background image

12

Introducción

Un casco de esmerilado es un arnés que se usa para proteger los ojos, la cara y el cuello del polvo y las 

partículas durante el esmerilado El casco consta de varias partes (ver lista de repuestos) Dependiendo 

del modelo, el casco se puede combinar con un casco de seguridad y / o un sistema PAPR (Respirador 

purificado de aire accionado)

Instrucciones de seguridad

Lea estas instrucciones de uso atentamente antes de usar el equipo Si el mismo se usa de forma incorrecta, 

puede poner en peligro su vida o integridad física y esto podría invalidar toda reclamación referente a la 

garantía por parte del fabricante

Aplicaciones / Riesgos

La visibilidad óptima ilimitada de su espacio de trabajo con o sin distribución de aire limpio filtrado (según el 

modelo) y con distribución de aire ajustable convierte a clearmaxx en el sistema de protección respiratorio 

y facial más seguro Para piezas de repuesto y accesorios, consulte la guía de inicio rápido

Ideal para: trabajos de rectificado, metalurgia, industria alimentaria, chorro de arena, aplicaciones en 

madera, pintura, vertederos y agricultura

En caso de humedad atmosférica o diferencia térmica elevadas, es posible que el visor se empañe, lo 

que puede provocar en una visión deficiente Si el cierre de anillo deslizante está defectuoso o montado 

de manera inadecuada, existe el peligro de que penetren en el casco partículas contaminantes (versión 

PAPR) Más adelante encontrará información sobre otros riesgos/limitaciones

Precauciones y restricciones de protección

•  Antes de usar el producto, compruebe que el equipo está completo y que no ha sufrido ningún daño 

durante el transporte Nunca use un equipo defectuoso o dañado

•  El usuario debe estar familiarizado con el uso correcto de su equipo de protección individual

Solo para versiones con el sistema de respiración PAPR: 

•  El usuario de esta unidad de cabeza tendrá que seguir las instrucciones del sistema PAPR y los filtros

•  Solo use el visor transparente conectado a un sistema de respiración PAPR encendido 

•  El casco solo deberá usarse con un generador de aire certificado que cumpla los requisitos de la 

legislación nacional 

•  Dentro de la unidad de cabeza protectora se crea un entorno de sobrepresión de aire filtrado que 

constituye el principal factor protector para evitar que entren los contaminantes del aire 

•  Los sistemas de respiración PAPR apagados no protegen el sistema respiratorio del usuario Un 

ventilador apagado podría conllevar un aumento de la concentración de dióxido de carbono y un 

descenso de oxígeno peligroso dentro de la unidad de cabeza

•  Asegúrese de que la línea de sellado facial de la unidad de cabeza se ajusta totalmente a la cara ya 

que esa es la única forma de garantizar un nivel de protección óptimo

•  El factor de protección puede verse reducido si el usuario tiene vello facial o barba en la zona de 

la línea de sellado

•  Las corrientes de viento fuertes laterales o desde atrás pueden afectar al nivel de protección que 

ofrece el casco En caso de polución de partículas ambientales extremadamente alta, respirar 

puede causar que se produzca baja presión dentro del casco, lo que podría reducir la protección 

En este caso, no se quite el casco ni apague el generador de aire hasta que haya abandonado la 

zona de peligro 

El visor transparente clearmaxx no debe usarse:

•  en un entorno inflamable o explosivo,

•   si falta oxígeno en el aire inhalado (Europa: <17 %, Australia: <19 %) o si la concentración de toxinas es 

tan alta que resulte necesaria una clase deprotección superior a TH3P en Europa y P3 en Australia), 

•  en entornos en los que haya un riesgo inmediato para la integridad física y la vida

Para proteger el resto de su cuerpo, debe usar el equipo de protección adecuado para ello En algunas 

circunstancias, las partículas y sustancias liberadas durante el trabajo pueden provocar reacciones 

alérgicas cutáneas a las personas que estén predispuestas a ellas 

Los materiales del casco que entran en contacto con la piel pueden causar reacciones alérgicas a las 

personas susceptibles El visor transparente protector solo debe usarse para trabajos de rectificado y para 

aquellos trabajos que puedan producir partículas, polvo o humo que pueda dañar las vías respiratorias 

