background image

ITALIANO

ENGLISH

MEC 300 ST “U.S.”

Volts 230*/460/60 TRIFASE

01_90 0145  01 43 61_03

Pag. 44

REPLACING

THE BLADE

SOSTITUZIONE

LAMA

Si raccomanda l’utilizzo di guanti di protezione durante l’esecuzione dell’operazione di inse-

rimento lama. Quando si rimonta la lama accertarsi del corretto inserimento, relativamente

al senso di rotazione, come indicato nell’apposita freccia presente sul carter coprilama.

Controllare, inoltre, tassativamente che il diametro esterno e il diametro interno dell’utensile

corrispondano a quelli indicati nella apposita targa fissata al basamento della troncatrice.

Verificare che l’albero portautensile e la flangia di serraggio esterna siano esenti da grasso e/

o olio.

 FARE ATTENZIONE A NON LASCIARE ALL’INTERNO DELLE CUFFIE UTENSILI

DI QUALSIASI GENERE.

Operators must wear protective gloves when they are fitting tools. Make sure the tool is

properly fitted and that it turns in the right direction, as shown by the arrow on the blade

guard. Furthermore, ensure that the outer and inner diameters of the tool correspond to

those indicated on the plate fastened to the base of the mitre saw. Make sure the arbor

and outer fixing flange are free of grease and/or oil.

 MAKE SURE THAT NO TOOLS ARE

LEFT INSIDE THE BLADE GUARD.

OGNI INTERVENTO SULLA MACCHINA DEVE ESSERE EFFETTUATO CON

L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA INTERROTTA E CON LA  TESTA IN POSI-

ZIONE DI BLOCCAGGIO DEL GRUPPO.

WHEN  MAKING  ANY  ADJUSTMENT  TO  THE  MACHINE,  IT  MUST  BE

DISCONNECTED FROM THE ELECTRICITY MAINS AND THE HEAD MUST

BE IN THE CUTTING ASSEMBLY LOCKING POSITION.

Procedura per eseguire la sostituzione dell’utensile:
1 Svitare le viti (

1

) e asportare la protezione (

2

). Per una maggiore praticità si consiglia di

appoggiare la protezione sulla tavola girevole della macchina,.

2 Utilizzando la chiave Allen 6 mm. e la chiave fissa a una bocca CH27, svitare il dado di

serraggio ed asportare la flangia esterna.

3 Inserire la lama sul mandrino.

4 Inserire la flangia esterna ed il dado di serraggio. Bloccare a fondo il dado di serraggio

utilizzando le chiavi CH 27 e ALLEN 6 mm. ATTENZIONE: Prima di eseguire il montaggio

della flangia esterna verificare l’assoluta pulizia della stessa. Verificare  l’assenza di grasso

oppure di lubrificante tra la lama e le due flange di bloccaggio.

5 Rimontare la protezione (

2

) e fissarla al gruppo operante della troncatrice per mezzo

delle viti (

1

).

É VIETATO TASSATIVAMENTE L’USO DI UTENSILI SALDATI OPPURE INCRINATI.

To replace the tool proceed as follows:
1 Loosen the screws (

1

) and remove the guard (

2

). For practicality it is recommended that

you lean the guard on the machine’s turntable.

2 Using the 6 mm Allen wrench and the CH27 wrench, loosen the lock nut and remove the

external flange.

3 Insert the blade into the mandrel.

4 Insert the external flange and the fixing nut. Lock the fixing nut at the bottom using a CH

27 wrench and an 6 mm Allen wrench. ATTENTION: Before carrying out the assembly of

the external flange make sure that it is absolutely clean. Check that it is free of grease or

lubricant between the blade and the two locking flanges.

5 Reassemble the guard (

2

) and fix it to the operating unit of the mitre saw the using

screws (

1

).

THE USE OF WELDED OR CRACKED TOOLS IS PROHIBITED.

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание MEC 300 ST U.S.

Страница 1: ...rial Number 01 ___________ Manuale Uso e Manutenzione Operations and Maintenance manual Conservare per riferimenti futuri Keep for future reference 01_90 0145 01 43 61_03 Optionals All manuals and use...

Страница 2: ...All manuals and user guides at all guides com...

Страница 3: ...machine Rilevamento del rumore emesso Noise emission measurements Dimensioni Overall dimensions 16 Lifting and shifting the machine Predisposizioni Positioning requrements Fissaggio e livellamento del...

