background image

ITALIANO

ENGLISH

Pag. 43

Volts 230*/460/60 TRIFASE

01_90 0145  01 43 61_03

MEC 300 ST “U.S.”

OPERAZIONI

DI  MANUTENZIONE

MAINTENANCE

OPERATIONS

MOTORE ELETTRICO

ELECTRICAL MOTOR

E’ opportuno che l’Utilizzatore della macchina ponga attenzione all’insorgere di:

1. Temperature anomale (al tatto).

2. Presenza di odori (surriscaldamento) o fumi (bruciature).

3.  Rumorosità anomale.

The User must check for:

1. Irregular temperatures, by touching the electrical equipment.

2. Irregular smells (overheating) or smoke (burning).
3. Irregular noise.

MANUTENZIONE RELATIVA AGLI UTENSILI

MAIMENANCE OF TOOLS

La perdita di prestazioni di taglio negli utensili è da imputare principalmente a tre importanti

fattori:

1. Incrostazioni superficiali.

2. Alterazioni della forma e della struttura del tagliente.

3. Usura normale del tagliente.

Le  incrostazioni  superficiali  sono  causate  da  resine  presenti  nel  legno  che,  per

surriscaldamento. Aderiscono alla superficie del tagliente formando una patina che inte-

gra i trucioli, impedendone il regolare deflusso Si rende così necessario eseguire, alme-

no  settimanalmente,  la  pulizia  della  lama  utilizzando  solventi  capaci  di  ammorbidire  i

grumi. Si consiglia di ricorrere il meno possibile ad interventi meccanici di scrostatura

mediante utilizzo di lamine metalliche, spatole o abrasivi di qualsiasi genere. Liquidi ido-

nei allo scopo si trovano in commercio; si può utilizzare anche una soluzione di acqua e

soda caustica (molto diluita). Non si faccia mai ricorso a soluzioni acide che possano

sviluppare vapori infiammabili e/o tossici.

Le  alterazioni  della  forma  e  della  struttura  del  tagliente  sono  dovute  principalmente  a

rotture, piccole incrinature o deformazioni localizzate. Bisogna prestarvi la massima at-

tenzione poiché pregiudicano l’idoneità dell’utensile a proseguire la lavorazione.

L’usura normale del tagliente è causata dall’arrotondamento dovuto al continuo ripetersi

di penetrazioni nel legno; per risolvere questo problema è necessario procedere senza

indugio all’operazione di affilatura che ha lo scopo di ripristinare la geometria esatta del

tagliente.

There are three main factors which impair cutting

performance:

1. Surface encrustation.

2. Alteration of the shape or structure of the cutting edges.

3. Normal weat.

Surface encrustation is caused by the presence of resin in the wood which, when heated

by the action of the blade, forms a patina to which wood particles become stuck. Blades

should be cleaned at least once a week using solvents capable of softening this patina.

The use of mechanical means to remove the encrustation, such as metal blades, spatulas

or  abrasives  of  any  type,  should  be  avoided  if  possible.  Commercial  cleaning  liquids

specifically far this purpose are available; alternatively a weak soitition of water and caustic

soda may be used. Never use acid solutions, as they can produce inflammable and toxic

vapours.

Afreraflona to the shape or structure of the cutting edges are mainly due to local fractures,

small cracks or local deformation. Pay particular attention to these defects as they make

the tool unsuitable for accomplishing any operation.

The normal wear of the cutting edge is caused by rounding through the repeated penetration

of the tool in the wood. Worn tools must be sharpened correctly to restore the correct

geometery of  the cutting edges.

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание MEC 300 ST U.S.

Страница 1: ...rial Number 01 ___________ Manuale Uso e Manutenzione Operations and Maintenance manual Conservare per riferimenti futuri Keep for future reference 01_90 0145 01 43 61_03 Optionals All manuals and use...

Страница 2: ...All manuals and user guides at all guides com...

Страница 3: ...machine Rilevamento del rumore emesso Noise emission measurements Dimensioni Overall dimensions 16 Lifting and shifting the machine Predisposizioni Positioning requrements Fissaggio e livellamento del...

Страница 4: ...essere effettuata solo con pezzi adeguati richiesti a OMGA S p A E proibito l impiego di pezzi simili non forniti direttamente da OMGA S p A Utilizzare pezzi simili non forniti da OMGA S p A o non seg...