Nunca use la unidad de cabeza para otras aplicaciones 

El casco puede afectar el campo de visión debido a características constructivas Como resultado, las 

luces de señalización o las luces de advertencia pueden no verse Además, existe el riesgo de golpes 

debido a la mayor circunferencia (cabeza con casco) El casco también perjudica la audición y reduce 

la sensación de calor El fabricante no se hace responsable si el visor transparente se utiliza para otros 

usos distintos a los previstos o si no se respetan las instrucciones operativas 

Garantía y responsabilidad

Consulte las instrucciones de la red nacional de distribución de Optrel para ver la garantía Para más 

información al respecto, póngase en contacto con su distribuidor de Optrel La garantía solo afecta 

a los defectos materiales y de fabricación En caso de daños provocados por un uso incorrecto, no 

autorizados o no previstos por el fabricante, la garantía o responsabilidad dejará de ser válida Asimismo, 

la responsabilidad y la garantía dejarán de ser válidas si se usan piezas distintas a las vendidas por Optrel

Vida útil prevista

El visor transparente no tiene fecha de vencimiento El producto se puede usar siempre que no haya daños 

visibles o invisibles o se dé algún problema funcional

Modo de empleo (guía de inicio rápido) pág. 2-3

Ambos modelos (estándar y PAPR):

1. Diadema.

 Ajuste la diadema de ajuste superior (pág 2-3) al tamaño de su cabeza Presione la perilla 

de ajuste (pág 2-3) y gírela hasta que la diadema se ajuste con firmeza pero sin provocar presión

2.  Distancia de los ojos. 

Se puede ajustar la distancia entre las lentes de protección y los ojos soltando 

las perillas de cierre (pág 2-3) Ajuste ambos lados por igual y no la incline Después, apriete de 

nuevo las perillas de cierre 

3.  Ángulo del casco. 

El ángulo del casco se puede ajustar con el botón giratorio (pág 2-3)

4.  Montaje del visor. 

Fije la parte más baja del visor en la apertura provista para ello Después, 

introduzca la parte superior del visor bajo el orillo superior del visor Introduzca los bordes laterales 

del visor en las ranuras inferiores (pág 2-3)

Solo para versiones con el sistema de respiración PAPR:

I-III  Soporte de la manguera de aire. 

Conecte el soporte de la manguera de aire con la diadema hasta 

que oiga un clic tal y como aparece en el paso 1 de las imágenes (pág 2-3) Después, conecte la 

manguera de aire al casco (pasos II y III) hasta que haga clic para fijarlo

IV  Distribución de aire. 

La distribución de la corriente de aire puede ajustarse del 100 % en la zona de 

respiración al 80 % en esa zona y el 20 % en la zona de la frente para generar un efecto refrescante 

(pág 2-3)

V  Sellado facial . 

Póngase el casco ajustado en la cabeza  y tire de la correa del sellado facial bajo su 

barbilla Asegúrese de que el sellado facial quede bien pegado a la piel y de que no quede flojo (pág 

2-3)

Limpieza, desinfección y mantenimiento

Versión sin PAPR y con PAPR:

Compruebe su equipo de protección individual (EPI) periódicamente de acuerdo con las instrucciones 

de funcionamiento Use un trapo limpio humedecido con agua jabonosa para limpiar la parte exterior e 

interior del visor transparente Deje que el casco se seque en un entorno limpio Cambie las tiras de la 

frente y las tiras para mayor comodidad con regularidad por motivos de higiene 

Versiones con el sistema de respiración PAPR:

Con un trapo limpio humedecido con agua jabonosa, limpie el generador de aire, la manguera de aire y el 

casco de seguridad Deje que se seque a temperatura ambiente No use detergentes fuertes, disolventes, 

alcohol ni productos de limpieza que contengan abrasivos El sellado facial se puede lavar (a mano, 

no a máquina)