Страница 4: ...essere effettuata solo con pezzi adeguati richiesti a OMGA S p A E proibito l impiego di pezzi simili non forniti direttamente da OMGA S p A Utilizzare pezzi simili non forniti da OMGA S p A o non seg...

Страница 5: ...grafici che richiamano l attenzione dell Operatore Ogni simbolo grafico chiaramente commentato a pagina 4 nel VOCABOLARIO GRA FICO For safety purposes it is necessary to observe the accident preventi...

Страница 6: ...thout reading the corresponding section Prohibited operations Safety glasses must be worn Protective gloves must be worn Suitable footwear must be worn Ear defenders must be worn Generic danger Danger...

Страница 7: ...Set di chiavi Allen 4 5 6 speciale 3 Cacciavite 4 Chiave fissa a una bocca CH 27 5 Appoggio laterale e fermo di misura 6 Manuale uso manutenzione The packaging consists of a wooden pallet to which th...

Страница 8: ...Pag 8 Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S ITALIANO ENGLISH Fig 1 Fig 6 Fig 5 Fig 4 Fig 3 Fig 2 IMBALLAGGIO PACKING 3 4 1 2 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 9: ...mo della lama in pollici 10 Diametro del foro in pollici 11 Diametro minimo della lama in pollici 12 Peso complessivo della macchina in N The name of the machine can be read on the printed aluminium p...

Страница 10: ...die 8 Predisposizione per fissaggio della troncatrice al piano di lavoro 9 Tavola girevole 10 Fermo di misura 11 Fori per montaggio supporti laterali 12 Fori per montaggio pressori 1 Handgrip with bla...

Страница 11: ...e saw can accommodate a wide range of accessories rendering it versatile and complete CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE ELETTRICHE ELECTRICAL SPECIFICATIONS TENSIONEALIMENTA...

Страница 12: ...orm cuts at 0 and 45 on any kind of timber ROTARY TABLE AT 0 TAVOLA ROTANTE A 0 ALTEZZA WORKPIECE MAX 88 mm 3 1 2 MAX LARGHEZZA WORKPIECE MAX 127 mm MAX 5 TAVOLA ROTANTE A 45 DX ROTARY TABLE AT 45 RH...

Страница 13: ...sezioni maggiori di quelle indicate nel Manuale Uso Manutenzione Non utilizzare la macchina se non fissata saldamente e in modo stabile su di una super ficie piana che ne garantisca la necessaria sic...

Страница 14: ...e nente la superficie di inviluppo con facce parallele ad essa e distanti 1 metro Il microfono stato posizionato su questa superficie in corrispondenza del posto Operatore A all altezza di 1 5 metri I...

Страница 15: ...DIMENSIONS La macchina stata progettata per essere utilizzata da un solo operatore che deve occu pare la posizione indicata The machine is designed for use by one operator only who must stand in the p...

Страница 16: ...acchina su una superficie piana e possibilmente uniforme ed in un locale sufficientemente illuminato To handle the machine it is recommended to use fork lift trucks or something similar with a suitabl...

Страница 17: ...ricolosi e con sentire una chiara lettura delle targhette di identificazione e dei comandi della macchina in ogni momento In merito consultare la normativa vigente The machine must be installed in a s...

Страница 18: ...iametro 12 mm sul piano di lavoro utilizzato 2 Bloccare la macchina al piano mediante n 2 viti di lunghezza adeguata con r e l a t i v e rondelle e dado di bloccaggio Fasten the machine securely to a...

Страница 19: ...e a dx oppure a sx della troncatrice Il montag gio deve avvenire in corrispondenza dei fori predisposti all estremit delle sponde d appog gio Svitare il pomello 2 inserire l appoggio laterale e fermo...

Страница 20: ...esterna verificare l asso luta pulizia della stessa Verificare l assenza di grasso oppure di lubrificante tra la lama e le due flange di bloccaggio 7 Rimontare la protezione in policarbonato 4 e fiss...

Страница 21: ...TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S ITALIANO ENGLISH ASSEMBLAGGIO DELLA MACCHINA MACHINE ASSEMBLY Fig 1 Fig 6 Fig 3 Fig 2 Fig 5 Fig 4 3 4 3 4 All manuals and user guides at all guides com a...