Страница 5: ...grafici che richiamano l attenzione dell Operatore Ogni simbolo grafico chiaramente commentato a pagina 4 nel VOCABOLARIO GRA FICO For safety purposes it is necessary to observe the accident preventi...

Страница 6: ...thout reading the corresponding section Prohibited operations Safety glasses must be worn Protective gloves must be worn Suitable footwear must be worn Ear defenders must be worn Generic danger Danger...

Страница 7: ...Set di chiavi Allen 4 5 6 speciale 3 Cacciavite 4 Chiave fissa a una bocca CH 27 5 Appoggio laterale e fermo di misura 6 Manuale uso manutenzione The packaging consists of a wooden pallet to which th...

Страница 8: ...Pag 8 Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S ITALIANO ENGLISH Fig 1 Fig 6 Fig 5 Fig 4 Fig 3 Fig 2 IMBALLAGGIO PACKING 3 4 1 2 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 9: ...mo della lama in pollici 10 Diametro del foro in pollici 11 Diametro minimo della lama in pollici 12 Peso complessivo della macchina in N The name of the machine can be read on the printed aluminium p...

Страница 10: ...die 8 Predisposizione per fissaggio della troncatrice al piano di lavoro 9 Tavola girevole 10 Fermo di misura 11 Fori per montaggio supporti laterali 12 Fori per montaggio pressori 1 Handgrip with bla...

Страница 11: ...e saw can accommodate a wide range of accessories rendering it versatile and complete CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE ELETTRICHE ELECTRICAL SPECIFICATIONS TENSIONEALIMENTA...

Страница 12: ...orm cuts at 0 and 45 on any kind of timber ROTARY TABLE AT 0 TAVOLA ROTANTE A 0 ALTEZZA WORKPIECE MAX 88 mm 3 1 2 MAX LARGHEZZA WORKPIECE MAX 127 mm MAX 5 TAVOLA ROTANTE A 45 DX ROTARY TABLE AT 45 RH...

Страница 13: ...sezioni maggiori di quelle indicate nel Manuale Uso Manutenzione Non utilizzare la macchina se non fissata saldamente e in modo stabile su di una super ficie piana che ne garantisca la necessaria sic...

Страница 14: ...e nente la superficie di inviluppo con facce parallele ad essa e distanti 1 metro Il microfono stato posizionato su questa superficie in corrispondenza del posto Operatore A all altezza di 1 5 metri I...

Страница 15: ...DIMENSIONS La macchina stata progettata per essere utilizzata da un solo operatore che deve occu pare la posizione indicata The machine is designed for use by one operator only who must stand in the p...

Страница 16: ...acchina su una superficie piana e possibilmente uniforme ed in un locale sufficientemente illuminato To handle the machine it is recommended to use fork lift trucks or something similar with a suitabl...

Страница 17: ...ricolosi e con sentire una chiara lettura delle targhette di identificazione e dei comandi della macchina in ogni momento In merito consultare la normativa vigente The machine must be installed in a s...

Страница 18: ...iametro 12 mm sul piano di lavoro utilizzato 2 Bloccare la macchina al piano mediante n 2 viti di lunghezza adeguata con r e l a t i v e rondelle e dado di bloccaggio Fasten the machine securely to a...

Страница 19: ...e a dx oppure a sx della troncatrice Il montag gio deve avvenire in corrispondenza dei fori predisposti all estremit delle sponde d appog gio Svitare il pomello 2 inserire l appoggio laterale e fermo...

Страница 20: ...esterna verificare l asso luta pulizia della stessa Verificare l assenza di grasso oppure di lubrificante tra la lama e le due flange di bloccaggio 7 Rimontare la protezione in policarbonato 4 e fiss...

Страница 21: ...TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S ITALIANO ENGLISH ASSEMBLAGGIO DELLA MACCHINA MACHINE ASSEMBLY Fig 1 Fig 6 Fig 3 Fig 2 Fig 5 Fig 4 3 4 3 4 All manuals and user guides at all guides com a...

Страница 22: ...i linea terra esclusa L Operatore tenga presente che per ottenere una sufficiente evacuazione dei residui di lavorazione dovr essere applicata una velocit di aspirazione di almeno 21 m s valori pi bas...

