ITALIANO
ENGLISH
MEC 300 ST U.S.
Volts 230*/460/60 TRIFASE
01_90 0145 01 43 61_03
Pag. 22
NORME DI
SICUREZZA
SAFETY
RULES
La gestione della troncatrice manuale modello
MEC 300 ST U.S.
da parte di personale
che non sia stato adeguatamente istruito, é altamente rischioso. Si raccomanda di non atti-
vare le funzioni della macchina fino a che non si siano apprese completamente tutte le
procedure di ciclica, di regolazione, di taratura, di manutenzione e uso generale descritte in
questo manuale.
Operation of the
MEC 300 ST U.S.
mitre saw by insufficiently trained personnel is extremely
dangerous. Do not attempt to operate the machine until you have acquired a thorough
knowledge of the operating, setting, adjustment and maintenance procedures described in
this Operation and Maintenance manual.
Gli allacciamenti: Elettrico, aspirazione dovranno essere effettuati da personale specializza-
to, il quale dovrà accertare che nel luogo di installazione della macchina sia presente un
idoneo impianto di messa a terra.
The electrical and dust extraction system connections must be made by specialised personnel,
who must also make sure that there is an efficient earthing circuit at the site where the
machine is to be installed.
Effettuati i collegamenti, sarà cura dellOperatore verificare il corretto senso di rotazione
degli utensili, se questo fosse errato sarà necessario invertire tra loro due dei fili di linea
(terra esclusa).
LOperatore tenga presente che, per ottenere una sufficiente evacuazione dei residui di
lavorazione, dovrà essere applicata una velocità di aspirazione di almeno 21 m/s (valori
più bassi possono non essere sufficienti).
Utensili incrinati, saldati e non equilibrati non dovranno essere riutilizzati sulla mac-
china.
Once the connections have been made, the operator must check that the tools turn in the
right direction. If they turn in the wrong direction, two of the phase wires (not the earth
wire) should be swapped over.
The operator must bear in mind that for efficient removal of machining waste, the machine
must be connected to a dust extraction system with a speed of 21 m/second (lower values
may be insufficient).
Cracked, unbalanced or welded tools MUST NOT be used.
TUTTI I SISTEMI DI SICUREZZA TASSATIVAMENTE
NON DEVONO ESSERE RIMOSSI O BY-PASSATI.
NONE OF THE SAFETY SYSTEMS MUST
BE REMOVED OR BYPASSED.
SI RACCOMANDA DI TENERE NEI PRESSI DEL LUOGO DI LAVORO OVE È SITUATA LA
MACCHINA IDONEI MEZZI DI ESTINZIONE DI INCENDIO.
OVE SI MANIFESTINO INIZI DI COMBUSTIONE (TRACCE DI FUMO OPPURE ODO-
RI), OLTRE ALLARRESTO IMMEDIATO DELLIMPIANTO DI ASPIRAZIONE SI DOVRAN-
NO CHIUDERE TUTTE LE VALVOLE IN MODO DA SOFFOCARE IL PIÙ PRESTO POS-
SIBILE IL FOCOLAIO DI INCENDIO.
SUITABLE FIRE-FIGHTING EQUIPMENT MUST BE KEPT CLOSE TO NEAR WHERE THE
MACHINE IS BEING USED.
IF THERE ARE SIGNS OF FIRE (SMOKE OR SMELL OF BURNING), IMMEDIATELY
STOP THE DUST EXTRACTION SYSTEM AND CLOSE ALL THE VALVES IN ORDER
TO SUFFOCATE THE FIRE AS QUICKLY AS POSSIBLE.
All manuals and user guides at all-guides.com