Страница 22: ...i linea terra esclusa L Operatore tenga presente che per ottenere una sufficiente evacuazione dei residui di lavorazione dovr essere applicata una velocit di aspirazione di almeno 21 m s valori pi bas...

Страница 23: ...iotteria I polsini devono essere elastici o abbottonati inoltre i capelli se lunghi devono essere coperti da un cappello Non cercare di fare funzionare la macchina mentre siete soggetti a qualsiasi fo...

Страница 24: ...le Uso Manutenzione sia per fare riferimento alle istruzioni iniziali e di installazione ma anche per il costante riferimento dell utente per le necessit future che potranno manifestarsi durante la du...

Страница 25: ...AINFORMAZIONI CODE 22591 INFORMATION NAMEPLATE NELCASO CHE LATARGHETTADIAVVERTIMENTO RISULTI ILLEGGIBILE OPPURE SIA STATARIMOSSA SOSTITUIRLA IMMEDIATAMENTE NON UTILIZZARE LAMACCHINA SE MANCANTE DELLAT...

Страница 26: ...Return spring 3 Belt gaurd Se anche solo uno dei dispositivi sopracitati non in perfetta efficienza vietato l uso della macchina Si dovr procedere immediatamente alla manutenzione o so stituzione del...

Страница 27: ...stessa In posizione di taglio massimo provvede a coprire la parte di lama che non interessata al taglio Verificare quotidianamente che la protezione sia in perfetta efficienza ed esente da danni The...

Страница 28: ...e periodicamente tale molla in caso di mal funzionamento procedere all imme diata sostituzione dell intero interruttore E ASSOLUTAMENTE VIETATO UTILIZZARE LA MACCHINA SENZA L INTERRUTTORE IN PERETTA E...

Страница 29: ...n permette il contatto delle mani con la cinghia di trasmissione del moto 2 E molto importante che esso sia sempre montato sulla macchina e perfettamente inte gro This guard 1 avoids the hands to get...

Страница 30: ...the mains make sure the power supply line is appropriately earthed The point of connection to the source of electric energy must be equipped with all the electrical protections as provided for by the...

Страница 31: ...st extraction system must be sized so that the following speeds are obtained at the intake nozzle 1 Speed of 21 m s with light dry wood moisture content of less than 18 2 Speed of 28 m s with heavy da...

Страница 32: ...o con interruttore marcia I arresto O motore lama con ritorno a molla 1 Handgrip with blade motor start stop switch and spring return MANTENERE L IMPUGNATURA DI COMANDO SEMPRE PULITA ASCIUTTA ED ESENT...

Страница 33: ...ne sul pulsante di marcia 1 in quanto questo del tipo con ritorno a molla Il moto del motore si ottiene facendo e mantenendo pressione sul pulsante di marcia 1 The machine stops automatically when the...

Страница 34: ...zione della tavola rotante Before starting the work cycle carry out the following checks 1 Make sure that the machine is correctly connected to the electrical power supply 2 Make sure the machine is c...

Страница 35: ...reaches its top most position To stop the blade motor release button 1 ACCOMPAGNARE CON LA MANO UTILIZZANDO L IMPUGNATURA DI COMANDO IL GRUPPO OPERANTE DURANTE LE OPERAZIONI DI DISCESA E RISALITA ATTE...

Страница 36: ...la maniglia 2 come det to prima ruotare la tavola all angolo desiderato rilevabile sul settore graduato 3 infine bloccarla stringendo il pomello 4 To rotate the table 1 unite it with the blade motor u...

Страница 37: ...ITALIANO ENGLISH Pag 37 Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S REGOLAZIONE ANGOLAZIONE 0 SETTING 0 ANGLE All manuals and user guides at all guides com...

Страница 38: ...teste appoggiandole ad una squadretta di controllo C Osservando la zona in prossimit del taglio esso si presenter in tre configurazioni possibili D E F 8 Il contatto tra i due listelli avviene in modo...

Страница 39: ...ITALIANO ENGLISH Pag 39 Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S REGOLAZIONE ANGOLAZIONE 0 SETTING 0 ANGLE 3 1 2 4 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 40: ...ANO ENGLISH MEC 300 ST U S Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 Pag 40 REGOLAZIONE ANGOLAZIONE 45 DX E SX RT AND LF 45 ANGLE ADJUSTMENT 2 3 4 2 1 5 All manuals and user guides at all guides...

