Svenska
2/6
PST 120-350
2 Inledning
Questo manuale si riferisce a essiccatori frigoriferi progettati per garan-
tire alta qualità al trattamento dell’ aria compressa.
2.1 Transport
Den emballerade enheten måste:
• vara i vertikalt läge,
• skyddas mot vädrets verkan,
• skyddas mot stötar.
2.2 Hantering
Använd en gaffeltruck som är lämpad för vikten som skall lyftas. Undvik
stötar.
2.3 Inspektion
a) I fabriken monteras alla enheter, kablas, fylls med kylmedel och olja,
provkörs under normala arbetsförhållanden;
b) Kontrollera maskinens skick vid mottagandet och reklamera omgå-
ende eventuella skador till transportfi rman.
c) Avlägsna emballaget från enheten så nära installationsplatsen som
möjligt.
2.4 Magasinering
Följ anvisningarna som fi nns på emballaget om fl era enheter måste stap-
las ovanpå varandra. Förvara den emballerade enheten på en ren plats
där den skyddas mot fukt och vädrets inverkan.
3 Installation
Y
För att korrekta garantivillkor skall kunna tillämpas måste anvisning-
arna i startrapporten följas varpå startrapporten skall fyllas i och returne-
ras till återförsäljaren.
I miljöer där brandrisk föreligger måste ett brandskyddssystem av lämp-
lig typ fi nnas till hands.
3.1 Gör så här
Installera torkaren inomhus, på en ren plats där den skyddas mot vädret
direkta inverkan (även solbestrålning).
Y
Respektera anvisningarna i avsnitten 8.2 och 8.3.
Alla torkare ska vara utrustade med ett lämpligt förfi lter installerat i när-
heten av torkarens luftinlopp. Leverantören utesluter alla krav på ersätt-
ning eller skadestånd för eventuella direkta eller indirekta skador som
uppstår till följd av underlåtenhet att installera förfi lter
Y
Förfi lterelementet (för fi ltrering ner till 3 micron eller mindre) måste
bytas minst en gång per år eller med de intervaller som anvisas av till-
verkaren.
Y
Anslut torkaren på korrekt sätt till tryckluftsintagets och trycklufts-
utloppets kopplingar.
3.2 Utrymme som krävs för arbetet
Y
Lämna ett utrymme på minst 1,5 meter runt enheten.
Lämna 2 meters utrymme ovanför torkarmodeller med vertikalt utsläpp
av kondensationsluften.
3.3 Versioner
Luftversion (Ac)
Se till att det inte skapas situationer där kylluften återcirkuleras. Täpp
inte igen ventilationsgallren.
Vattenversion (Wc)
Om ett nätfi lter inte medföljer, installera ett nätfi lter på kondensvatte-
nintaget.
Y,
Det inkommande kondensvattnets egenskaper:
Temperatur
≥50°F (10°C)
CL
-
<50 ppm
ΔT
IN/OUT
5-15°C
CaCO
3
70-150 ppm
Max % glykol
50
O
2
<0.1 ppm
Tryck
43.5-145 PSIg
(3-10 barg)
Fe
<0.2 ppm
PH
7.5-9
NO
3
<2 ppm
Elektrisk
ledningsför-
måga
10-500 μS/cm
HCO
3
-
70-300 ppm
Langeliers
mättningsindex
0-1
H
2
S
<0.05 ppm
SO
4
2-
<50 ppm
CO
2
<5 ppm
NH
3
<1 ppm
Al
<0.2 ppm
För särskilda kylvatten (avjoniserat, demineraliserat, destillerat) kan stan-
dardmaterialen förutsedda för kondensatorn vara olämpliga. I sådana fall
ombedes du kontakta tillverkaren.
3.4 Tips
För att torkarens och luftkompressorns invändiga komponen-
ter inte skall skadas, undvik installationer där omgivningsluf-
ten innehåller fasta och/eller gasformiga förorenande ämnen: se
upp med svavel, ammoniak, klor och installationer i havsmiljö.
För versioner med axialfl äktar rekommenderas inte kanalisering av den
förbrukade luften.
3.5 Elektrisk anslutning
Använd en kabel som är godkänd enligt lokala lagar och bestämmelser
(kabelns minsta tvärsnitt specifi ceras i avsnittet 8.3).
Installera den magnetotermiska differentialströmbrytaren uppströms om
anläggningen (RCCB - IDn = 0.3A). Differentialströmbrytaren skall 3 mm
kontaktavstånd i öppet läge (se lokala bestämmelser som gäller på detta
område).
Denna magnetströmbrytares nominella ström ”In” måste vara lika med
FLA och tillslagskurvan måste vara av typ D.
3.6 Collegamento scarico condensa
Y
Gör anslutningen till avledningssystemet. Gör inte anslutningen i
en sluten krets som är gemensam med andra trycksatta avledningslinjer.
Kontrollera att den tömda kondensen leds bort på korrekt sätt. Kassera
all kondens i enlighet med gällande lokal miljölagstiftning.