Compruebe que no haya agujeros, grietas u otro tipo de daños en el sellado facial ni en la boquilla y que 

está correctamente colocado en el casco (consulte las instrucciones de funcionamiento) No use el equipo 

hasta que se hayan sustituido las piezas desgastadas o dañadas 

Limpie la parte exterior y exterior del clearmaxx con un trapo húmedo y agua jabonosa El sellado facial 

(versión con PAPR) deberá separarse y limpiarse a mano o limpiarse en el casco con mucho cuidado Use 

agua jabonosa o un desinfectante suave Cambie el sellado facial de vez en cuando

Almacenamiento

El visor transparente debe almacenarse a temperatura ambiente y en un lugar con poca humedad 

Guardar el casco en su embalaje original, en una bolsa específica o en una bolsa para sistemas PAPR 

aumentará su duración

Quitar/colocar el visor (pág. 4-5)

Quitar el visor:

•  Tire del extremo inferior del visor

•  A la vez, empuje de la parte interior inferior del visor hacia afuera

Colocar el visor:

•  Fije la parte más baja del visor en la apertura provista para ello

•  Introduzca la parte superior del visor bajo el orillo superior del visor

•  Introduzca los bordes laterales del visor en las ranuras inferiores

Sustituir el sellado facial (solo para la versión con sistema PAPR)

•  Quite la parte lavable del sellado facial tirando suavemente del cierre con velcro

•  La parte extraíble del sellado facial se puede lavar (a mano, no a máquina)

•  Limpie la parte fije del sellado facial con un trapo seco humedecido con agua jabonosa o un producto 

desinfectante suave

•  Déjelo secar al aire y vuelva a montarlo siguiendo los pasos de forma inversa

Nunca utilice un sellado facial que esté dañado. Cambie el sellado facial cada 6 meses.

Especificaciones

(Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos)

Peso

sin PAPR:               334g / 11,782 oz 

PAPR:                         500g / 17637 oz

Material

Carcasa del casco:           poliamida

Visor:                           policarbonato

Temperatura de funcionamiento

– 10°C a + 70°C / 14°F a 158°F

Temperatura de almacenamiento

–  20°C a + 80°C / – 4°F  a 176°F

Estabilidad de la forma

Carcasa del casco:          hasta 220°C / 428°F

Visor:                           hasta  137°C / 279°F

Certificaciones:

OS EN 175 BT (Carcasa del casco)

OS EN 166 BT (Visor)

cumple con la norma CSA Z943

ANSI OS Z87+

EAC

Certificaciones adicionales para la versión PAPR 

(organismo notificado CE 1024)

EN 12941 (TH3 en combinación con e3000, TH1 en 

combinación con hardhat y e3000) 

 

Declaración de conformidad

Ver la dirección de Internet en la última página

Información legal

Este documento cumple con los requisitos de la sección 14 del Anexo 2016 del Reglamento de la UE 

2016/425

Cuerpo notificado 

Para información detallada vea la última página

 ESPAÑOL

Содержание 1100.000

Страница 1: ...3 NEDERLANDS 14 SUOMI 15 DANSK 16 NORSK 17 POLSKI 18 E TINA 19 PYCCKNN 20 21 MAGYAR 22 T RK E 23 25 24 26 SLOVENSKY 27 SLOVENSKO 28 ROM N 29 EESTI 30 LIETUVI KAI 31 LATVIE U 32 SPARE PARTS 6 FUNCTIONS...

Страница 2: ...2 Quick Sta 1 2 3 5 B click I II III clearmaxx PAPR 2 push push push push 1 Air distribution IV...

Страница 3: ...3 art Guide 3 1 2 3 4 5 A clearmaxx V control VI...

Страница 4: ...4 1 4 old ne press tear off s...

Страница 5: ...5 5004 020 5004 073 5003 263 click II III 5000 038 I 4900 020 1011 000 4551 024 5000 039 tear off 4156 010 PAPR new ew stick spare parts article list 5002 900...

Страница 6: ...patto media energia Kennzeichnung Sicherheitsschutztscheibe Marking safety protection lens Marquages cran de protection Marcaggi vetro di protezione bei extremen Temperaturen bei extremen Temperaturen...

Страница 7: ...any use not intended by the manufacturer thewarrantyorliabilityshallbevoid Similarly liabilityandwarrantyarevoidifspareparts otherthanthosesoldbythemanufacturerareused Estimatedservicelife The anti fo...

Страница 8: ...ts de fabrication Nous d clinons toute garantie ou responsabilit dans le cas de dommages caus s par une utilisation inadapt e une intervention non autoris eouparuneutilisationnonpr vueparlefabricant D...

Страница 9: ...verursacht werden sind die Gew hrleistung oder Haftung ung ltig Ebenso sindHaftungundGew hrleistungnichtl ngerg ltig wennandereErsatzteilealsdievonOptrelverkauften verwendetwerden VoraussichtlicheNut...

Страница 10: ...ansvarsvillkoren Detsamma g ller om reservdelar anv nds som inte har s ltsavoptrel F rv ntadlivsl ngd Visiret har inget utg ngsdatum Produkten kan anv ndas s l nge det inte f rekommer n gra synliga e...

Страница 11: ...valide Parimenti risultano invalidategaranziaeresponsabilit sesonousatepartidiricambiodiversedaquellevendutedaOptrel Durataprevista Ilvisoretrasparentenonhadatadiscadenza Ilprodottopu essereusatofinc...

Страница 12: ...incorrecto no autorizadosonoprevistosporelfabricante lagarant aoresponsabilidaddejar deserv lida Asimismo laresponsabilidadylagarant adejar ndeserv lidassiseusanpiezasdistintasalasvendidasporOptrel V...

Страница 13: ...efabrico Agarantiaperdeavalidadeemcasodedanoscausadosporutiliza o indevida interven es n o autorizadas ou utiliza o n o prevista pelo fabricante Da mesma forma a responsabilidade e a garantia perdem a...

Страница 14: ...defabrikantisgespecificeerd komendegarantieendeaansprakelijkheidtevervallen De garantieenaansprakelijkheidkomentevenstevervallenalsgebruikwordtgemaaktvanreserveonderdelen dienietdooroptrelwordenverkoc...

Страница 15: ...htuuasiattomastak yt st luvattomastainterventiostataivalmistajan m ritt m st tarkoituksenvastaisesta k yt st Vastuu ja takuu eiv t my sk n ole voimassa jos k ytet nmuitakuinoptrelinmyymi varaosia Odot...

Страница 16: ...ngeregyldig hvisderanvendesandrereservedeleenddemOptrels lger Forventetlevetid Detklarevisirharingenudl bsdato Produktetkananvendess l nge ingensynligeellerusynligeskader ellerfunktionelleproblemerop...

Страница 17: ...ogansvaret P sammem tebortfalleransvarog garantidersomdetbenyttesandrereservedelerenndemsomselgesavoptrel Forventetlevetid Det transparente visiret har ingen utl psdato Produktet kan brukes s lenge de...

Страница 18: ...dymateria owei wadywykonania Gwarancjalubodpowiedzialno producentaniestosuj si wprzypadkuuszkodze wynikaj cych z niew a ciwego stosowania nieuprawnionych modyfikacji lub u ytkowania niezgodnie z przez...

Страница 19: ...pl vaj c zez rukyaru en tak vp padech pokudbudou pou ityjin n hradn d ly ne d lyprod van spole nost Optrel O ek van ivotnost Pr hledn maskanem omezenoudobupou itelnosti Tentov robeksem epou vatdodoby...

Страница 20: ...trel 2 3 1 2 3 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 I III 2 3 I II III IV 100 80 20 2 3 V 2 3 clearmaxx 4 5 6 334r 11 782oz 500r 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C 428 F 137 C 279 F OSEN175BT OS...

Страница 21: ...PR 1 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 PAPR I III 2 3 I II III IV 100 80 20 2 3 V 2 3 PAPR PAPR PPE PAPR clearmaxx PAPR PAPR 4 5 PAPR 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F 20 C 80 C 4 F 176...

Страница 22: ...et ben a j t ll s s a szavatoss g rv nytelenn v lik A felel ss g saj t ll sanemazOptrel ltal rt kes tettp talkatr szekhaszn lataeset benis rv nytelenlesz V rhat lettartam Az tl tsz arcv d nek nincs le...

Страница 23: ...er ekilde Optrel taraf ndan sat lanlar n d nda yedek par akullan lmas durumundadagarantiveyasorumlulukge erlili iniyitirir BeklenenKullan m mr Saydamviz r nsonkullanmatarihiyoktur G zleg r l rveyag r...

Страница 24: ...3 4 p 2 3 PAPR I III p 2 3 I II III IV 100 80 20 p 2 3 V p 2 3 PAPR PAPR PPE PAPR clearmaxx PAPR PAPR p 4 5 PAPR 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C...

Страница 25: ...trel 2 3 PAPR 1 2 3 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 PAPR I III 2 3 I II III IV 100 80 20 2 3 V 2 3 PAPR PAPR PAPR clearmaxx PAPR PAPR 4 5 PAPR velcro 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F...

Страница 26: ...2 3 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 PAPR I III 2 3 I II III IV 100 80 20 2 3 V 2 3 PAPR PAPR PAPR clearmaxx PAPR PAPR 4 5 PAPR 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 158 F 20 C 80 C 4 F 176 F 2...

Страница 27: ...ij in ne spolo nos ou Optrelpred van servisn diely O ak van ivotnos rechr nidlonem d tumexspir cie V robokmo nopou va a k msanevyskytn vidite n alebo nevidite n po kodeniaaleboprobl mysfungovan m Sp s...

Страница 28: ...ni Prav tako odgovornost in garancija nista ve veljavni e uporabljate druge dodatne dele kotpajihprodajaOptrel Pri akovana ivljenjskadoba Prozorni itnik nima roka trajanja Izdelek lahko uporabljate ta...

Страница 29: ...au utilizarea n alte scopuri dec t cele concepute de produc tor garan iasaur spunderea ipierdevalabilitatea nmodsimilar r spunderea igaran ia i pierdvalabilitatea ncazdeutilizaredepiesedeschimbalteled...

Страница 30: ...eikasutaoptrelivaruosi Eeldatavt iga L bipaistva visiiri t iga pole piiratud Toode on kasutusk lblik kuni see ei saa n htavaid n htamatuid kahjustusiv iselleleitekitalitlusprobleeme Kasutamine kiirju...

Страница 31: ...is antveidis neturi galiojimo datos Produktas gali b ti naudojamas tol kol n ra pastebim ar plikaakiminematom pa eidim irnekylafunkcin sproblemos Kaipnaudotis Trumpasnaudojimosivadovas psl 2 3 Abumode...

Страница 32: ...etojumuizrais tuboj jumugad jum ra ot jagarantijavaiatbild bavairsnavsp k T patatbild ba ungarantijavairsnavsp k jatiekizmantotascitasda as kasnavOptreltirgotas Paredzamaiskalpo anaslaiks Caursp d gaj...

Страница 33: ...kaw atiminnu uinadegwat interventimhuxpermessijewu umhuxinti mill manifatturtiskadil garanzijaumatittie edl ebdaresponsabbilt Bl istessmod tiskadil garanzija u ma tibqa tittie ed l ebda responsabbilt...

Страница 34: ...ar neamhn m s idtearcomhph irteannasp rthaseachasnacinnand olannoptreliad Saolr mheastasheirbh se N ld ta agaagbaintleisansc thl nfrithghaile F adfaidhant irgea s idafhadagusnachmbeidh aondam iste cib...

Страница 35: ...nostvi enevrijede Istotako odgovornostijamstvovi enevrijede akosekoristenekidrugirezervnidijeloviodonih kojeprodajeoptrel Predvidivrokupotrebe Nezamagljenivizirnemarokupotrebe Proizvodsemo ekoristitis...

Страница 36: ...N de s reie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri islo s rie Sorozatsz m Seri Nr Serial No Date of state Dealer s stamp optrel tec ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 9874200 f...

Отзывы: