Lupas Orascoptic
Lupas Orascoptic
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
52
53
Instrucciones de limpieza
La lupa es un instrumento óptico de precisión fabricado con componentes de gran calidad. Con unos cuidados adecuados,
tendrá una vida útil larga. Debe respetar las instrucciones siguientes relativas a la limpieza y la desinfección adecuadas;
de lo contrario, podría dañar el dispositivo.
Puede usar agua y jabón u otra solución de limpieza para lentes para limpiar la lupa. Humedezca o pulverice un
paño de limpieza óptico para limpiar la lupa. Se facilita un paño de limpieza óptico con las lupas y también se
puede comprar mediante Orascoptic.
• NO HAGA FUNCIONAR NINGUNA PIEZA DE LA LUPA BAJO AGUA.
• NO SUMERJA LA LUPA EN NINGÚN LÍQUIDO NI LIMPIADOR ULTRASÓNICO.
• NO PULVERICE DIRECTAMENTE SOBRE LA LUPA.
• NO UTILICE TOALLA DE PAPEL PARA LIMPIAR LA LUPA.
• NO UTILICE AUTOCLAVE, CHEMICLAVE, GLUTARALDEHÍDO, YODÓFORO U OTRO MÉTODO DE ESTERILIZACIÓN.
• NO UTILICE UN LIMPIADOR CON UNA CONCENTRACIÓN DE ALCOHOL SUPERIOR AL 70%.
Si desea desinfectar la lupa, puede hacerlo con un desinfectante bajo en alcohol. Recomendamos que se utilicen
las marcas de desinfectantes de superficie CaviCide™, CaviCide1™, CaviWipes™ o CaviWipes1™. Nunca pulverice
directamente sobre la lupa. Primero, aplique el líquido sobre un paño o trapo suave y luego limpie la lupa. Asegúrese
de retirar el exceso de líquido del paño antes de utilizarlo. Según el contenido de alcohol, algunos desinfectantes
pueden dejar manchas en las lentes de la lupa. Debe usar el paño de limpieza óptico que viene con la lupa para
limpiar las manchas.
Servicios
Servicio de receta de lupa
Si su receta óptica cambia, puede enviar su lupa a nuestro laboratorio óptico para que se le aplique su nueva receta.
Si se encuentra en los EE. UU. o Canadá, llame a uno de nuestros especialistas de atención al cliente para hacer los
preparativos. Para obtener información de contacto, consulte el final de este manual. Si está fuera de los EE. UU.,
llame a su distribuidor autorizado de Orascoptic. Cuando se coordina la devolución de la lupa, denos un margen
de tiempo suficiente para que se realice la colocación de lo que se le recetó.
Servicio de limpieza y reacondicionamiento
Orascoptic ofrece una limpieza de lupa y un servicio reacondicionamiento que se recomienda cada dos años. Si su
lupa necesita una limpieza o reacondicionamiento, llame a uno de nuestros especialistas de atención al cliente para
organizar este servicio. Para obtener información de contacto, consulte el final de este manual. Los técnicos del
laboratorio óptico limpiarán y desinfectarán sus telescopios y encuadrarán y reemplazarán los tornillos, las plaquetas,
las patillas y las correas de la cabeza que estén desgastados.
Orascoptic mejora continuamente sus productos como resultado de las opiniones
de los clientes. Después del servicio, los productos pueden indicar mejoras
en la apariencia y en su funcionamiento.
Comience a usar su nueva lupa Orascoptic
™
¡Felicidades por la compra de su nueva lupa Orascoptic!
Es común que los nuevos usuarios de lentes de aumento estén un poco desorientados al principio. Esto también puede ser al
incrementar de un aumento inferior a una lupa de mayor potencia. En estos casos, se recomienda un período de aclimatación
de dos a tres semanas. Si al principio siente mareos, no se ponga la lupa más de una hora cada vez y comience realizando
procedimientos sencillos. Mientras sus ojos se adaptan a un campo ampliado y se desarrolla la coordinación entre sus manos
y sus ojos, vaya aumentando gradualmente el tiempo de llevar las lupas.
Indicaciones de uso:
Las lupas son un dispositivo de ampliación, que se usan como ayuda visual, con el objetivo de ampliar las cavidades orales
y los lugares de operación. Es un dispositivo que solo debe ser utilizado por profesionales médicos y sanitarios cualificados,
incluidos, pero sin limitarse a dentistas, higienistas dentales y doctores o profesionales médicos.