4 Idrifttagande
4.1 Preliminära kontroller
Kontrollera följande innan torkaren startas:
• att installationen har gjorts i enlighet med vad som föreskrivs i kapitel
3,
• att luftintagsventilerna är stängda och att det inte är något luftfl öde
genom torkaren,
• att den tillförda strömmen är korrekt;
• version Wc: öppna kylvattenkretsen först ett par minuter innan torka-
ren startas.
4.2 Start
a) Starta torkaren innan luftkompressorn startas;
b) Slå på strömmen genom att vrida HUVUDSTRÖMBRYTAREN
“
&
” till I ON: NÄTINDIKATORN (2) tänds och växlar till gult. Det
betyder att ström kommer till skyddshöljets motstånd.
!
SKYDDSHÖLJETS MOTSTÅND SKALL KOPPLAS IN 12 TIMMAR
INNAN AVFUKTAREN STARTAS. Om så inte sker kan kylkompressorn
skadas allvarligt.
När skydden har föruppvärmts, tryck på ON-knappen på manöverpa-
nelen.
c) Tryck på
x
: NÄTINDIKATORN (2) växlar till grönt och kompres-
sorn slås på. Daggpunkten visas.
Y
Fläktar (Version Ac): om strömförsörjningen sker med fel fasföljd
roterar fl äktarna i motsatt riktning och det fi nns risk att de skadas (i detta
fall töms luften från torkarskåpet via kondensorgallren i stället för via
fl äktgallret - se avsnitt 8.6 och 8.7 för korrekt luftfl öde); Invertera ome-
delbart två faserna.
d) Vänta i 5 minuter och öppna sedan långsamt luftintagsventilen.
e) Öppna långsamt luftutloppsventilen: nu börjar torkaren arbeta.
Fasmonitor
Om det vid påslagning av torken på displayen visas ”CP”-larm, skall
användaren kontrollera att kablaget dragits korrekt från kopplingsplintar
till strömställaringångar på torken.
4.3 Funktion
a) Ha alltid torkaren i funktion när luftkompressorn är i funktion.
b) Torkaren fungerar i automatiskt läge. Det krävs sålunda inga inställ-
ningar.
c) Se till att tryckluften inte fl ödar genom torkaren när den är avstängd
eller när ett larm har utlösts.
d) Undvik temperaturväxlingar på den inkommande luften.
4.4 Stopp
a) Stoppa torkaren 2 minuter efter att luftkompressorn har stoppats och
under alla omständigheter efter att luftfl ödet har avbrutits.
b) Se till att tryckluften inte fl ödar genom torkaren när den är avstängd
Содержание Polestar-Smart PST120
Страница 2: ......
Страница 100: ...Русский 8 8 PST 120 350 ...
Страница 111: ...8 5 EXPLODED DRAWING 11 PST 120 350 PST 120 180 Ac ...
Страница 112: ...8 5 EXPLODED DRAWING 12 PST 120 350 PST 220 350 Ac ...
Страница 113: ...8 5 EXPLODED DRAWING 13 PST 120 350 PST 220 350 Wc ...
Страница 114: ...8 6 DIMENSIONAL DRAWING 14 PST 120 350 PST 120 180 Ac ...
Страница 115: ...8 6 DIMENSIONAL DRAWING 15 PST 120 350 PST 220 350 Ac ...
Страница 116: ...8 6 DIMENSIONAL DRAWING 16 PST 120 350 PST 220 350 Wc ...
Страница 117: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT 17 PST 120 350 PST 120 180 Ac PST 220 350 Ac A1 A1 ...
Страница 118: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT 18 PST 120 350 A1 PST 220 350 Wc ...
Страница 119: ...8 8 WIRING DIAGRAM 19 PST 120 350 PST 120 180 Ac Sheet 1 of 5 Sheet 1 of 5 ...
Страница 120: ...8 8 WIRING DIAGRAM 20 PST 120 350 Sheet 2 of 5 Sheet 2 of 5 ...
Страница 121: ...8 8 WIRING DIAGRAM 21 PST 120 350 Sheet 3 of 5 Sheet 3 of 5 ...
Страница 122: ...8 8 WIRING DIAGRAM 22 PST 120 350 Sheet 4 of 5 Sheet 4 of 5 ...
Страница 123: ...8 8 WIRING DIAGRAM 23 PST 120 350 Sheet 5 of 5 Sheet 5 of 5 ...
Страница 124: ...8 8 WIRING DIAGRAM 24 PST 120 350 PST 220 350 Ac Wc Sheet 1 of 5 Sheet 1 of 5 ...
Страница 125: ...8 8 WIRING DIAGRAM 25 PST 120 350 Sheet 2 of 5 Sheet 2 of 5 ...
Страница 126: ...8 8 WIRING DIAGRAM 26 PST 120 350 Sheet 3 of 5 Sheet 3 of 5 ...
Страница 127: ...8 8 WIRING DIAGRAM 27 PST 120 350 Sheet 4 of 5 Sheet 4 of 5 ...
Страница 128: ...8 8 WIRING DIAGRAM 28 PST 120 350 Sheet 5 of 5 Sheet 5 of 5 ...
Страница 129: ......