
mi (przekrój minimalny kabla, patrz paragraf 8.3).
Zamontować magnetotermiczny wyłącznik różnicowoprądowy przed in-
stalacja (RCCB - IDn = 0.3A) z odleglooecia styków w stanie otwartym 3
mm (patrz obowiązujące lokalnie przedmiotowe normy).
Nominalny prad wejściowy („In”) takiego wyłącznika magnetyczno-ter-
micznego musi być równy wartości FLA oraz krzywej zadziałania typu D.
3.6 Podłączenie spustu kondensatu
Y
Wykonać podłączenie do systemu spustowego unikając podłącze-
nia w obwodzie zamkniętym wspólnym z innymi liniami spustowymi pod
ciśnieniem. Sprawdzić prawidłowość odpływu spuszczanego kondensa-
tu. Usuwać cały kondensat zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepi-
sami o ochronie środowiska.
4
Wprowadzenie do użytku
4.1 Kontrole wstępne
Przed uruchomieniem osuszacza sprawdzić, czy:
• instalacja została przeprowadzona zgodnie z opisem w rozdziale 3;
• zawory na wlocie powietrza są zamknięte i nie ma przepływu powie-
trza przezosuszacz;
• dostarczane zasilanie jest prawidłowe;
• w wersji
Wc
otworzyć obwód wody chlodzacej dopiero kilka minut
przed rozruchem osuszacza.
4.2 Rozruch
a) Uruchomić osuszacz przed sprężarką powietrza;
b) właczyć zasilanie przestawiając ŁĄCZNIK GŁÓWNY “
&
”w poło-
żenie "I ON": lampka LED zasilania POWER (2) zacznie świecić kolo-
rem żółtym; Zasili ona grzałkę karteru.
!
GRZAŁKA POWINNA BYĆ ZAŁĄCZONA NA 12 GODZINY PRZED
URUCHOMIENIEM OSUSZACZA. Nieprawidłowe działanie może skut-
kować poważnym uszkodzeniem sprężarki chłodzącej. Po wstęnym roz-
grzaniu obudowy, wcisnąç przycisk "ON” na panelu sterowania.
c) nacisnąć
x
: lampka LED zasilania POWER (2) zacznie świecić
kolorem zielonym, a sprężarka rozpocznie pracę; zostanie wyświetlo-
ny punkt rosy.
Y
Wentylatory (Wersja Ac): jeśli zasilane z nieprawidłowa kolejnością
faz, obracają się w kierunku przeciwnym i grozi to ich uszkodzeniem (w
tym przypadku powietrze będzie opuszczać komorę osuszacza przez
kratki skraplacza zamiast przez kratkę wentylatora - patrz par. 8.6 i 8.7
opisujące prawidłowy przepływ powietrza); natychmiast odwrócić dwa
fazy.
d) Odczekać 5 minut, następnie otworzyć powoli zawór wlotowy po-
wietrza;
e) otworzyć powoli zawór wylotowy powietrza: osuszacz teraz pracuje.
Monitor fazy
Jeżeli po uruchomieniu osuszacza na wyświetlaczu pojawia się alarm
"CP", użytkownik musi sprawdzić, czy zaciski na wejściu odłącznika
osuszacza zostały prawidłowo okablowane.
4.3 Funkcjonowanie
a) Osuszacz musi pracować przez cały czas działania sprężarki powie-
trza;
b) osuszacz działa automatycznie, nie są zatem wymagane kalibracje
na miejscu;
c) unikać napływu sprężonego powietrza do osuszacza, gdy jest on
wyłączony lub przy włączonym alarmie.
d) unikać wahań temperatury na wlocie powietrza.
4.4 Zatrzymanie
e) zatrzymać osuszacz 2 minuty po wyłączeniu sprężarki powietrza i
zawsze po odcięciu strumienia powietrza;
f) unikać napływu sprężonego powietrza do osuszacza, gdy jest on wy-
laczony lub przy włączonym alarmie;
Содержание Polestar-Smart PST120
Страница 2: ......
Страница 100: ...Русский 8 8 PST 120 350 ...
Страница 111: ...8 5 EXPLODED DRAWING 11 PST 120 350 PST 120 180 Ac ...
Страница 112: ...8 5 EXPLODED DRAWING 12 PST 120 350 PST 220 350 Ac ...
Страница 113: ...8 5 EXPLODED DRAWING 13 PST 120 350 PST 220 350 Wc ...
Страница 114: ...8 6 DIMENSIONAL DRAWING 14 PST 120 350 PST 120 180 Ac ...
Страница 115: ...8 6 DIMENSIONAL DRAWING 15 PST 120 350 PST 220 350 Ac ...
Страница 116: ...8 6 DIMENSIONAL DRAWING 16 PST 120 350 PST 220 350 Wc ...
Страница 117: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT 17 PST 120 350 PST 120 180 Ac PST 220 350 Ac A1 A1 ...
Страница 118: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT 18 PST 120 350 A1 PST 220 350 Wc ...
Страница 119: ...8 8 WIRING DIAGRAM 19 PST 120 350 PST 120 180 Ac Sheet 1 of 5 Sheet 1 of 5 ...
Страница 120: ...8 8 WIRING DIAGRAM 20 PST 120 350 Sheet 2 of 5 Sheet 2 of 5 ...
Страница 121: ...8 8 WIRING DIAGRAM 21 PST 120 350 Sheet 3 of 5 Sheet 3 of 5 ...
Страница 122: ...8 8 WIRING DIAGRAM 22 PST 120 350 Sheet 4 of 5 Sheet 4 of 5 ...
Страница 123: ...8 8 WIRING DIAGRAM 23 PST 120 350 Sheet 5 of 5 Sheet 5 of 5 ...
Страница 124: ...8 8 WIRING DIAGRAM 24 PST 120 350 PST 220 350 Ac Wc Sheet 1 of 5 Sheet 1 of 5 ...
Страница 125: ...8 8 WIRING DIAGRAM 25 PST 120 350 Sheet 2 of 5 Sheet 2 of 5 ...
Страница 126: ...8 8 WIRING DIAGRAM 26 PST 120 350 Sheet 3 of 5 Sheet 3 of 5 ...
Страница 127: ...8 8 WIRING DIAGRAM 27 PST 120 350 Sheet 4 of 5 Sheet 4 of 5 ...
Страница 128: ...8 8 WIRING DIAGRAM 28 PST 120 350 Sheet 5 of 5 Sheet 5 of 5 ...
Страница 129: ......