Страница 41: ...rmato dai due listelli minore di 90 I necessario ripristinare l angolazione a 90 procedere secondo istruzioni secondo punti 1 2 3 4 8 L angolo formato dai due listelli maggiore di 90 L necessario ripr...

Страница 42: ...e 1 Clean the seat of the tool PERSONNEL Qualified operator 2 General cleaning of the table PERSONNEL Machine operator 3 Check the efficiency of the safety devices pag 26 PERSONNEL Qualified operator...

Страница 43: ...ruttura del tagliente sono dovute principalmente a rotture piccole incrinature o deformazioni localizzate Bisogna prestarvi la massima at tenzione poich pregiudicano l idoneit dell utensile a prosegui...

Страница 44: ...ASSEMBLY LOCKING POSITION Procedura per eseguire la sostituzione dell utensile 1 Svitare le viti 1 e asportare la protezione 2 Per una maggiore praticit si consiglia di appoggiare la protezione sulla...

Страница 45: ...Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S ITALIANO ENGLISH 1 SOSTITUZIONE LAMA REPLACING THE BLADE 2 4 3 Fig 1 Fig 6 Fig 5 Fig 4 Fig 3 Fig 2 All manuals and user guides at all gui...

Страница 46: ...gge Se eccessiva si ha un logoramento precoce della cinghia Procedere alla sostituzione delle cinghie e ripetere al contrario tutte le operazioni precedentemente descritte The belt guard 1 is located...

Страница 47: ...TALIANO ENGLISH Pag 47 Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S SOSTITUZIONE DELLE CINGHIE REPLACING THE BELTS 2 3 1 4 4 16 15 8 7 9 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 48: ...la vite all interno del dado 1 It may be necessary to make some small adjustments to the lower stop position Proceed as follows 1 Turn off the electricity supply 2 Slacken the bolt inside the nut 1 3...

Страница 49: ...0 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S ITALIANO ENGLISH SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM INTERRUTTORE A BILANCIERE CON RITORNO A MOLLA SWITCH WHIT RETURN SPRING 1 1 All manuals and user gu...

Страница 50: ...Pag 50 Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS All manuals and user guides at all guides com...

Страница 51: ...e della macchina in copertina sotto il logo OMGA 2 Modello della macchina 3 Codice della e parte i di ricambio 4 Quantit Non saranno accettati ordini senza i dati sopracitati Each page of the Spare pa...

Страница 52: ...0000140000 0801200700 4362 4361 0801004200 3980 4663 3718 1684 GRUPPO BLOCCAGIO TAVOLA LEVETTASBLOCCAGGIO SPONDA SX SPONDA DX VOLANTINO MOSTRINA FRECCIA TAVOLAGIREVOLE BASAMENTO INSERTO TAVOLA TABLE I...

Страница 53: ...00543 0600100500 0600106200 830870246020 1631 GRUPPO MOTORE VENTOLA CALOTTAVENTOLA CALOTTAMORSETTIERA STATORE TRIFASE CUSCINETTO ANTERIORE CUSCINETTO POSTERIORE ALBERO ROTORE CALOTTA MOTORE MOTOR UNIT...

Страница 54: ...61253 24269 24265 21009 9693 21010 SUPPORTO MOTORE PROTEZIONE LAMAIN POLICARBONATO INSERTO PROTEZIONE SUPPORTO PROTEZIONE BIELLA AMMORTIZZATORE MOLLA ATTACCO TIRANTE MOTOR SUPPORT POLYCARBONATE BLADE...

Страница 55: ...400120600 CARTER CINGHIA PULEGGIA CIRCOLARE PULEGGIA MOTORE CINGHIA DI TRASMISSIONE BELT GUARD ROUND PULLEY DRIVE PULLEY DRIVE BELT 1 2 4 3 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1157 24607 24629 24608 0600200500 DADO C...

Страница 56: ...SCRIZIONE DESCRIPTION PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 1 8 4 2 3 0502109300 3965 47 INTERRUTTORE A BILANCIERE CON MOLLA DI RITORNO IMPUGNATURA PARACOLPO SWITCH WHIT SPRING RETURN HANDGRIP BUFFER 1985 BOC...

Страница 57: ...Via Carpi Ravarino 146 41010 LIMIDI DI SOLIERA MO ITALY Tel 059 897333 Fax 059 565000 Fax Intl Line 39 59 850276 E Mail omga omga it OMGA S p A All manuals and user guides at all guides com...

Отзывы: