ITALIANO
ENGLISH
MEC 300 ST U.S.
Volts 230*/460/60 TRIFASE
01_90 0145 01 43 61_03
Pag. 46
SOSTITUZIONE
DELLE CINGHIE
REPLACING
THE BELTS
Sul lato destro della macchina è posizionato il carter copricinghie (
1
). Per effettuare la sosti-
tuzione delle cinghie seguire la procedure qui descritta:
1. Con una chiave fissa CH 13 (
3
) svitare e asportare le due viti (
2
), e rimuovere il carter (
1
).
2. Per sostituire la cinghia agevolmente è necessario allentarne la sua tensione.
Con chiave ad una bocca CH 13 (
3
) (non in dotazione), allentare le viti (
5
) e (
8
). In questao
modo il motore (
7
) è libero di scorrere sulla guida (
9
) e quindi di diminuire la tensitura della
cinghia.
Particolare attenzione deve essere prestata alla tensitura, in quanto se scarsa si ha slittamento
tra cinghia e pulegge. Se è eccessiva si ha un logoramento precoce della cinghia.
Procedere alla sostituzione delle cinghie e ripetere al contrario tutte le operazioni
precedentemente descritte.
The belt guard (
1
) is located on the right hand side of the machine. To replace the belt, follow
the instructions provided here below:
1. Use a n° 13 box wrench (
3
) to remove the two screws (
2
) and the guard (
1
).
2. To make belt removal esier, loosen the belt.
With a n°13 one-end wrench (
3
) (not furnished), loosen the screws (
5
) and (
8
). In this way
the motor (
7
) is free to run along its guide (
9
) and therefore decreases the belts tension.
Special attention must paid to the tensioning, in that if it is lacking there will be slipping between
the belt and the pulleys. If it is excessive the belt will be worn down prematurely.
Proceed to the substitution of the belts and repeat in the reverse order the operations previously
described.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com