Contraindicaciones:
No se conoce ninguna.
Advertencias:
1. Las lupas deben utilizarse exclusivamente para las finalidades de uso descritas.
2. No utilice la lupa si alguno de los componentes se ha dañado, separado, o perdido. Esto incluye las gafas,
los telescopios, la estructura, las patillas, las plaquetas, los protectores laterales y la bisagra abatible o clip.
3. Antes de usarla, asegúrese de que todos los tornillos y componentes extraíbles estén bien sujetos a la lupa.
4. Seguridad de la lupa láser y el inserto láser:
El ojo humano es extremadamente sensible a la radiación láser. Si no se cumplen las siguientes advertencias puede
producir ceguera u otro daño permanente y grave para los ojos.
• ANTES DE CADA USO VERIFIQUE SI HAY DAÑOS Y SI TODO ESTÁ CORRECTO.
Unas lupas láser o insertos
láser rayados, agrietados o que estén sueltos pueden permitir que el rayo láser llegue directamente al ojo
y no deberían utilizarse.
• ASEGÚRESE DE QUE LA LONGITUD DE LA ONDA Y LA POTENCIA GRABADA EN LAS GAFAS DE LA LUPA
LÁSER O EL INSERTO LÁSER COINCIDE CON LA LONGITUD DE LA ONDA DEL RAYO QUE SU LÁSER ESTÁ
TRANSMITIENDO.
Puede que diferentes láseres requieran un tipo diferente de protección ocular. Si la longitud
de la onda a la que funciona su láser no está bloqueada por su lupa láser o inserto láser, debe seleccionar una
protección ocular diferente, puesto que su lupa láser o inserto láser no protegerá sus ojos.
• NUNCA MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO LÁSER INCLUSO CUANDO LLEVE LA LUPA LÁSER O EL INSERT
LÁSER.
La lupa láser está diseñada solo para proteger ante una exposición accidental de reflexión parásita
o difusa de la energía del rayo láser.
• DEBE LLEVAR EN TODO MOMENTO LA LUPA LÁSER O EL INSERTO LÁSER MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO
SU LÁSER.
Precauciones:
1. No desmonte ni modifique la lupa.
2. No retire la etiqueta del número de serie del producto.
3. No haga funcionar ninguna pieza de la lupa bajo agua.
4. No la sumerja en ningún líquido ni limpiador ultrasónico.
5. No utilice autoclave, chemiclave, glutaraldehído, yodóforo u otro método de esterilización.
6. No utilice un limpiador con una concentración de alcohol superior al 70%.
Reacciones adversas:
No se conoce ninguna.
Содержание ErgoEdge
Страница 1: ...LOUPES Instructions for Use ...
Страница 6: ...ТЕЛЕСКОПИЧНИ ОЧИЛА Инструкции за употреба ...
Страница 10: ...雙目放大鏡 使用說明 ...
Страница 14: ...LUPOVÉ BRÝLE Návod k použití ...
Страница 18: ...LUPPER Brugsanvisning ...
Страница 22: ...LUPENBRILLE Gebrauchsanweisung ...
Страница 26: ...LOEPBRILLEN Gebruiksaanwijzing ...
Страница 30: ...LUUBID Kasutusjuhend ...
Страница 34: ...LUPAS Instrucciones de uso ...
Страница 38: ...LOUPES Mode d emploi ...
Страница 42: ...ΛΟΥΠΕΣ Οδηγίες χρήσης ...
Страница 46: ...LENTI DI INGRANDIMENTO Istruzioni per l uso ...
Страница 50: ...ルーペ 拡大鏡 使用説明書 ...
Страница 54: ...루페 사용 지침 ...
Страница 58: ...LUPAS Lietošanas instrukcijas ...
Страница 62: ...DIDINAMIEJI AKINIAI Naudojimo instrukcija ...
Страница 66: ...NAGYÍTÓK Használati utasítás ...
Страница 70: ...LUPER Retningslinjer for bruk ...
Страница 74: ...LUPY Instrukcja użytkowania ...
Страница 78: ...LUPAS Instruções de utilização ...
Страница 82: ...LUPOVÉ OKULIARE Návod na použitie ...
Страница 86: ...TELESKOPSKA OČALA Navodila za uporabo ...
Страница 90: ...LUUPIT Käyttöohjeet ...
Страница 94: ...LUPPGLASÖGON Bruksanvisning ...