Страница 23: ...iotteria I polsini devono essere elastici o abbottonati inoltre i capelli se lunghi devono essere coperti da un cappello Non cercare di fare funzionare la macchina mentre siete soggetti a qualsiasi fo...

Страница 24: ...le Uso Manutenzione sia per fare riferimento alle istruzioni iniziali e di installazione ma anche per il costante riferimento dell utente per le necessit future che potranno manifestarsi durante la du...

Страница 25: ...AINFORMAZIONI CODE 22591 INFORMATION NAMEPLATE NELCASO CHE LATARGHETTADIAVVERTIMENTO RISULTI ILLEGGIBILE OPPURE SIA STATARIMOSSA SOSTITUIRLA IMMEDIATAMENTE NON UTILIZZARE LAMACCHINA SE MANCANTE DELLAT...

Страница 26: ...Return spring 3 Belt gaurd Se anche solo uno dei dispositivi sopracitati non in perfetta efficienza vietato l uso della macchina Si dovr procedere immediatamente alla manutenzione o so stituzione del...

Страница 27: ...stessa In posizione di taglio massimo provvede a coprire la parte di lama che non interessata al taglio Verificare quotidianamente che la protezione sia in perfetta efficienza ed esente da danni The...

Страница 28: ...e periodicamente tale molla in caso di mal funzionamento procedere all imme diata sostituzione dell intero interruttore E ASSOLUTAMENTE VIETATO UTILIZZARE LA MACCHINA SENZA L INTERRUTTORE IN PERETTA E...

Страница 29: ...n permette il contatto delle mani con la cinghia di trasmissione del moto 2 E molto importante che esso sia sempre montato sulla macchina e perfettamente inte gro This guard 1 avoids the hands to get...

Страница 30: ...the mains make sure the power supply line is appropriately earthed The point of connection to the source of electric energy must be equipped with all the electrical protections as provided for by the...

Страница 31: ...st extraction system must be sized so that the following speeds are obtained at the intake nozzle 1 Speed of 21 m s with light dry wood moisture content of less than 18 2 Speed of 28 m s with heavy da...

Страница 32: ...o con interruttore marcia I arresto O motore lama con ritorno a molla 1 Handgrip with blade motor start stop switch and spring return MANTENERE L IMPUGNATURA DI COMANDO SEMPRE PULITA ASCIUTTA ED ESENT...

Страница 33: ...ne sul pulsante di marcia 1 in quanto questo del tipo con ritorno a molla Il moto del motore si ottiene facendo e mantenendo pressione sul pulsante di marcia 1 The machine stops automatically when the...

Страница 34: ...zione della tavola rotante Before starting the work cycle carry out the following checks 1 Make sure that the machine is correctly connected to the electrical power supply 2 Make sure the machine is c...

Страница 35: ...reaches its top most position To stop the blade motor release button 1 ACCOMPAGNARE CON LA MANO UTILIZZANDO L IMPUGNATURA DI COMANDO IL GRUPPO OPERANTE DURANTE LE OPERAZIONI DI DISCESA E RISALITA ATTE...

Страница 36: ...la maniglia 2 come det to prima ruotare la tavola all angolo desiderato rilevabile sul settore graduato 3 infine bloccarla stringendo il pomello 4 To rotate the table 1 unite it with the blade motor u...

Страница 37: ...ITALIANO ENGLISH Pag 37 Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S REGOLAZIONE ANGOLAZIONE 0 SETTING 0 ANGLE All manuals and user guides at all guides com...

Страница 38: ...teste appoggiandole ad una squadretta di controllo C Osservando la zona in prossimit del taglio esso si presenter in tre configurazioni possibili D E F 8 Il contatto tra i due listelli avviene in modo...

Страница 39: ...ITALIANO ENGLISH Pag 39 Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S REGOLAZIONE ANGOLAZIONE 0 SETTING 0 ANGLE 3 1 2 4 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 40: ...ANO ENGLISH MEC 300 ST U S Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 Pag 40 REGOLAZIONE ANGOLAZIONE 45 DX E SX RT AND LF 45 ANGLE ADJUSTMENT 2 3 4 2 1 5 All manuals and user guides at all guides...

Страница 41: ...rmato dai due listelli minore di 90 I necessario ripristinare l angolazione a 90 procedere secondo istruzioni secondo punti 1 2 3 4 8 L angolo formato dai due listelli maggiore di 90 L necessario ripr...

Страница 42: ...e 1 Clean the seat of the tool PERSONNEL Qualified operator 2 General cleaning of the table PERSONNEL Machine operator 3 Check the efficiency of the safety devices pag 26 PERSONNEL Qualified operator...

Страница 43: ...ruttura del tagliente sono dovute principalmente a rotture piccole incrinature o deformazioni localizzate Bisogna prestarvi la massima at tenzione poich pregiudicano l idoneit dell utensile a prosegui...

Страница 44: ...ASSEMBLY LOCKING POSITION Procedura per eseguire la sostituzione dell utensile 1 Svitare le viti 1 e asportare la protezione 2 Per una maggiore praticit si consiglia di appoggiare la protezione sulla...

Страница 45: ...Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S ITALIANO ENGLISH 1 SOSTITUZIONE LAMA REPLACING THE BLADE 2 4 3 Fig 1 Fig 6 Fig 5 Fig 4 Fig 3 Fig 2 All manuals and user guides at all gui...

Страница 46: ...gge Se eccessiva si ha un logoramento precoce della cinghia Procedere alla sostituzione delle cinghie e ripetere al contrario tutte le operazioni precedentemente descritte The belt guard 1 is located...

Страница 47: ...TALIANO ENGLISH Pag 47 Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S SOSTITUZIONE DELLE CINGHIE REPLACING THE BELTS 2 3 1 4 4 16 15 8 7 9 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 48: ...la vite all interno del dado 1 It may be necessary to make some small adjustments to the lower stop position Proceed as follows 1 Turn off the electricity supply 2 Slacken the bolt inside the nut 1 3...

Страница 49: ...0 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S ITALIANO ENGLISH SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM INTERRUTTORE A BILANCIERE CON RITORNO A MOLLA SWITCH WHIT RETURN SPRING 1 1 All manuals and user gu...

Страница 50: ...Pag 50 Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS All manuals and user guides at all guides com...

Страница 51: ...e della macchina in copertina sotto il logo OMGA 2 Modello della macchina 3 Codice della e parte i di ricambio 4 Quantit Non saranno accettati ordini senza i dati sopracitati Each page of the Spare pa...

Страница 52: ...0000140000 0801200700 4362 4361 0801004200 3980 4663 3718 1684 GRUPPO BLOCCAGIO TAVOLA LEVETTASBLOCCAGGIO SPONDA SX SPONDA DX VOLANTINO MOSTRINA FRECCIA TAVOLAGIREVOLE BASAMENTO INSERTO TAVOLA TABLE I...

Страница 53: ...00543 0600100500 0600106200 830870246020 1631 GRUPPO MOTORE VENTOLA CALOTTAVENTOLA CALOTTAMORSETTIERA STATORE TRIFASE CUSCINETTO ANTERIORE CUSCINETTO POSTERIORE ALBERO ROTORE CALOTTA MOTORE MOTOR UNIT...

Страница 54: ...61253 24269 24265 21009 9693 21010 SUPPORTO MOTORE PROTEZIONE LAMAIN POLICARBONATO INSERTO PROTEZIONE SUPPORTO PROTEZIONE BIELLA AMMORTIZZATORE MOLLA ATTACCO TIRANTE MOTOR SUPPORT POLYCARBONATE BLADE...

Страница 55: ...400120600 CARTER CINGHIA PULEGGIA CIRCOLARE PULEGGIA MOTORE CINGHIA DI TRASMISSIONE BELT GUARD ROUND PULLEY DRIVE PULLEY DRIVE BELT 1 2 4 3 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1157 24607 24629 24608 0600200500 DADO C...

Страница 56: ...SCRIZIONE DESCRIPTION PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 1 8 4 2 3 0502109300 3965 47 INTERRUTTORE A BILANCIERE CON MOLLA DI RITORNO IMPUGNATURA PARACOLPO SWITCH WHIT SPRING RETURN HANDGRIP BUFFER 1985 BOC...

Страница 57: ...Via Carpi Ravarino 146 41010 LIMIDI DI SOLIERA MO ITALY Tel 059 897333 Fax 059 565000 Fax Intl Line 39 59 850276 E Mail omga omga it OMGA S p A All manuals and user guides at all guides com...

Отзывы: